Мой грешный пират - читать онлайн книгу. Автор: Рона Шерон cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой грешный пират | Автор книги - Рона Шерон

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Эрос расхохотался.

– Где ты слышала такие истории, Аланис? Мне не приходило в голову, что целомудренные молодые дамы обсуждают на светских приемах столь щекотливые темы.

– Мы порой и тебя обсуждали, как наиболее щекотливую тему.

– Меня? – Приложив к груди ладонь, он изобразил изумление. – Правильно ли я понял, что за чаем с булочками ты пережевывала со своими подружками темные черты моего характера?

– Ты подслушивал? – Аланис рассмеялась. – У тебя ужасная репутация, Эрос. Ведь слухи распространяются с молниеносной быстротой.

Он вскинул бровь.

– И что обо мне говорят?

– Укрепленные города, взятые ради выкупа, ограбленные корабли, нажитое мародерством состояние, убитые люди, женщины, которых…

Он провел губами по ее губам.

– Соглашусь, что без женщин не обходилось, но последняя превзошла их всех. Почему ты, умная, образованная и смелая, обрекаешь себя на существование, которое считаешь бессмысленным и бесполезным?

– Моя жизнь вовсе не бессмысленна и не бесполезна. В отличие от тебя у меня есть ответственность перед теми, кого я люблю.

– А те, кого ты любишь, ни разу тебя не подводили? – Он приподнял ее лицо. – Красавица, ни один мужчина в здравом уме не откажет такой женщине, как ты. Силверлейк – такой же мужчина, как я, но его сердце принадлежит другой. Почему он хочет жениться на тебе, если любит другую?

Прозорливость Эроса поразила Аланис. Высвободившись из его объятий, она устремила взор в окно.

– Тебе нужно поспать, – сказал Эрос. – Спокойной ночи. А я останусь здесь и не потревожу твоего уединения.

– Спокойной ночи, – ответила Аланис и исчезла за дверью спальни.

Сняв платье и переодевшись в ночную сорочку, она скользнула под одеяло и свернулась клубочком, зарывшись носом в подушку.

В дверь постучали.

– Войдите.

Эрос приоткрыл дверь, прошел в комнату и сел на край постели.

– Поразмыслив, я решил, что готов принять вызов.

Аланис села.

– Хочешь взять меня с собой?

– В Казбах, Тортугу, в любой уголок, куда пожелает твоя душенька.

Аланис лишилась дара речи от охватившего ее восторга.

– Едем со мной. Не пожалеешь.

Она вздохнула.

– Отправиться в Венецию с итальянцем весьма заманчиво. Италия, говорят, чудо из чудес.

Выражение его лица резко изменилось.

– Италия – единственное место, куда я ни за что тебя не повезу.

Его нескрываемое отвращение к родине Микеланджело и да Винчи, родине Эроса, поразило Аланис.

– А как же война? Ты по-прежнему будешь сражаться с французами?

Эрос улыбнулся.

– Полагаю, старый Луи какое-то время может обойтись без меня, как ты считаешь?

Аланис задумалась над его предложением. Отправиться с ним в плавание на несколько месяцев означало бы презреть все приличия. Уступить Лукаса Джасмин. Изменить свою жизнь в угоду мечте. Идея имела свои достоинства, но едва ли была осуществима. С другой стороны, разве она не сказала однажды, что стала бы исследователем дальних стран, если бы подвернулась возможность? Какая перспектива ждет ее здесь? Какие перспективы ждут ее дома?

– Ты можешь доверять мне. Я уйду завтра в полночь. У тебя достаточно времени обдумать мое предложение. – Эрос задул свечу, наклонился к ней, поцеловал в губы и вышел.

Аланис взбежала вверх по лестнице. Дверь в комнату Эроса была приоткрыта. Из щелки сочился слабый свет. Она вошла внутрь. Муслиновые занавески на окне зашуршали на ветру. Ставни встретили ее тихим поскрипыванием, но в комнате никого не было. Эрос ушел.

Она опустилась на кровать. По щеке скатилась слеза. Она опоздала. Последний шанс насладиться солнцем и свободой исчез вместе с Эросом с такой же внезапностью, с какой появился прошлой ночью. Он, должно быть, выскользнул в окно и залез на крышу. Даже не попрощался с ней. А ведь его рана еще не зажила.

Аланис огляделась и на прикроватной полке увидела апельсин. Он лежал там же, куда Аланис его положила.

– Будь ты проклят вместе со своими апельсинами! – Схватив плод, она хотела выбросить его в окно, но тут заметила оставленную под апельсином записку. Быстро развернув ее, прочитала: «Старый город. До полуночи». Аланис бросилась к двери и столкнулась с Бетси. – Бетси! Слава Богу! – Аланис подхватила ее под локоть и повела за собой. – Мне нужна твоя помощь. Кто здесь есть из наших слуг? Джейми Перкинс? Робби Пул?

– Кажется, Джейми. Он спит на кухне. Позвать его?

– Скажи ему, чтобы ждал меня на улице с каретой. У меня нет времени!

– Миледи! – воскликнула Бетси, но Аланис велела ей пойти на кухню.

– Кучер вернулся забирать хозяина, – пояснил Джейми извиняющимся тоном, когда подошел с Бетси к крыльцу, ведя оседланную лошадь.

– Не важно, – отмахнулась Аланис. Каждая минута на счету. Она не может опоздать во второй раз. – Быстро отвези меня в старый город.

– К старым руинам? В этот час? А призраки, миледи? – с тревогой произнес Джейми.

– Не задавай вопросов, поторопись.

– Пор-Рояль – по другую сторону залива. Нам нужна лодка.

Джейми подсадил ее на седло, сам сел сзади.

– Мы найдем лодку, поторопись! Отвези меня на пристань. – До полуночи оставалось менее получаса. – Бетси! Пожалуйста, не тревожься. Увидимся в Англии через несколько месяцев. Его светлость отправит тебя домой.

– Через несколько месяцев? Значит, вы уезжаете с ним? С пиратом? А что мне сказать его сиятельству?

– Придумай что-нибудь. Я скоро вернусь.

– О, миледи! – всхлипнула Бетси. – Его сиятельство снимет с меня голову за то, что позволила вам уехать, а его светлость… а ваша одежда, миледи, ваши драгоценности!

– Его светлость все отправит домой с тобой. – Голос Аланис потеплел. – Пожалуйста, не плачь. Со мной все будет хорошо, и скажи его сиятельству, что я люблю его.

Она помахала рукой, и Джейми пришпорил коня.

На пристани было тихо. Джейми помог ей занять место в рыбачьей плоскодонке, а сам взялся за весла.

Они добрались до Пор-Рояля, знаменитого города пиратов. Джейми выпрыгнул из плоскодонки и помог Аланис сойти на берег.

– Хотите, чтобы я сопровождал вас, миледи? – спросил Джейми робко.

– Нет, спасибо. Возвращайся домой, – сказала Аланис с улыбкой.

– Храни вас Бог, миледи.

Старые развалины вздымались из песка, как надгробный памятник. Должно быть, она сошла с ума. Тряхнув головой, Аланис пошла вдоль залитого лунным светом пляжа и окинула взглядом тонущий в темноте горизонт. Корабль ждал своего капитана. Где же Эрос?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию