Воскрешение Майя - читать онлайн книгу. Автор: Стив Альтен cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воскрешение Майя | Автор книги - Стив Альтен

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

В глубине комплекса космического центра, из тайника, расположенного под японским домом, вышли четыре человека.

Двое охранников, Соль и Перец, остались на страже у переднего крыльца. На каждом был алюминиевый шлем, защищающий нервную систему от возможной атаки парализатора. Доминика нетерпеливо наблюдала за тем, как сын заканчивает возиться с компьютером.

Митчелл Куртц исследовал пространство при помощи смарт-очков.

— Приехали. Северный вход. Вижу четверых охранников, все со станнерами.

— Эти твои, — отозвался Перец. — Я выведу Доминику и парня.

Джейкоб закончил загрузку.

— Компьютер, ввести всю информацию в главную базу, затем стереть все записи с этого терминала… Пароль: Габриэль Альфа-Зулу-Дельта-4 Ахау, 8 Кумку.

ЗАГРУЗКА ЗАВЕРШЕНА. ВСЕ ДАННЫЕ СТЕРТЫ.

— Джейкоб?

— Мама, слушай меня внимательно. Отправляйся с Солью и Перцем, они выведут тебя отсюда. Свяжись с Евой Мор, потом встретишь меня в том самом месте.

— А как же Мэнни?

— С ним все будет хорошо. — Он заставил себя улыбнуться, потом крепко обнял Доминику. — Помни, тебе достаточно просто сделать все, как я сказал, и мы скоро увидимся.

— Уходим! — проговорил Перец.

Он схватил Доминику за руку и потащил за собой к выходу.

Она обернулась через плечо.

Джейкоба не было видно.

* * *

Митчелл Куртц окинул скучающим взглядом хорошо вооруженных парней, которые шагали к нему через мост.

— Добрый вечер, ребята.

— Не двигайся. Даже не моргай.

Куртц улыбнулся. Долю секунды спустя его мысленная энергия активировала парализатор.

Четверо охранников рухнули, как карточный домик.

* * *

Джейкоб сидел в позе «лотос» посреди центрального сада. Заметив колебание температуры, он открыл глаза.

Лилит смотрела на него из-за приоткрытой ширмы.

— Джейкоб?

Он уставился на нее, как на приближающуюся кобру. От ее улыбки начинало тянуть в паху.

— Я догадывалась, что ты все еще жив… И всегда чуяла тень твоего присутствия. — Ее глаза сверкнули фиолетовым. — Ты бросил меня!

— Я не должен был этого делать. Прости.

— «Прости»?! И это все, что ты можешь сказать? Ты был моим единственным другом, только ты любил меня. Но твои обещания… ложь.

— Я любил тебя, Лилит. И до сих пор люблю.

— Ублюдок. — Она подошла, провела кончиками пальцев по его груди и шее, придвинулась так, что их губы почти соприкасались, а синие глаза казались отражением друг друга.

Подалась вперед, прижимаясь бедром к его паху.

— Я тебя испугала. Почему ты так боишься меня, Джейкоб?

Запах Лилит заставлял трепетать его ноздри, кипятил кровь.

— Я… боюсь своих чувств.

— Врешь. Ты боишься того, во что я превратилась. Но я, как и ты, продукт своего окружения. А значит, ты тоже принял участие во всем этом…

Она улыбнулась. Снова прижалась. Замерла. Облизала губы.

Безумие захлестнуло его, как цунами.

Джейкоб жадно впился в ее губы — две одинокие души, две жертвы социума, две полярных противоположности забылись в мгновении страсти.

Лилит, прервав поцелуй, мягко задышала ему в ухо, пытаясь справиться с пряжкой ремня…

…А Джейкоб просунул руку между ее бедрами, поглаживая и лаская лоно, уже готовое принять его…

Сознание громко кричало: Нет, Джейкоб, остановись, остановись… остановись… ОСТАНОВИСЬ!

Он отдернул руку, оттолкнул ее:

— Я не могу… Я не могу этого сделать!

В синих глазах Лилит горела похоть, губы напоминали кровавую рану.

— Нам суждено быть вместе.

— Нет… это слишком опасно.

— Я хочу тебя, Джейкоб. — Она стянула топ и прижалась к нему голой грудью. — Я хочу почувствовать тебя внутри, и никаких отговорок!

Внезапно она оказалась верхом на его бедрах, буквально насилуя его из нексуса. Разум Джейкоба рванулся туда же, и ощущения, в тысячу раз усиленные волнами энергии, ударили как молния.

Один-единственный момент слабости — и он утратил контроль над собой, изливая семя Хун-Ахпу в давно подготовленную для него колыбель.

Вымотанные, истощенные, они выскользнули из нексуса. Лилит упала на его грудь, шепча:

— Теперь уже ничто не разлучит нас.

Джейкоб Гэбриэл обнял ее и заплакал.

* * *

Соль и Перец проводили Доминику к выходу из подвала.

— Стоять! — Два охранника вскинули оружие. — Никто не покинет помещение без разрешения миссис Мабус. Стоять, или мы откроем огонь!

Трое продолжали шагать вперед. Один из охранников выстрелил…

…но защитные костюмы с легкостью поглотили удар тока.

— Сволочи…

Райан Бек первым добрался до охранников. Схватив за шеи, он впечатал их лбами в стальную дверь.

Дельрей-Бич, Флорида

Поместье в самом конце поселка Вест Дельрей ничем не отличалось от других таких же частных владений. Как и другие, оно занимало не больше трех акров земли на берегу озера. Как и в других, там располагались теннисный корт, баскетбольная площадка и бассейн. Ими, как в других поместьях, пользовались лишь в те дни, когда владельцев приезжали проведать внуки. Единственными благами цивилизации, которыми пользовались хозяева, были спутниковые тарелки и, конечно же, новейшая система охраны.

Желтая амфибия остановилась у автоматического пропускного пункта на въезде в поселок.

Солнце почти зашло, темные тучи заволокли небо.

Иммануэль Гэбриэл выбрался из машины. Прижал идентификатор к панели.

ОСТАВАЙТЕСЬ У МАШИНЫ, СЭР. НАЗОВИТЕ ЦЕЛЬ ВИЗИТА.

— Сэмюэл Аглер по личному делу к Френку Стансбури.

ОЖИДАЙТЕ.

Тяжелые капли дождя застучали по разноцветным плиткам дорожки.

ПОЖАЛУЙСТА, ПОДОЖДИТЕ. МАШИНА ОХРАНЫ МИСТЕРА СТАНСБУРИ ПРОВОДИТ ВАС К ЕГО ДОМУ. ВСЕГО ДОБРОГО.

К тому времени, как машина охраны вынырнула из ворот, редкие капли успели превратиться в сплошной ливень. Вооруженный охранник махнул им с заднего сидения, приглашая внутрь.

Они забрались в машину, которая тут же двинулась в сторону нужного дома.

Буксировщик потащил прочь оставленную амфибию.

Автомобиль миновал крытый въезд в поместье и остановился под портиком.

Водитель повернулся к ним:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию