Цирк уродов - читать онлайн книгу. Автор: Джек Блэксмит cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цирк уродов | Автор книги - Джек Блэксмит

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Дверь в кабинет неожиданно распахнулась. Входить к начальству подобным образом мог только один человек в управлении.

— Миллер, — скривился шеф, — когда ты научишься стучать?

Старик выглядел неважно: растрепаны были не только редкие седые волосы, но и его знаменитые брови. Пальто нараспашку, под ним несвежая расстегнутая рубашка, глаза блестят нездоровым блеском.

— Что случилось?

— Нашли Роберта.

Всем сразу стало понятно, что речь идет о пропавшем сыне сенатора. Алекс вспомнил фото мальчишки в свитере, с нарисованными на нем рождественскими оленями. Андерсон с надеждой приподнялся из-за стола. Алекс затаил дыхание в дурном предчувствии.

— Он жив?

Миллер отрицательно покачал головой. Андерсон опустился обратно на стул. Вид у него был потерянный, казалось, из него выкачали весь воздух.

— Что с ним случилось? — спросил Алекс.

Миллер нервно дернул уголком рта и бросил:

— По дороге расскажу.


Район был дорогой и выглядел соответственно: красивые двухэтажные дома из красного кирпича, бассейны, фигурно подстриженные деревья и кусты, дорогие машины на подъездных дорожках. Жилища докторов, юристов и менеджеров ведущих компаний.

Но сегодня вечером местная картина всеобщего достатка была нарушена множеством полицейских машин и тремя десятками полицейских, которые угрюмо, но сноровисто работали в свете установленных прожекторов и тревожно мигающих красных ламп. Растянутые между деревьями желтые ленты обозначали территорию места жуткого преступления. К сожалению, отгородить людей подобным образом от ужасов современного мира полиция была не в состоянии.

Пока фургон ФБР доехал до места, Миллер успел поведать Алексу о преступлении, безумие которого просто не укладывалось в голове нормального человека. И к «Просветленным детям Бога», так же, как и к ЦРУ, оно не имело никакого отношения.

Сорокалетний Стив Брикмен, адвокат одной из самых престижных юридических фирм, похитил сына сенатора прямо возле больницы, заманив его в свою машину и усыпив хлороформом, которым пропитал полотенце. Убедившись, что его никто не увидел, он привез несчастного дауна домой. Жена Брикмена в это время была в Бостоне у своей матери. Вместе с двумя дочками.

Закрывшись в подвале, примерный муж и семьянин связал жертву, заклеил ей рот пластырем и уселся на стул ждать, пока действие снотворного ослабнет. Наконец парень задергался. Что происходило в голове несчастного ребенка, каким, по сути, являлся больной, оставалось только догадываться.

Дождавшись полного пробуждения ничего не понимающей жертвы, Брикмен начал жестоко истязать похищенного парня садовыми ножницами, с помощью которых обычно подстригал кусты перед домом. Устав издеваться, он придушил окровавленную жертву бельевой веревкой, затем ножовкой расчленил тело на части и сложил в два мусорных мешка. Вытерев кровь, вымыл пол, привел подвал в порядок (Брикмен вообще любил порядок), заколотил мешки в большой деревянный ящик собственного изготовления и ночью «похоронил» его в парке, который начинался сразу за лужайкой, расположенной позади его дома. Убийца закопал гроб на глубине полтора метра среди зарослей кустов, справедливо предполагая, что никто его не найдет.

В чем-то он был прав, и, возможно, это преступление так и осталось бы нераскрытым, если бы Брикмен, с присущей ему страстью к педантизму, не описал свой «эксперимент» — как он сам назвал произошедшее — от начала до конца в личном дневнике. Через некоторое время жена Брикмена, улучив момент, когда муж был на работе, прочитала дневник. Из чистого любопытства, как она сама сказала.

Каково же было ее удивление, когда на пятидесятой странице, после воспоминаний Стива о семейной поездке в Диснейленд, она наткнулась на детальное описание кровавого преступления, которое совершил в подвале ее ласковый и заботливый муж. Тот самый красавчик Стив, с которым она познакомилась еще в колледже и который так красиво ухаживал за ней. Тот самый Стив, который возил ее на медовый месяц в Париж. Тот самый, который…

Опасаясь за жизнь детей (и за то, что она может передумать), она набрала 911…


Алекс понимал, чтослучилось, но его рациональное мышление отказывалось понимать, как такоевообще могло случиться. Настолько произошедшее было мерзко и отвратительно.

Убийцу уже забрали, а жену, которая сдала собственного мужа полиции, санитары увезли в больницу с нервным срывом. Люди в синих куртках с желтыми буквами ФБР на спине сменили полицейских. Они сняли верхний слой земли, вытащили несколько досок и с приглушенными ругательствами расступились в стороны, зажимая рукавами курток лица.

Защелкали вспышки фотоаппаратов, фиксирующих каждую деталь извлечения трупа. Зрелище было не для слабонервных. В воздухе почувствовался сладковатый запах, от которого Алекса замутило. С трудом сдерживая рвотные порывы, он отошел за линию оцепления. Туда, где курил Миллер. Рядом с ним стоял медицинский эксперт из полиции, высокий и худой хлыщ с бородкой.

— Еще в шестидесятых годах прошлого века, — сказал эксперт, очевидно, продолжая ранее начатую тему, — американский профессор Мэл Флюк открыл так называемую теорию «убийства ради эксперимента». Суть теории заключается в том, что абсолютно здоровый в психическом плане человек сначала вынашивает планы, а потом похищает и убивает другого человека. Делая это втайне от родных и близких.

Миллер глубоко затянулся сигаретой и молча выдохнул в лицо эксперту облако дыма.

— Вы сказали — абсолютно здоровый? — выдавил Алекс.

— Совершенно верно, — кивнул эксперт. — Арестованный, судя по всему, был веселым и общительным человеком. Он с отличием окончил колледж, был капитаном баскетбольной команды в университете и имел прекрасную характеристику с места работы. Также он был высокопрофессиональным юристом, внимательным мужем и заботливым отцом двоих детей.

— Идеальный американец, — сквозь зубы процедил Миллер, яростно втаптывая окурок в землю.

— Да он же гребаный маньяк. Долбаный ублюдок, — выругался по-русски Алекс.

Голос его дрожал. Чувствовалось, что он едва сдерживается, чтобы не сорваться окончательно.

— Этих людей нельзя назвать маньяками или садистами, — продолжал эксперт, обращаясь к Миллеру. Говорил он абсолютно спокойно, словно профессор, зачитывающий тему своей новой диссертации. — Они даже не получают удовольствия от совершенного злодеяния. Похищая и убивая, они тестируют на прочность свою волю. Главное для таких людей — остаться незамеченными и тем самым самоутвердиться. Причем осуществить задуманное они хотят только один раз, втайне от своих друзей и родственников. Так что случай очень интересный.

Интересный случай. Алекс спрятал руки в карманы куртки, чтобы никто не увидел, как они трясутся. Для этого эксперта в произошедшем не было ничего ужасного. Всего лишь интересный случай, мать его! Наверняка этот урод не может дождаться, когда с умным видом будет давать интервью для газеты, рассказывая про нормальногоамериканца и тонкости его психологии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению