Невеста для сердцееда - читать онлайн книгу. Автор: Энни Берроуз cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста для сердцееда | Автор книги - Энни Берроуз

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Видишь ли, э-э-э… дело в том, курочка, что с тобой не то чтобы было что-то не в порядке. Но…

— Раз уж преклоненные колени не достаточное доказательство того, что мое сердце принадлежит вам, — перебил лорд Дебен, — позвольте развеять любые недопонимания, выразившись простыми словами, чтобы их смысл дошел даже до этого остолопа. — Он бросил на Ричарда полный презрения взгляд. — Мисс Гибсон, не окажете ли вы мне величайшую честь, согласившись стать моей женой?

На мгновение все происходящее показалось несколько нереальным. Краем глаза Генриетта заметила, что даже мужчины, ускользнувшие в карточную комнату, поспешно возвращаются назад.

А затем, точно с очень большого расстояния, до ее слуха донеслись слова Ричарда:

— Она не может выйти за вас замуж. Она станет моей женой.

Возмутительное заявление потрясло столь сильно, что она снова обрела дар речи.

— Да как ты смеешь лгать, Ричард? Мы с тобой не обручены!

— Все равно что обручены. Всем известно, что мы с тобой должны пожениться.

— Всем, кроме меня самой, очевидно, — парировала она. — Что-то я не припомню, чтобы ты вставал на одно колено и объявлял, что я сделаю тебя счастливейшим мужчиной в Лондоне, согласившись выйти за тебя замуж.

— Все потому, что я не такой идиот, — резко ответил он. — Да и к чему мне было так поступать? Я всегда знал, что брак со мной — предел твоих мечтаний. Но, видишь ли, старушка… должен признать, что я еще не готов остепениться.

— Еще. Не. Готов. Остепениться, — разделяя каждое слово, повторила Генриетта. Мысль о том, что он все же задумывался о женитьбе на ней, когда будет готов, не даровала ей утешения.

Ричард с ней не считался, и даже когда она приехала в Лондон, прямо на ее глазах и полностью осознавая, что делает, присоединился к толпе кавалеров мисс Уэверли и, похоже, даже выбился в любимчики.

Генриетте оставалось лишь благодарить Бога за то, что у нее открылись глаза на его истинную натуру. Если бы она стала его женой, он обращал бы на нее внимания не больше, чем на мебель в своем доме.

— Но я всегда понимал, что, когда буду готов, лучше тебя мне никого не найти, — поспешно добавил он. — Ну, перестань, — воззвал он, заливаясь краской. — Все же давно это знали. Мой отец… твои братья… А когда мы поцеловались, я решил для себя…

Выходит, этот поцелуй был чем-то вроде эксперимента, сможет он смириться с мыслью, что должен будет жениться на девушке, которую выбрал для него отец.

— Ты поехал в Лондон, думая, что твое будущее определено, — презрительно бросила Генриетта. — Решил, что покорил меня одним пустячным поцелуем. Знаешь, ты прав, утверждая, что лучше меня тебе никого не найти, — холодно произнесла она. — А я сделаю лучший выбор. Лорд Дебен…

Генриетта стала было отворачиваться от Ричарда, но тут он схватил ее за плечи и слегка встряхнул.

— Немедленно остановись, курочка. Не действуй сгоряча. Признаю, я не уделял тебе достаточно внимания, с тех пор как ты приехала в город, но полагал, что у нас целая жизнь впереди.

— Ты оказался не настолько обходительным, чтобы просто навестить меня в качестве друга семьи, не говоря уже о том, чтобы выказывать мне уважение, подобающее женщине, с которой ты намеревался провести остаток жизни.

— Но я по крайней мере не сделался предметом сплетен из-за неподобающего поведения. В отличие от тебя. Что, по-твоему, скажет твой отец, когда ты вернешься домой и он узнает, что ты выставила себя на посмешище?

— Если кто и выставлял себя на посмешище в этом сезоне, то уж точно не я. Наблюдение за тем, как ты семенишь у ног мисс Уэверли, как преданный спаниель, явилось для меня самым отталкивающим проявлением твоего неразумного поведения. Это хуже, чем тот случай, когда ты запряг коров в двуколку своего отца и заставил бедных животных тянуть ее по главной улице, а они потом опрокинули ее и тебя вместе с ней прямиком в мусорную кучу.

— Я сделал это на спор, — запротестовал Ричард. — И не впутывай в наш разговор мисс Уэверли, пожалуйста. Она…

— А что она? Хочешь сказать, она стоит дюжины таких, как я?

— Нет. Хотя, возможно, ты и права. И поделом будет лорду Дебену, если ты примешь его предложение.

— Ему… будет… поделом?

Пока они бранились, Дебен хранил молчание. Собственно говоря, в комнате повисла абсолютная тишина, будто бы присутствующие изо всех сил старались ничем не выдать своей причастности к происходящей на их глазах ссоре. В какой-то момент леди Твининг взошла на сцену, открывая и закрывая рот, с мольбой протягивая руку вперед, затем прижала ее к груди. Ей так и не удалось вымолвить ни слова, но она продолжала стоять на возвышении, заламывая руки. А все потому, что ни в одном учебнике по этикету не говорилось, как нужно себя вести, став свидетелем ссоры влюбленных, которая обернулась предложением руки и сердца от графа, и все это посреди предполагаемых поэтических чтений!

Генриетта вырвалась из хватки Ричарда и повернулась к лорду Дебену, чтобы оценить его реакцию. Опасается ли он того, что она может ему ответить?

Нет. Он был совершенно спокоен.

Всего на секунду.

После чего улыбнулся своей ленивой дьявольской улыбкой, побуждающей совершить самое худшее.

Глава 13

Сердце Генриетты быстрее забилось в груди. Лорд Дебен говорил, что ничто на свете не заставит его жениться на мисс Уэверли. Более того, она была уверена, что его вообще нельзя заставить против воли связать себя узами брака. Только если он сам того пожелает. Значит, то, что он сейчас стоит перед ней на коленях, означает, что… что он… Ох, смеет ли она надеяться, что он в самом деле хочет на ней жениться?

Он же сказал ей, что однажды должен будет обзавестись супругой, это входит в его обязанности графа. Но тон, каким он говорил об этом, убедил, что ее кандидатуру он определенно в расчет не принимает.

Теперь же утверждает, что скучал по ней, пока не был в столице.

А еще он некогда пообещал, что никогда не будет ей лгать.

Означает ли это, что он пришел к заключению, раз уж все равно нужно на ком-то жениться, а с ней он ладит примерно так же, как мог бы с любой другой женщиной, то почему бы не дать шанс их отношениям?

Или он сделал предложение под влиянием момента? Может быть, решил вести себя столь галантно только потому, что Ричард оскорбил ее?

Галантно? Генриетта едва не рассмеялась вслух. Лорд Дебен менее всех знакомых ей мужчин стал бы проявлять галантность. Кроме того, он никогда не действовал под влиянием момента, всегда разрабатывал детальные планы, предварительно тщательно обдумав ситуацию.

Неужели хотел сделать ей предложение?

Что, если нет? Что, если он решил, будто она все равно ему откажет?

В таком случае нахождение на коленях в ожидании отрицательного ответа излишне драматичный акт. Чего именно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию