Нимб - читать онлайн книгу. Автор: Александра Адорнетто cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нимб | Автор книги - Александра Адорнетто

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Я провожу много времени со своими родными и… бойфрендом.

— Неужели? Мило. Но я не удивлен. С такой-то внешностью… И кто же везунчик?

Его комплимент смутил меня.

— Ксавье Вудс.

— Он метит в священники?

Я хмуро уставилась на Джейка.

— Прекрасное имя. Оно означает «свет». Ты что, не слышал о Святом Франциске Ксавье?

— О том, который свихнулся и поселился в пещере? — фыркнул Джейк.

— Думаю, у него было сознательное стремление к аскетизму.

— Значит, я неправильно понял.

Я неловко поерзала на стуле.

— А как тебе твой новый дом? — шепнул Джейк.

— Венус-Коув — приятный городок, и люди здесь искренние, хотя тебе он может показаться скучным.

— Не думаю, — медленно проговорил он.

Прозвенел звонок. Я схватила книги, желая одного — встретиться с Ксавье.

— Пока, Бетани, — попрощался Джейк. — В следующий раз поработаем более продуктивно.

На пути к шкафчикам меня охватила сильная тревога. Поскорей бы очутиться в объятиях Ксавье! Я нырнула ему под руку и приклеилась, будто моллюск.

— Ты в порядке? — забеспокоился он.

— Да. Просто соскучилась по тебе, — сказала я, вдыхая его запах.

— Мы расстались час назад, Бет!

И мы направились на парковку. Габриель и Айви иногда разрешали Ксавье подвозить меня в «Байрон». Это радовало нас обоих. Его машина, как всегда, находилась неподалеку от дубов. Ксавье распахнул передо мной дверцу. Может, тревожился, что отскочат петли, или думал, что я вывихну запястье, открывая ее. Или же был хорошо воспитан на старомодный лад.

Ксавье включил двигатель, только когда я положила сумку на заднее сиденье и пристегнулась. Предупреждения Габриеля сделали свое дело!

Ксавье вел автомобиль очень осторожно, но никакие его усилия не могли предотвратить пугающий инцидент. Когда он сворачивал на шоссе, неизвестно откуда выскочил блестящий черный мотоцикл и «подрезал» нас. Ксавье затормозил, «Шевроле Белэр» накренился и едва избежал столкновения. Мы вильнули вправо и ударились об обочину. Меня качнуло вперед, страховочный пояс швырнул меня на спинку сиденья. Мотоцикл мчался по улице, оставляя за собой облако выхлопных газов. Ксавье ошеломленно посмотрел ему вслед и мгновенно повернулся ко мне. Удовлетворенный осмотром, он дал волю гневу.

— Какой идиот! — кипя от злости, воскликнул он. — Ты заметила, кто был на байке? Если я когда-нибудь выясню, он у меня получит.

— Он же в шлеме, — сказала я.

— Ничего, разберемся. Здесь мало мотоциклов «Ямаха V Star 250».

— Ты сразу определил модель?

— Я парень. Мы любим машины.

Всю дорогу Ксавье подозрительно поглядывал по сторонам. Но когда мы без происшествий добрались до «Байрона», он успокоился.

— Я приготовила лимонад, — объявила Айви, встретив нас на крыльце.

В фартуке она превратилась в настоящую домохозяйку, и мы невольно улыбнулись.

— Останешься, Ксавье! Сделаешь уроки вместе с Бетани.

Ксавье колебался.

— Спасибо, но я обещал маме выполнить кое-какие поручения.

— Габриеля дома нет.

— Тогда ладно.

Услышав наши голоса, Призрак выскочил из кухни и принялся тыкаться в нас носом.

— Сначала домашнее задание, потом прогулка, — сказала я.

Мы разложили книги и тетради на обеденном столе. Ксавье предстояло закончить доклад по психологии, а мне следовало проанализировать одну политическую карикатуру для мировой истории. Она изображала короля Людовика XVI, стоящего возле трона. Предполагалось, что я предложу свою интерпретацию и для наряда царственной персоны, и для символов его власти.

— Как, по-твоему, называется то, что он держит в руке? — спросила я Ксавье.

— Похоже на кочергу.

— Вряд ли король сам мешал дрова кочергой. По-моему, это скипетр. А что на нем надето?

— М-м-м… Пончо?

Я закатила глаза.

— Да, я получу высший балл!

Если честно, меня вообще не интересовали оценки. То, что я хотела узнать, в учебниках не найдешь: тут важнее опыт и общение. Ксавье занялся докладом, а я принялась сама изучать рисунок. Но мое терпение быстро иссякло.

— Что для тебя самое важное? — спросила я, щекоча ухо Призрака пушистым кончиком ручки.

Пес зубами выхватил у меня ручку и отскочил с победоносным видом.

— Ты же не имеешь в виду Стэнфордский тюремный эксперимент? [15] — шутливо уточнил он.

— Скука какая…

— Боюсь, далеко не все осчастливлены Божественной мудростью.

Я вздохнула.

— У меня нет выбора, Бет, — продолжал Ксавье. — Если я хочу добиться успеха, то должен получить образование и найти приличную работу, — заявил он и рассмеялся. — Это не твоя реальность, зато моя, я тебе гарантирую.

То, что Ксавье вырастет и взвалит на себя каждодневные обязанности, вызывало у меня желание заплакать.

— Ужасно грустно, — посетовала я.

Он подвинул кресло поближе ко мне.

— Не нужно. Я…

Он поцеловал меня в волосы, его губы заскользили вниз, нашли мой подбородок, а потом и рот.

— Я бы гораздо охотнее проводил свою жизнь рядом с тобой, — прошептал он. — Но как бы ни увлекали меня безумные фантазии, это не означает, что я должен отказаться от своих планов. Родители мечтают, чтобы я поступил в престижный колледж.

— А ты?

— Надо полагать. А как же иначе?

Я понимающе кивнула.

— Ты должен делать и то, что дает тебе ощущение счастья.

— Поэтому я с тобой.

— И как мне теперь заниматься после твоих слов? — пожаловалась я.

— У меня их огромный запас, — поддразнил меня Ксавье. — Бет, ты меня достала. Мне нужно написать небольшой доклад, чтобы произвести впечатление на женщин.

— Что?

— Прошу прощения… на одну женщину… которая стоит тысячи других.

— Ох, заткнись! Даже не думай.

— Великодушно! А еще — благородно и сострадательно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию