– Ничего себе пустяки, – говорит Тия.
– Правильно, – соглашается Эмили. – Но я в то время думала иначе.
– А у тебя провалы, когда стресс? – спрашивает Энн. – Или произвольно?
– Я сначала думала, что произвольно, – объясняет Эмили. – Но мы с терапевтом обнаружили зависимость: провалы случались, когда я о чем-то тревожилась, но не признавалась. Ну, знаете, как это бывает. Сознание вроде бы всем довольно, а подсознание покоя не дает. Мне не удавалось подолгу быть с парнями, которых я не любила, – собственно, я никого не любила, – потому что я постоянно отключалась. Как будто подсознание сигналило, что парень мне не подходит.
– А у меня бывают приступы паники, – говорит Энн.
– С чего бы? – удивляется Джейми. – У тебя же все в порядке.
– Дело не во мне, – объясняет Энн, – а во всем, что вокруг.
– А это лечится? – спрашивает Брин у Эмили. – Эти твои провалы?
Она смеется.
– Да нет, вряд ли. Проблема в моей жизни, а от себя не убежишь. Ну, конечно, от мира тоже проку мало. Вечный стресс: найти приличную работу, хорошую квартиру, парня, подругу, качественную еду, бояться смерти родителей, что самолет угонят или он на Лондон упадет, бомб ИРА, аварий в подземке, радиации от мобильников, трансгенных продуктов, психопатов, грабителей, коррупции полицейских, рогипнола, угарного газа, синдрома токсического шока, ДТП, перестрелок, войны, гонений на беженцев, долгов, тюрьмы, хамоватых служащих банка. Наверное, Энн права. Вся наша жизнь – говно.
Пол смеется.
– Ну, если так рассуждать... – начинает он,
– Не будь здесь этого трупа... – начинает Эмили.
– Тогда что? – спрашивает Джейми.
– Тогда этот остров был бы идеальным местом для... ну, не знаю. Для исцеления.
– Исцеления? – повторяет Брин. – Прямо «нью-эйдж» какой-то.
– Я же просто так сказала, – оправдывается Эмили. – Подумайте, как приятно ото всего разом отделаться. Если б я могла сбежать из нашего мира, я бы поправилась. Не пришлось бы убегать от себя, потому что моя проблема – аллергия на весь мир.
– У нас как будто передоз, – задумчиво говорит Тия.
– Передоз? – повторяет Джейми.
– Да. Нам чуть за двадцать, а мы уже сыты этим миром по горло.
– Исцеление, – произносит Джейми, словно медитирует.
– Может, перейдем в гостиную? – предлагает Пол. – Я сварю кофе.
Глава 34
В гостиной речь снова заходит о побеге.
– Как думаете, когда мы отсюда сбежим? – спрашивает Тия.
– Зависит от твоей щиколотки, – отвечает Джейми.
– До завтра все пройдет.
– А если нет? – спрашивает Джейми.
– Тогда рискну и сяду в лодку вместе с вами.
– В какую лодку? – уточняет Джейми. – Не припомню, чтобы мы ее строили.
– Что-нибудь придумаем, – утешает Пол. Поскольку он готовил ужин, кофе варит Брин.
Поставив мокрые кружки на пол перед каждым, Брин садится на диван рядом с Тией. Все в сборе – кроме Эмили, которая еще на кухне.
– Все у нас сегодня было через задницу, – говорит Брин.
– Побеги нам не по зубам, – добавляет Энн.
– Из нас никто в такие переделки не попадал, – замечает Джейми.
– Пожалуй, все-таки надо было вступать в скаутский отряд, – подытоживает Пол.
– А я целый день пробыла в отряде брауни, – сообщает Энн.
– И что? – интересуется Джейми.
– Потом меня исключили. За то, что сказала «говно».
– Так что, среди нас нет скаутов? – спрашивает Джейми.
– Ты наверняка был скаутом, – говорит Энн. – Нет?
– Не был, – качает головой Джейми. – Отряд собирался по понедельникам вечером, а мама работала.
– Но ты хотел вступить? Признайся!
– Хотел.
– Любопытно получается, – говорит Энн. – Правда?
– Ты о чем? – спрашивает Тия.
– О том, что от всех нас никакого толку, – объясняет Энн. – Мы – идеальные жертвы похитителей.
– А мертвец об этом знал? – спрашивает Джейми. – Думаете, это важно?
– По-моему, случайность, – решает Энн.
– Но как это вышло? – вмешивается Пол.
– Что вышло? – спрашивает Эмили, входя в гостиную с кухонным полотенцем.
– Мы гадаем, как вышло, что мы все такие неумехи, – объясняет Энн.
– Ясно, – смеется Эмили.
– Пол кое-что умеет, – возражает Тия. – Пусть сконструирует прибор, который нас отсюда выведет.
– Какой? Телепортер? – усмехается Пол. – Ты в своем уме?
– Вот видите, – смеется Энн. – Мы все мусор.
– Нет, просто молодые горожане, – возражает Эмили. – Мы не приспособлены к выживанию в гребаной глуши.
– Парадокс, да? – подает голос Джейми.
– В чем? – спрашивает Эмили.
– Мы же попали сюда, выдавая себя за «способных молодых людей».
– Мы и есть способные молодые люди, – подтверждает Пол. – Не слишком практичные, это правда.
– Но мы же справимся, – говорит Джейми.
– Да, – кивает Эмили. – Мы еще всем покажем.
– В «Команде А» всегда все получается, – добавляет Брин.
– А когда мы выберемся, можем участвовать в шоу Триши, – подхватывает Эмили.
– Что за Триша? – спрашивает Тия.
– Неважно, – отмахивается Эмили.
– Ничего себе исцеление, – замечает Брин.
У Брина разболелась голова.
– Никому в аптечке ничего не надо? – спрашивает он.
– Наркодилер по призванию, – шутит Пол.
– Прикольный ты парень, – говорит Брин. – Я же завязать решил.
– Правда? – спрашивает Тия.
– Ага. Когда вернемся домой, я буду жить по-другому.
– Здорово, – говорит Эмили. – Наверное, и остальные тоже.
– Только про новую жизнь давайте не будем, ладно? – стонет Энн.
От прохлады в коридоре голова у Брина почти сразу перестает болеть. И все-таки не помешает таблетка темазепама – он их видел в аптечке, в комнате мертвеца. В кухонной аптечке медикаменты попроще: внизу парацетамол, а наверху – копроксамол, внизу – лейкопластырь, наверху – бинты и вата. Не забыть бы поискать эластичный бинт для Тии. Интересно, почему он до сих пор об этом не подумал? Зачем мертвецу понадобилось на пустынном острове снотворное, Брин не знает, ну и ладно: желатинки – его любимые. Когда-нибудь он, конечно, завяжет с наркотой, но не сегодня.