Новоумие. Пародия - читать онлайн книгу. Автор: Степфорди Май'О cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новоумие. Пародия | Автор книги - Степфорди Май'О

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Все кругом только об этом и мечтают, так чем он лучше?

После занятий я отправилась в городскую библиотеку Глухомань Виладж. День был ясный, видимость целых пятьдесят футов, и дождик не слишком сильный. Честно говоря, я не особенно рассчитывала отыскать на книжных полках какую-нибудь полезную информацию, но здание библиотеки находилось в городском парке Глухомань Виладж, и мне показалось, что прогулка вдоль ухоженных лужаек и аккуратно подстриженных кустиков поможет успокоить ураган, бушующий в моей истерзанной душе.

Я никак не могла приблизиться к разгадке тайны Тэдди Килледи. Чему верить?

«Все-таки он вампир, как говорят многочисленные свидетельства, или просто любит кусаться и есть сырое мясо? Может все-таки пора затачивать кол?»

От этих мыслей у меня не только голова пошла кругом, но и ноги подкосились, и я поспешила присесть отдохнуть на травку.

Я рассеянно смотрела на фонтан, бьющий посреди пруда в центре парка, и созерцание мощных потоков воды, бурливших и пенившихся в тесном русле, заставило меня понять одну простую вещь — мне совершенно до лампочки, кто такой Тэдди Килледи. Мне плевать, вампир он или нет. Кем бы он ни был, я хотела его получить.

«Я хотела почувствовать на губах прикосновение его жестких капризных губ, и чтобы его мускулистые белоснежные руки обвились вокруг моего тела, а проворные пальцы беспрепятственно проникли за пояс моих джинсов и…»

Почему это у меня вдруг стало так мокро между ног? Я вскочила, как ужаленная — черт побери, проклятая трава была вся сырая от росы и дождя, и мои джинсы вымокли насквозь. Ну и влажность в этом городе!

Стоило мне решить, что мы с Тэдди отныне пойдем по жизни рука об руку, окружающий мир снова приобрел резкость, словно его переключили с общего плана моего задумчивого лица на панорамную съемку парка. Оказывается, тут повсюду было полно молодежных компаний. Никогда в жизни не видела такого популярного места — впрочем, в этой Глухомань Виладж все равно больше нечего делать и некуда податься. Может, предложить Лохи открыть здесь павильон с игровыми автоматами? Он мог бы сказочно обогатиться.

На эстраде для оркестра я увидела Поку Хонтаса с дружками. Мне показалось, что после обеда они стали еще волосатее.

Джо рассеянно перебирал струны гитары, а остальные настраивали усилитель и расставляли аппаратуру. Наверное, это и есть их группа «Рэкетиры-Защитники», о которой мне говорила Ванда. Я решила пробраться поближе, чтобы послушать — наверное, Пока будет счастлив выслушать мое авторитетное мнение о недостатках своей дилетантской игры.

Однако ребятам потребовалась целая вечность, чтобы настроиться, поэтому я снова отвлеклась.

С другой стороны озера собиралась еще одна компания молодых парней. В отличие от одетых в клетчатые рубахи дружков Поки, эти были в бейсболках козырьками назад и мешковатых спортивных штанах с промежностью, болтавшейся в нескольких дюймах от земли. Ребята слушали музыку на дряхлом переносном стереопроигрывателе. Слышимость была никакая, но, судя по монотонному грохоту и непрерывному сквернословию, это был хип-хоп. На моих глазах парни раскатали на земле кусок линолеума и начали по очереди выделывать на нем разные танцевальные акробатические номера. Надо сказать, они были весьма неплохи.

И все-таки они не были похожи на другие молодежные группы, которые мне доводилось видеть раньше. Кроме традиционной гусеницы и вращения на голове, некоторые ребята исполняли какой-то странный номер, во время которого они сгибали ноги в коленях, вытягивали вперед руки и неуклюже шаркали туда-сюда по своему линолеуму. Каждый такой номер зрители встречали диким ревом, аплодисментами и рукопожатиями, что тоже показалось мне странным, поскольку я не видела в этом кривлянии ничего сложного.

Сидя в одиночестве, я наблюдала за различными молодежными группировками и характерными для них ритуалами и все сильнее чувствовала свое отличие от толпы заурядных сверстников. Я навсегда останусь для них загадкой, а они всегда будут казаться мне пустышками, ибо им недостает бездонного кладезя самомнения, из которого я черпала осознание собственной исключительности.

Какое счастье, что я встретила Тэдди Килледи! Он, как и я, был трагически одинок (любящая семья не в счет), и тоже выделялся из толпы благодаря своей неземной красоте, вычурной речи позапрошлого столетия и отсутствию пульса.

«Прими это, как данность, Тэдди — мы созданы друг для друга, и тебе от меня не уйти!»

Казалось, сама вселенная (или Степфордия Май'О) поспешила подтвердить мою правоту, поскольку не успела я додумать свою мысль до конца, как увидела Тэдди, быстрым шагом выходящего из библиотеки. Он держал в руках стопку книг. Наверное, собирался открыть их и углубиться в чтение.

«О, лучше открой меня и углубись!»

Широкие плечи Тэдди были сгорблены, и мне показалось, что он очень спешит.

Разумеется, я предположила, что он увидел меня и летит ко мне на крыльях любви, но вдруг заметила группку одетых в черное парней, которые преследовали моего Тэдди. При этом они подбадривали его криками: «Куда торопишься, книжный червяк?» и громко хохотали.

Я заметила, как главарь преследователей, схватил с земли камень и швырнул его в Тэдди. Камень ударил моего падшего ангела в ногу, и он, споткнувшись, выронил книги.

В следующий миг его обступили со всех сторон, и я потеряла Тэдди из виду. Я страшно рассердилась. Нет, вы только подумайте — не успела я увидеть своего кумира, как откуда ни возьмись, появляется шайка каких-то мерзких готов, и отнимают его у меня!

Я со всех ног бросилась к месту происшествия, и вскоре услышала, как главарь продолжает издеваться над Тэдди.

— Эй, глядите, этот сопляк читает девчачью книгу, написанную девчонкой! Смотрите, это же «Навсегда», автор Джуди Блум. Пытаешься достучаться до своего женского начала, красавчик?

Пихаясь и толкаясь, я прокладывала себе дорогу в гущу толпы, пытаясь увидеть Тэдди, а насмешливый голос, тем временем, не смолкал ни на секунду:

— Мы все про тебя знаем, Килледи! Про тебя, и про твою жалкую семейку. Думаешь, ты слишком хорош, чтобы носить футболку с эмблемой «Семикратно отомщенных», [14] как это делают все нормальные ребята в городе? Ты долго стоял нам поперек дороги, но сегодня тебе пришел конец!

Я ворвалась в центр круга.

Главарь готов стоял над Тэдди, стискивая кулаки, его серебряные перстни в виде черепов сверкали в лучах вечернего солнца. Тэдди лежал на земле, опираясь на локоть. Он прикрывался второй рукой, но лицо его было абсолютно спокойно и бесстрастно.

С истошным воплем: «Остановитесь, не трогайте моего прекрасного принца!» — я бросилась между Тэдди и его обидчиком.

Внезапно гогочущие готы замолчали. Их вожак опустил кулаки, и его глумливая ухмылка сменилась озадаченным взглядом. Вся компания замерла, а когда я перевела глаза на Тэдди, он едва заметно улыбнулся мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию