Сага о Скэйте - читать онлайн книгу. Автор: Ли Брекетт cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сага о Скэйте | Автор книги - Ли Брекетт

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

Харгот опустил голову.

— Лорды Защитники, — спросил Старк, — кто они такие?

— Я думаю, что это миф, который поддерживается, чтобы сохранить власть Бендсменов. А может быть, они и жили когда-нибудь, но это было очень давно, и они умерли тысячу лет назад. Вот почему я считаю ваш поход бессмысленным предприятием. Правда, Бендсмены вполне реальны. И если, как ты сказал, они хотят запретить путь к звездам…

Очевидно, он еще не был в этом полностью уверен. И он продолжал время от времени искоса поглядывать на Геррит. Его взгляды очень беспокоили Старка.

— Господин Мрак, Богиня Льда и их дочь Голод, — проговорил Старк. — Вы поклоняетесь им, и они посылают вам свое могущество. И все же вы поклоняетесь и Старому солнцу.

— Нам оно нужно, чтобы сдерживать темных богов, иначе мы все умрем.

После того как Старое солнце скрылось за горизонтом, они свернули с дороги и нашли защищенное от ветра место между холмами. Воины разошлись и разожгли небольшие костры из сухих листьев и сучьев, которые смогли найти между мертвых деревьев и камней. Они не предполагали, что им придется уходить так далеко от дома, поэтому ужин был скудным. Но никто не жаловался. Все они привыкли к голоду.

Когда пришло время расходиться по палаткам, Старк сказал Геррит:

— Тебе лучше идти в мою палатку. Мне кажется, Харгот что-то замышляет.

Она приняла его предложение без возражений. Старк заметил, что Халк с нескрываемой усмешкой смотрит, как Геррит входит в палатку Старка.

Их тела едва уместились в тесном пространстве палатки. Старк вспомнил, что впервые с того кровавого дня на площади Ирнана он оказался наедине с Геррит. На пути в Изванд они все время были на виду. Халк и Брека предавались наслаждению без всякого смущения, но они были близки уже давно. Старк и Геррит не имели никаких отношений между собой. Он был только Темным Человеком, а она — Мудрой женщиной, а это вовсе не располагало к близости. Старк вообще не был убежден, что она хочет каких-нибудь иных отношений с ним, кроме тех, которые уже сложились. Ее положение пророчицы обязывало быть на расстоянии, облекало покровом неприкосновенности. Кроме того, здесь было дьявольски холодно. Когда же они были в плену у Амнира, у них не было возможности даже перемолвиться словом, не говоря уже о большем.

И теперь в палатке, где свет шел от небольшой лампады, а тепло создавали они сами, он почувствовал нечто совершенно новое. Он почувствовал, что они соприкасаются плечами, бедрами, всем телом. Их дыхание смешивалось в маленьком белом облачке пара. Их живая плоть излучала тепло. Старк лежал рядом с ней и вдруг почувствовал, что она перестала дрожать. Старк обнял ее.

— Твой дар не сказал тебе, почему ты здесь?

— Давай не будем говорить об этом сейчас, — сказала она и повернулась к нему, улыбаясь, — Давай не будем говорить ни о чем…

Он притянул ее к себе. Она снова улыбнулась, не сопротивляясь. Кончиками пальцев Старк провел по ее щекам, по подбородку. Он ощутил нежную мягкость ее обветренной кожи. Глаза ее неестественно расширились, рот был волнующим, зовущим.

Старк поцеловал ее. Это было робкое прикосновение губ. Геррит горячо и порывисто обвила его руками, и робость обоих мгновенно растаяла. И здесь, в царстве холода и смерти, Геррит — горячая, сильная, щедрая и ненасытная — отдавала себя и брала его без остатка. Старк знал с самого начала, с того момента, когда Мордах сорвал с нее платье, оставив только покров ее прекрасной гордости, что это должно было произойти.

Никто из них не говорил о любви. Любовь была делом будущего…

Наконец они, усталые, опустошенные, уснули в объятиях друг друга…

В темноте утра отряд снова пустился в путь, следуя за зеленой звездой. Они остановились только при восходе солнца, чтобы совершить необходимый ритуал, и опять Харгот с сожалением посмотрел на Геррит, охраняемую ирнанцами и Старком. В полдень они остановились еще раз, чтобы отдохнуть и поесть. На обед был хлеб из съедобных листьев и сильно пахнувшая смесь дира и мяса с ароматными травами.

Старк беседовал с Кинтоном о стратегии.

— Смотри, — говорил капитан, чертя пальцем на снегу. — Это дорога, по которой мы идем. Она поворачивает сюда, а вот — Тира, расположенная на двенадцати холмах. Старый город здесь, а новый здесь и здесь. — И палец его делал новые отметки на импровизированной карте.

— Сколько лет новому городу? — спросил Старк.

— Он моложе, чем наши города. Ему около тысячи лет. Откуда-то явились люди Башен, как говорится в наших сказаниях, и заняли эти старые города…

— Даже не один?

— Нет. Тиранцев мы зовем людьми Молота. Их несколько племен. Тиранцы единственные, с кем мы имеем дело. Но говорят, что и в других местах есть этот народ. Все они молятся единому богу — богу Кузницы.

— У них у всех одна страсть, — сказал Харгот. — Это страсть к металлу и работе с ним. Металл для них больше, чем просто предмет торговли, — это их жизнь.

— Ну хорошо, — сказал Старк и взглянул на карту. — Дорога, Тира, старая и новая. А что еще?

Кинтон изобразил горы сбоку от Тиры.

— Их называют Ведьмины Огни. А почему их так называют, ты поймешь, когда увидишь сам. Они служат границей между темными странами и высоким севером. Вот по этому ущелью мы должны пересечь их, если хотим пройти на север.

Тира стояла как стена у входа в ущелье.

— А другого пути через горы нет?

Кинтон пожал плечами.

— Может быть, их сотни, но мы знаем только этот, и Цитадель находится где-то за ущельем. Теперь смотри сюда. — Он нарисовал крепость, прикрывающую подход к Тире. — Это сильно укрепленный пост на подходе к городу. И вокруг всего города часовые. — Он пальцем поставил точки на снегу.

Окружающая Тиру местность казалась совсем пустынной.

— У них там есть враги? — спросил Старк.

— Это северный край темных стран, — сказал Харгот. — Мы все находимся здесь в постоянной опасности. В любой момент может появиться кто-нибудь или что-нибудь. Иногда это огромные снежные драконы, изрыгающие белый холод и сверкающие острыми ледяными зубами. Иногда это банда привидений, которые носятся по стране, раздирая когтями и утаскивая с собой того, кто встретится им на пути. А есть еще существа, которые прячутся и подстерегают теплую пищу, которая ходит на двух ногах, а затем, улучив момент, бросаются на нее. Главное, нельзя показать страх, слабость, растерянность. Например, некоторые кочевники сами провоцируют нападение, когда знают, что могут победить чудовище. Опасны также некоторые племена людей Молота. Но больше всех следует опасаться тиранцев. — Он ткнул пальцем в край Ведьминых Огней. — У них есть соседи в этих горах. Дети Матери Скэйта.

Старк посмотрел на него. Ветер гнал с севера тучи снега.

Вдруг Халк расхохотался хриплым каркающим смехом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию