Законы любви - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Законы любви | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Возьмете драгоценности? — спросила Орва.

— Золотую цепочку и два-три кольца. Не стоит слишком наряжаться. Я всего лишь жена лэрда Гленгорма, не более того.

— Нет, вы еще и дочь графа Лейтона. И вышли замуж по любви. Никогда не забывайте этого. И не давайте забыть детям!

Сисели благодарно погладила Орву по руке.

— Никогда не забуду, кто я такая, но должна покорно просить прощения у короля, чтобы он не стал нашим врагом.

— Леди Джоанна защитит вас, — заверила Орва.

Эндрю Грей и шестеро членов его клана прибыли на рассвете. Сразу после завтрака они двинулись в путь. Ночью остановились в маленьком монастыре, где получили ночлег и еду. И снова выехали на рассвете, добравшись до Эдинбурга на закате.

Путешественники поднялись на подъемный мостик, перекинутый через широкий ров, и остановились у кордегардии, где спешились и назвали свои имена. Лошадей увели, а солдат показал им комнату, где придется ждать, пока король соизволит принять их.

— Где королева? — спросила его Сисели.

— Вероятно, в своих покоях, мадам, — ответил солдат, открывая дверь в маленькую, отделанную панелями комнату с единственным окном.

— Немедленно отведите меня к ней! — властно бросила Сисели.

Солдат явно смутился, не зная, что делать.

— Прекрасная леди!.. — зашипел Йен, испугавшись ее решительности.

— Сначала я должна помириться с Джоанной! — настаивала Сисели. — Официально я у нее на службе. Кроме того, когда король узнает, кто приехал, заставит нас ждать несколько часов, чтобы не осталось сомнений, кто здесь главный.

— Она права, Йен, — ухмыльнулся Грей.

Сисели грозно посмотрела на солдата:

— Я леди Сисели Боуэн, компаньонка и подруга королевы, и вы немедленно отведете меня к ней.

— Прошу следовать за мной, миледи, — пробормотал солдат и повел ее по узким коридорам.

Наконец он остановился у большой дубовой двери, громко постучал, и дверь открыла пожилая дама.

— Миледи! — воскликнула она, широко улыбаясь. — Заходите, заходите! А ты, солдатик, иди по своим делам.

— Спасибо, — поблагодарила солдата Сисели.

Тот поклонился и ушел.

— О, королева будет счастлива видеть вас, дорогая! — воскликнула старая Бесс, камеристка Джоанны. — Скорее взгляните на новорожденную! Благослови Господь принцессу, она такая крепкая и здоровая.

Бесс благочестиво перекрестилась и повела Сисели в покои королевы. Сисели узнала нескольких придворных дам, и те, очевидно, тоже ее узнали, потому что стали перешептываться.

Бесс распахнула дверь в кабинет королевы.

— Миледи, миледи, смотрите, кто к нам приехал.

Королева подняла глаза. Шитье выпало из ее рук. Вскочив, она бросилась обнимать Сисели.

— О, Сиси! Я так по тебе скучала! С тобой все в порядке? Жизнь на границе действительно так ужасна? Ты действительно вышла за него? Садись и поведай мне все! А ты, Бесс, никого не впускай. Я все расскажу тебе позже.

— У меня все хорошо. Гленгорм и его окрестности необычайно красивы. И я очень люблю мужа. Йен лучший из мужчин!

— Но он похитил тебя! — возмутилась королева.

— Да, — улыбнулась Сисели. — Связал, как овцу, которую везут на рынок, и во весь опор помчался из Перта в Гленгорм. Должна сказать, я очень разозлилась, но он объяснил, почему все это сделал, и мне пришлось немного остыть. Йен клялся, что полюбил меня с первого взгляда. Как когда-то тебя — король. Твердил, что, увидев меня в тот день на дороге, решил, что я, и никто иной, должна стать его женой. Но когда приехал поухаживать за мной, Гордоны и близко его не подпустили.

— Помню, — кивнула королева. — Мне было очень его жаль. Очевидно, он действительно влюбился, но я посчитала его дело безнадежным.

— Йен так легко не сдается, — усмехнулась Сисели. — Поэтому и решил меня похитить.

— Сначала мы так волновались, не зная, что случилось. Гордоны были вне себя, особенно Эндрю. Я думала, Гордон станет для тебя хорошим мужем, но когда приехал в Скоун узнать подробности похищения, я подслушала, как он говорил Хантли, что даже если Гленгорм взял тебя силой, он все равно женится, чтобы не потерять жирного приданого. С того момента я его невзлюбила. И не хотела, чтобы Джейми отдавал ему мою кузину Бесс, но та была вне себя от счастья и готова на все, чтобы выйти за Фэрли. Но скажи, почему ты здесь?

— Король приказал всем землевладельцам привезти документы на землю. Йен решил сделать это побыстрее, потому что весна — очень хлопотливое время в Гленгорме. Мы приехали с Эндрю Греем. Мэгги родила мальчика, Торкила. Прямо в нашем доме. Здоровый парнишка. И лорд Грей еще больше влюбился в жену.

— Хотелось бы мне такого же счастья, как у Мэгги, — вздохнула королева. — Маргарет славная малышка, но я предпочла бы родить сына. Однако в моем животе уже зреет другой ребенок.

— А я пока не беременна. Но не потому, что мы не стараемся.

Сисели лукаво хихикнула.

Королева рассмеялась.

— Похоже, мы замужем за страстными любовниками. Я рада, что ты приехала, Сиси. Надолго останешься?

— Как только король подтвердит право Йена на владение землей и отдаст мое приданое, мы должны вернуться в Гленгорм.

Молодая королева кивнула:

— Понимаю, но, возможно, вы не освободитесь так быстро. Джейми велел судьям внимательно изучать каждый документ. Находились такие, которые признаны поддельными.

— Но бумаги на право владения Гленгормом были выданы предкам Йена королем Робертом Брюсом, — сообщила Сисели. — Я видела пергамент. Он очень старый. Йен говорит, что тот Дуглас, который жил тогда в Гленгорме, был одним из немногих сторонников Брюса. Прошло немало времени, прежде чем Брюс, наспех коронованный простым золотым венцом, смог созвать парламент в Сент-Эндрусе, где священнослужители и лорды наконец поклялись ему в верности. Предок Йена, Уолтер Дуглас все это время оставался рядом с королем. В тысяча триста десятом Брюс вознаградил Дугласа и его потомков, отдав им в вечное владение земли Гленгорма.

— Какая чудесная история! — воскликнула королева, восторженно захлопав в ладоши.

— Да, не правда ли? — улыбнулась Сисели. — Но эта семья жила в Гленгорме и до того.

В дверь тихо поскреблись. Королева раздраженно поморщилась, но разрешила войти. В комнату вошла старая Бесс.

— Прошу прощения, дорогая, но пришел солдат и требует леди Сисели. Король призвал ее мужа и хочет видеть и ее тоже.

Сисели поднялась с табурета, наклонилась и поцеловала подругу.

— Я приду повидаться перед отъездом, — пообещала она и поспешила в коридор, где уже стоял солдат.

Он и привел ее обратно в комнату, где ожидали муж и лорд Грей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию