По объявлению в газете Энн написала только потому, что оно было дурацкое.
Глава 32
С виду море чертовски холодное.
Джейми и его спутники спешат к Тие. Она сидит на камне метрах в двадцати от полосы прибоя, держась за щиколотку. Здесь, внизу, небезопасно, а как переправить Тию наверх, Джейми пока не знает. Даже спуск ему дался нелегко, особенно под гнетом страшной находки.
– Это еще что? Горные спасатели? – спрашивает Тия, завидев парней.Джейми шутить не расположен.
Брин почему-то нервничает. Его трясет.
Пол наклоняется и берет Тию за руку.
– Можешь встать? – спрашивает он.
– Да, – говорит она и встает. – Ногу подвернула.
– Значит, идти не сможешь?
– Вообще-то нет, – отвечает Тия.
Джейми, кажется, отморозил уши. Холод здесь собачий. Волны бьются о скалы, обдавая Джейми брызгами, да еще льет дождь с градом. Фигово, что погода испортилась. С высоты утесов море выглядело суровым, а здесь оно прямо чудовищное. Человек в здравом уме в такую погоду к воде не приблизится – это Джейми ясно. Даже опытные моряки наверняка дома отсиживаются. Может, постепенно шторм утихнет. Но Джейми ни разу не видел море спокойным, с тех пор как очутился на острове.
Тия что-то говорит, но ветер, прибой и дождь заглушают голос. Оказывается, Джейми отошел от остальных. Спасатель из него никакой. Гадая, на что же он вообще способен, Джейми еще минуту смотрит, как волны разбиваются о скалу, потом возвращается к Тие и остальным.
Брин уже взвалил Тию на спину и двинулся в обратный путь. Джейми и Пол следуют за ним по пятам. Опасность подстерегает на каждом шагу, Брин вряд ли донесет Тию до самого верха утеса. Джейми знает: если пострадает кто-нибудь еще, он себе этого не простит. Это его долг – спасать Тию. Это он обязан совершить подвиг. За эти дни он уже упустил кучу возможностей. Карабкаясь вверх по тропе, прорубленной в кустах и бурьяне, поскальзываясь в грязи, Джейми мысленно дает себе клятву: следующего случая он не упустит.
– По крайней мере, теперь можно спуститься к воде, – говорит Пол, когда они добираются до вершины утеса.
Брин бережно опускает Тию на траву. Все-таки он справился.
– Спасибо, – говорит она.
– Идти можешь? – спрашивает Брин. Хромая, Тия делает несколько шагов.
– Нет, – качает головой она. – Кажется, у меня растяжение.
– Я отнесу тебя в дом, – предлагает Пол, но Брин отказывается от помощи и снова подхватывает Тию на руки.
В кухне пусто.
– А где Эмили? – спрашивает Тия.
Джейми пожимает плечами. Он уже не понимает, что творится.
Пол готовит ужин.
Стемнело. Дождь продолжается, слышатся далекие раскаты грома. Эмили по-прежнему нет, в кухне только Пол и Джейми.
– Что готовишь? – спрашивает Джейми.
– Фасоль с картофельным пюре, – отвечает Пол.
– Отлично, – печально говорит Джейми. – Хоть что-то радует.
– А ты точно в порядке?
– Ну и что ты будешь делать, если я скажу «нет»? – интересуется Джейми. – Позвонишь врачу? Сводишь меня в паб? Принесешь кассету с новым фильмом? Да, я не в себе, но скоро все наладится. Возьму себя в руки. Не беспокойся за меня, я выживу.
– Кто-нибудь растопил камин?
– Брин разводит огонь, – сообщает Джейми. – Сказал, что помощь не нужна. – Он зевает. Устал от волнений.
– Что там с лодкой? – продолжает Пол.
Этого Джейми и боялся. Конструкцию гребаной лодки ему не придумать. И даже если бы он мог, не успел бы – пришлось обманывать Эмили, волноваться из-за ножа, маски и прочих вещей из чемодана, а потом спасать Тию. В общем, Джейми – слюнтяй, а не герой. Выживание он тоже прохлопал. Правда, и Брин, и Пол взвалили на себя задачи не по плечу, но утешение так себе, слабенькое. Джейми хочется придумать лучшую лодку в мире, а он не может.
– Ничего, – вяло отвечает он. – Я лажанулся.
– А это не она? – смеется Пол.
Он показывает Джейми лист бумаги с детским рисунком. Несколько человек тонут, еще один злорадно смотрит на них из лодки. Джейми комкает рисунок и швыряет его в мусорное ведро.
– Умора, – цедит он.
– Картошку чистить будешь? – спрашивает Пол.
– А я думал, ты не умеешь, – удивляется Джейми. – Ну, готовить и все такое.
– Когда надо – умею, – отвечает Пол.
– А Эмили про ужин забыла, – грустно говорит Джейми.
– Да что с тобой такое?
– Не будем об этом.
– Хорошо.
Когда входит Энн, оба молчат.
– Кто еще умер? – спрашивает она.
– Тия подвернула ногу, – сообщает Пол.
– Что-нибудь узнала о приливах? – оживляется Джейми.
– Почти ничего, – отвечает Энн. – Здесь они бывают.
– Роскошно, – вздыхает Джейми. – Ты хоть знаешь, где мы?
– Извини, в библиотеке не нашлось карты со стрелкой: «Вы здесь».
– Значит, мы в заднице, – говорит Джейми.
– Оптимист ты наш, – говорит Энн.
– Отстань от меня, – просит Джейми. – Умоляю. У меня был дерьмовый день.
– Каждый день дерьмовый, если тебя похитили, – жизнерадостно возражает Энн. – Глазам не верю, – говорит она Полу. – Ты умеешь готовить?
– Только никому не рассказывай, – улыбается он.
– А почему ты?
– Ты не в курсе? У нас званый ужин.
– Кто сказал? – настораживается Джейми.
– Я, – говорит Пол. – Надо отметить, что нас не изнасиловали и не изуродовали. Только Эмили – ни слова.
Энн смеется и переглядывается с Полом. Джейми не понимает, шутят они или всерьез.
– Прикалываетесь? – спрашивает он.
– Да нет, по-честному, – отвечает Пол.
– Где будем ужинать? – интересуется Энн.
– На кухне, – решает Пол.
– Почему? – удивляется Джейми. – Вчера в гостиной было так уютно...
– А сегодня на ужин соус, – возражает Пол.
Глава 33
Ужин проходит в молчании.
Тию тревожит нога. Щиколотка страшно распухла, покраснела и болит. По школьным хоккейным матчам Тия знает, что вскоре щиколотка станет лиловой. Пригодилась бы ибупрофеновая мазь и повязка, но поблизости – ни одного травмпункта. С прошлой ночи и до сегодняшнего ужина Тию мучил лишь страх. Мертвец так ее перепугал, что она сама чуть не отдала богу душу. Но теперь труп ее только злит. Кто дал этому человеку право тащить их сюда? Как он смел привезти их на остров, где нет ни единого врача? А если бы кто-нибудь серьезно заболел? Тия помнит, что мертвец наверняка собирался убить их всех – или, по крайней мере, запугать до смерти, – но все-таки.