Корсары Таврики - читать онлайн книгу. Автор: Александра Девиль cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корсары Таврики | Автор книги - Александра Девиль

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Угуччоне — его настоящее имя?

— Кажется, да. Но он часто живет и под другими именами.

— А откуда он родом, из какой семьи?

— Отец у него генуэзец, а кто мать — не знаю. Он уверяет, что его родители знатного рода и живут в Генуе, но отец решил все наследство передать старшему сыну, а двух младших опре­делить на духовное поприще. Однако Угуччоне не захотел но­сить рясу и отправился искать счастья в генуэзских колониях на Черном море. Он быстро смекнул, какое доходное дело ра­боторговля. В Таврике много красивых девушек, поскольку там издавна смешалось множество кровей, да и татары приво­зят туда светловолосых славянок с севера, весьма ценимых на востоке, вот Угуччоне и решил заняться продажей красавиц в мусульманские гаремы. Мало того что это прибыльное занятие, так еще и приятное, поскольку Угуччоне до женских пре­лестей весьма охоч.

— А тебе известна фамилия или прозвище этого негодяя?

— Фамилии не знаю, а прозвище у него одно — «красавчик».

Вера хотела бы еще продолжить расспросы, но в этот мо­мент ее окликнул Карло. Она повернулась уходить, но Луид­жи удержал ее за рукав:

— Синьорина, а что вы хотите сделать со мной? Для чего я вам нужен?

— Ты поможешь нам найти Угуччоне, а затем будешь сво­боден, — бросила она через плечо и заспешила к капитанско­му мостику, где стоял Карло.

Беспокойство капитана и всей команды «Вероники» было вызвано стремительно надвигающейся бурей. Внезапно подул резкий северный ветер, волны стали высокими, острыми, с пенными гребешками, небо заволокло тучами.

— Видишь, к чему привела наша бессмысленная погоня, — заметил Карло, указывая девушке на почти непроглядную ли­нию горизонта, за которой скрылась купеческая фуста. — Кафинцам ветер пока помогает, а за Амастридой они уйдут от бури. А мы рискуем попасть в самый водоворот. Теперь или утонем, или нас пригонит к турецкому берегу.

— Ты хочешь сказать, что шторм разразится только в этой части моря?

— Так бывает. Черное море капризное. Но, если даже кафинцы пострадают не меньше нас, разве нам от этого легче?

В следующее мгновение раздался громкий голос Габриэле до хрипоты старавшегося перекричать рев бури:

— Капитан, кормчий уже не может удержать руль! Нас не­сет в открытое море!

— Убрать паруса, идти только на веслах! — скомандовал Карло и сам бросился к рулю.

Но усилий гребцов не хватало, чтобы изменить ход корабля, уносимого бурей неведомо куда. Скоро и матросам, и гребцам не оставалось ничего иного, как только молиться Богу о сво­ем спасении.

Шквалистый ветер, казалось, дул со всех сторон, волны бросали корабль, как щепку, и уже начали захлестывать па­лубу, а темное небо готово было слиться со вздыбленным морем.

Понимая, что галера теперь полностью отдана во власть сти­хии и носится в морском пространстве по воле волн, Вера по­чувствовала что-то вроде угрызений совести и прокричала на ухо Карло:

— Прости меня! Это все из-за моего желания отомстить...

— Ты совсем как Ринальдо, который ради мести Ихсану по­губил галеру и сам едва не погиб, — откликнулся Карло.

— Я готова умереть, лишь бы ты и все матросы остались живы!

— Не говори глупостей, Вероника. Мы или погибнем все вместе, или спасемся разом.

Несколько часов галеру носило по бушующему морю, и ее пассажиры переходили от отчаяния к надежде. Наконец, под вечер буря немного стихла и люди увидели вдали темные очертания берега.

— Теперь главное — не разбиться о скалы! — прокричал Карло, обращаясь к кормчему. — По всей видимости, нас при­бьет к берегу где-то западнее Амастриды.

— Значит, мы попадем к туркам? — встревоженно спроси­ла Вера.

— Сейчас надо беспокоиться, чтобы мы не попали к Харону, — ответил Карло.

— Но оказаться в плену у нехристей — это не лучше! — про­кричала девушка.

— У нас есть надежда выбраться отсюда — если, конечно, останемся живы, — ободрил ее Карло. — Турки ведь не держат охрану по всему побережью. А мы, скорей всего, попадем в пустынное место где-нибудь между скал.

Оглянувшись, Вера внезапно увидела Луиджи, о котором со­всем забыла во время бури. Он стоял на кормовой палубе, смо­трел на девушку пристальным взглядом и, казалось, не замечал бушующей вокруг опасности. Вера невольно отметила про се­бя, что этот красивый генуэзец, видимо, не робкого десятка и вряд ли похож на своего случайного приятеля Угуччоне.

В последних лучах тусклого от непогоды дня корабль нако­нец благополучно достиг берега. Впрочем, благополучие это было относительное: мачты и паруса нуждались в ремонте, корпус в одном месте получил повреждение и дал течь. Рустико, выполнявший на судне обязанности плотника и мастера парусов, имел в своей кладовой необходимое количество бру­сков, досок, парусины, пакли и различного инструмента, но починка корабля требовала времени, а устранить все повреж­дения надо было как можно быстрее, чтобы не задерживаться у чужих и враждебных берегов.

Карло объявил, что на рассвете вся команда должна занять­ся ремонтом, помогая Рустико. А пока, в преддверии ночи, га­леру поставили в укромную бухточку за изогнутым скальным мысом, так что со стороны моря ее не было видно, а с суши удалось бы разглядеть, только поднявшись на вершину при­брежной горы.

Промокшие до нитки матросы нашли укрытие под нависа­ющей скалой и разожгли костры, возле которых сушили свою одежду и отогревались сами. Для укрепления бодрости их ду­ха Карло всем дал вина, и ужин, приправленный горячитель­ным напитком, быстро склонил усталых путников ко сну.

Вера ночевала отдельно от других, в маленькой пещерке, ко­торую заметил между скал не кто иной, как Луиджи. Убедив­шись, что ее со всех сторон не видно, девушка сбросила с себя мокрую одежду и развесила ее над костром у входа в пещеру. Вокруг своего обнаженного тела она обернула узкий кусок су­хой ткани из дорожного кожаного мешка. Такой же тканью, но пошире, Вера накрыла подстилку из мха, найденную в пе­щере. Видимо, это скальное укрытие уже кто-то использовал и раньше, из чего следовало, что место здесь не такое уж укром­ное и надо отсюда поскорее убираться восвояси.

Девушка легла на свое спартанское ложе и, прежде чем унес­тись в царство Морфея, успела вновь подумать о Родриго. Ей хотелось приблизить встречу с ним, а это можно было сделать только одним путем: не дожидаться, когда Ринальдо и Родри­го прибудут в Монкастро, а самой отправиться в Константи­нополь. Но для такой поездки нужен был веский предлог, ко­торый убедил бы Карло и всех остальных... С этими мыслями Вера погрузилась в странный сон, полный туманных, порой пугающих, а порой до странности упоительных видений.

Проснулась девушка внезапно, ощутив чье-то близкое при­сутствие рядом. Она вскочила, огляделась. Была еще ночь, но ранний майский рассвет уже разогнал тьму, и первые его лучи проникли в пещеру, слегка посеребрив ее каменные своды. В таинственном полумраке рядом с собой Вера увидела Луид­жи. Склонившись, он разглядывал девушку, а потом вдруг при­ник горячим поцелуем к ее обнаженному плечу. Вера вспом­нила, что накрыта лишь куском ткани, а ее одежда все еще сушится над догоревшим костром. Непроизвольно отшатнув­шись от генуэзца, девушка прикрыла грудь, но он быстрым движением отвел ей руки в стороны и зашептал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию