Грешник - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Мэллори cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешник | Автор книги - Маргарет Мэллори

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Они могли пойти к Северному Уисту. — Как только Алексу пришла в голову эта мысль, его сердце забилось тревожно. — Пока мы плыли на юг вдоль западной стороны островов, Хью мог плыть на север вдоль восточной стороны.

— Алекс, они могут быть где угодно, — возразил Коннор.

— Хью решил напасть на мой дом. — Правда этих слов снизошла на Алекса, как тяжелый холодный туман. — Нам надо срочно возвращаться.

Коннор не был так уверен, но дал знак поворачивать корабли на север.

— Хью действительно мог напасть на замок Данфэйлиг, это звучит убедительно, — сказал Йен. — Возможно, таким способом он хотел оставить тебя в дураках, Коннор. Твой дядя знает, что сейчас в Данскейте слишком много верных тебе людей и ему не взять замок. Вот он обманом и направил тебя на внешние острова, а пока мы ищем его в другом месте, он захватит единственный замок, который у нас есть на Северном Уисте.

Хью был бы рад одурачить Коннора, захватив Данфэйлиг, пока Коннор и хранитель замка находились поблизости с двумя боевыми галерами, полными людей.

— Я оставил без защиты мою жену и дочь! — сказал Алекс, глядя на север, на море, которому не видно конца.

Вся их междоусобица отошла сейчас на задний план. Они еще успеют разобраться в своих отношениях. Все это уже не имело значения по сравнению с тем, что случилось теперь. В своих тщеславных помыслах он зашел слишком далеко, совсем не думая, что может не суметь защитить жену и дочь. А это единственная обязанность мужчины, которая важнее всех остальных.

Дункан подошел, встал рядом с Алексом и положил руку ему на плечо.

— Даже если Хью отправился к замку Данфэйлиг, у него недостаточно людей, чтобы взять замок.


Глинис краем глаза видела, что ее кинжал лежит на кровати. Должно быть, она его туда положила, когда пошла открывать сундук. Когда Магнус сделал шаг в ее сторону, она быстрым движением схватила кинжал, потом отскочила назад и обеими руками выставила кинжал перед собой.

— Магнус, не подходи! Один раз я тебя уже пырнула ножом, и ты знаешь, что мне хватит духу сделать это снова.

— Тогда я был мертвецки пьян. И был так глуп, что не ожидал, что моя жена пустит в ход против меня нож, — усмехнулся Магнус. — Сейчас я не пьян и стал умнее. Положи нож, пока не поранилась.

Если бы не Сорча, Глинис все равно бы стала драться с Магнусом, какой бы безнадежной эта затея ни казалась. Но она не хотела, чтобы дочь слышала, как Магнус причиняет ей боль.

— Я его положу, — сказала она, — как только ты мне ответишь, зачем ты здесь оказался и что ты собираешься со мной делать.

— Ты принадлежишь мне, — сказал Магнус. — Я заберу тебя у твоего ненастоящего мужа.

— Но зачем? Я же тебе никогда не нравилась.

— Одно с другим никак не связано! — Лицо Магнуса уродливо покраснело. — Ты моя жена и не уйдешь от меня, пока я сам этого не захочу.

В то время Глинис была в отчаянии, но сейчас она понимала, что нужно найти более тихий способ уйти от мужа. Всадить в Магнуса нож и украсть у него лодку было так же неразумно, как дразнить палкой бешеного быка. Она попыталась сохранить присутствие духа.

— Алекс меня найдет и вернет.

Магнус осклабился:

— До сих пор нас никто не нашел. Наш лагерь скрыт за островом в заливе Лох-Айнорт на Южном Уисте.

— Оставь меня здесь. — Глинис знала, что на Магнуса никогда не действовали мольбы, но она ничего не могла с собой поделать. — Ты же не хочешь, чтобы я была твоей женой. Я никогда не была тебе нужна.

— Да, я тебя не хочу, ты теперь для меня слишком грязная, — сказал Магнус. — Но я с удовольствием посмотрю, как тебя берут другие мужчины.

Магнус так ее ненавидел, что вполне мог это сделать, Глинис не сомневалась.

— Брось нож, а не то ты умрешь прямо в этой комнате. И принимай решение быстро, потому что у меня есть большое искушение сделать так, чтобы Алекс нашел тебя мертвой в луже крови на полу в этой самой спальне.

Если бы Алекс нашел ее такой, это было бы плохо, но самое страшное, что первой ее бы увидела Сорча. Глинис выпустила нож из рук, и он упал на пол.

— Долго же ты думала. — Магнус сделал два больших шага к ней и поставил ногу на лежащий на полу нож. — Я видел, как Алекс Макдоналд на тебя смотрел, на мою жену. И я хочу, чтобы он вернулся домой и увидел, что эта кровать пропитана твоей кровью.

Глаза Магнуса горели такой злобой, что у Глинис похолодело сердце.

— Он может поначалу тебя не узнать, — медленно произнес Магнус, поигрывая ножом. — Но, в конце концов, он узнает тебя по кольцу на пальце или по пряди волос. И тогда он каждую ночь до конца жизни будет представлять, как ты визжала в этой самой спальне.


Глава 51

Алекс смотрел на виднеющиеся вдали очертания замка Данфэйлиг. Над стенами изнутри замка поднималась тонкая струйка дыма. Алекс говорил себе, что пожар в замке может возникнуть по дюжине причин — опрокинутая лампа в конюшне, вспыхнувшее масло в кухне, — и все эти причины легко устранить и справиться с огнем. И в поле зрения не было ни одного корабля — определенно хороший признак. Но по мере того, как они подплывали ближе, он смог уже разглядеть разбитые доски ворот. Значит, пираты побывали в замке и ушли.

Дункан отодвинул в сторону человека, стоявшего у руля, и сам твердой рукой повел галеру. Йен и Коннор стояли по бокам от Алекса, не говоря ни слова. И все же Алексу показалось, что прошло полжизни, пока их галера преодолела расстояние, остававшееся до берега.

— Смотри, — указал рукой Йен, — на берегу стоят женщины.

У Алекса от облегчения подогнулись колени. По-видимому, Тормонду хватило времени отослать женщин из замка, и они укрылись на холмах. Алекс медленно выдохнул. Галера еще не царапнула дном дно, а он уже спрыгнул за борт и бежал к берегу.

Среди женщин не было ни Глинис, ни Сорчи, и Алекс подумал, что они могут находиться в замке. По ступенькам в скалистом берегу спускались несколько мужчин. Первым шел Тормонд, он прихрамывал, по его щеке протянулся длинный порез, один его рукав был в крови.

— Хорошо, что ты отослал женщин из замка, — сказал Алекс вместо приветствия. — У нас есть потери?

— Мы сражались столько, сколько могли, но было ясно, что нам не удержать замок, — ответил Тормонд. — Как только я решил, что женщины в безопасности, я сдался, чтобы сохранить как можно больше людей.

— Ты поступил правильно.

Алекс стал подниматься по ступенькам. Ему не терпелось своими глазами увидеть, что его жена и дочь в безопасности. Тормонд пошел за ним.

— Пираты заперли нас в одной из кладовых у стены, пока сами грабили замок.

Алекс поднялся до замка и увидел разбитые ворота. Потребуется немало времени, чтобы раздобыть хорошие дубовые доски на замену, но это сейчас не самое главное. Он шагнул через пролом в воротах и вошел во внутренний двор замка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению