Новоумие. Пародия - читать онлайн книгу. Автор: Степфорди Май'О cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новоумие. Пародия | Автор книги - Степфорди Май'О

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Да нет, кажется, на обычной тачке, — ответил Лохи, вытирая слезы сочувствия, брызнувшие у него из глаз при виде моего вытянувшегося лица. Без сомнения, папа был возмущен недостатком сообразительности, проявленной моим кавалером!

Вскочив с дивана, я бросилась навстречу своему Принцу Очарование, распахнула дверь — и застыла, ошеломленная увиденным.

— Добрый вечер, любимая. Ты выглядишь еще более царственно, чем обычно. Какая ослепительная квинтэссенция розового цвета! А почему ты так вырядилась?

Не знаю, как мне удалось найти голос, чтобы прохрипеть:

— Тэдди, но ты… ты… ты в джинсах!

Тэдди в недоумении опустил глаза, словно хотел убедиться в моих словах. Джинсы, кроссовки, белая футболка… он палец о палец не ударил, чтобы выглядеть прилично! Но как же мои мечты, мои бесценные воспоминания? Они втоптаны в грязь безжалостными кроссовками!

— Как ты мог так поступить со мной? Это же бал, Тэдди, БАЛ! Завершение школьного года! Наш шанс, обнявшись, медленно кружить посреди зала, пока восторженные поклонники будут осыпать нас розами! А ты, ты… Ты забыл!

— Ничего я не забывал, — посмел возразить убийца моих самых сокровенных надежд. — Ты сама сказала, что не хочешь туда идти. Я спрашивал тебя ровно двадцать раз, и каждый раз ты отвечала отказом.

— Я кокетничала, придурок! Неужели за тридцать лет ты так и не научился понимать девушек? Как можно быть таким дегенератом?

Мой хрустальный голос взлетел до визга, и я услышала, как крики странным эхом отзываются у меня в груди.

Тэдди сморщился от боли и испуганно посмотрел на небо. Ну разумеется, луна пошатнулась на своей небесной оси и начала неумолимо переворачиваться, поколебленная силой моего гнева.

— Не надо, Бегги, ты утомишь себя истерикой. Мне понадобится всего несколько секунд, чтобы все исправить.

Раздался слабый раскат грома — и Тэдди исчез.

Я стояла, нетерпеливо притопывая ногой по полу. Через десять минут Тэдди вернулся обратно, и на этот раз выглядел намного лучше: волосы прилизаны гелем, смокинг, пояс, лакированные штиблеты…

— Приемлемо, — недовольно фыркнула я. — Но не думаю, что сегодня вам удастся добиться какого-то успеха на любовном фронте, мистер.

Я решительно направилась к машине. Ну вот, теперь мы приедем к самой церемонии награждения; все будут с нетерпением ждать «совершенно неожиданного» присуждения мне высшей школьной награды!

Как я и ожидала, в актовом зале было не протолкнуться от взбудораженных учеников, плотно обступивших сцену; нас с порога оглушил запах распоясавшихся гормонов. Величественно растолкав толпу, я поднялась по ступеням на сцену и перебила мисс Ширли, расхваливавшую учеников, которым удалось не только закончить учебный год, но и выжить.

— Довольно, директор, я уже здесь. Спасибо, что сумели заполнить паузу. А теперь можно начинать церемонию награждения.

— Мисс Мотт, что вы себе…

— Ну вот что, давайте покончим с этим представлением! Я спасла этот городок и храбро противостояла натиску тьмы, зла и похоти — где мои награды?

Я грозно обвела глазами притихший зал, где исполнители второстепенных ролей перешептывались и переглядывались между собой. Я почувствовала вскипающую силу Новоумия и твердо решила, что если они немедленно не исполнят отведенные им роли, я им тут такое устрою…

— НУ? Я жду.

— Вот! — воскликнула Бобби, внезапно появляясь рядом со мной. — За твои… выдающиеся внешние данные и твердую приверженность моему брату, то есть, своей карьере, мы решили наградить тебя этим знаком нашей привязанности.

Я приняла приз из ее протянутых рук. Он был подозрительно похож на завернутую в фольгу лингаму, однако я не сомневалась, что ребята просто не успели собрать нужную сумму под залог.

— Спасибо, Бобби. Спасибо, ребята. Я бы хотела поблагодарить себя, моего роскошного кавалера Тэдди и остальных членов семьи Килледи, которые отчасти присутствуют здесь, хотя и не совсем понятно, зачем. Хочу отметить, что мои собственные мама и папа не оказали мне никакой помощи, если не считать переданных генов, но и этот факт я когда-нибудь непременно проверю, если быть совсем откровенной. Да, и…

— Спасибо, Бегги, — отчетливо произнесла мисс Ширли.

Я еще никогда не видела ее настолько озадаченной.

Потом я услышала, как она с усилием проговорила:

— Ты действительно самая самовлюбленная ученица, когда-либо посещавшая нашу Академию — а это что-то да значит!

Я одарила ее лучезарной улыбкой. Наконец-то эта черствая женщина поняла, насколько я уникальна, и мне было приятно, что она нашла в себе силы признать это вслух.

Когда Бобби стащила меня со сцены, мисс Ширли произнесла:

— А теперь, наша первая — то есть, простите — вторая награда сегодняшнего вечера. Приз Кларка Кента за Самую Заметную Маскировку присуждается… Ванде Мэншенэл! То есть, Вайноне Аризоне!

Ванда промчалась мимо меня за своей наградой. Сегодня она была совсем непохожа на ту Ванду, которой я запомнила ее на Перетусовке, когда она валялась на земле, а Джозеф Килледи оказывал ей первую помощь. Во-первых, раньше она никогда не злоупотребляла черной подводкой и серебряными украшениями. И потом, с каких это пор она стала носить кружевные перчатки без пальцев? Ну что ж, у всех нас бывают разные периоды в жизни… Я поискала глазами Тэдди, краем уха прислушиваясь к тому, как Ванда благодарит аудиторию:

— Склонитесь передо мной, жалкие смертные…

— Поздравляю, Бегги, — бросила на бегу Бобби. — Этот приз как раз для тебя, просто чудо! А теперь прошу меня извинить, мы с Джеком идем… хм-хм, тусоваться! Пока-пока!

— Бегги, — окликнул меня кто-то.

Чип. Боже милосердный, неужели он не мог поторчать в больнице немного подольше? У меня не было настроения общаться с ним.

— В последнее время я многое передумал и кое-что понял. Ты первая, кому я хочу сказать об этом.

— Я знаю, что ты от меня без ума, Чип. Не обижайся, но меня тошнит при одной мысли о том, что ты на меня смотришь, однако мы живем в свободной стране, поэтому…

— Нет, ты ошибаешься. Я хотел сказать тебе совсем не это. Трей МакБлэнд очень часто навещал меня в больнице, мы много разговаривали, и эти беседы заставили меня переосмыслить свое место в жизни. Теперь я знаю, чего хочу. Я хочу петь, Бегги. Хочу вести едкие, язвительные диалоги. Хочу советовать людям, что им носить, и критиковать их наряды. Бегги, у меня открылись глаза! Мое амплуа совсем не главный герой, а Лучший друг — гей!

Я снисходительно похлопала его по плечу.

— Если хочешь быть ходячим клише, не имеющим никакого отношения к действительности, то флаг тебе в руки. Я желаю тебе самого лучшего. Мне ли не знать, что далеко не всем доступны такие глубины раскрытия характера, которых достигла я! А теперь, дружок, почему бы тебе не поискать Пайпер — вдруг она захочет потолковать с тобой о мальчиках?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию