Сага о Скэйте - читать онлайн книгу. Автор: Ли Брекетт cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сага о Скэйте | Автор книги - Ли Брекетт

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

— Я поведу вас, — сказал он, — но только после того, как мы побываем в Цитадели, не раньше…

Ветер бился о хребет. Он завывал и сбивал в кучу кристаллики льда. Злобно швырял их в ирнанцев, в Старка, в жрецов.

— Корабли стоят на юге, — сказал Харгот.

Старк кивнул.

— Да, но, к несчастью, путь туда закрыт. На юге война. Есть еще люди кроме вас, кто хочет идти по звездной дороге, а Бендсмены запрещают им это. Они убивают непослушных от имени Лордов Защитников. Единственный способ открыть путь — это взять Цитадель, уничтожить Лордов Защитников, а с ними и Бендсменов. В противном случае идти на юг — значит умереть.

Ветер стонал вокруг них, швыряя в лицо хлопья снега.

Харгот повернулся к Геррит.

— Это правда?

— Правда, — ответила она.

— А кроме того, — сказал Старк, стараясь переубедить человека, желавшего встать на его пути, — если Скэйт будет свободен, корабли смогут садиться где угодно, а не только в городе Скэге. Гораздо проще им прилететь сюда, чем вам идти на юг.

Харгот ничего не ответил. Старк не мог догадаться, о чем он думает. Он был уверен только в одном — больше он не будет пленником ни у кого, даже если придется умереть в бою. Он слегка изменил позу, так как мышцы его окоченели от холода.

— Ты очень умен, — сказал Харгот, — Как нам называть тебя?

— Старк.

— Ты очень умен, Старк. Но я тоже не глупец. И я скажу тебе, что между нами и Цитаделью лежит Тира.

— Ее можно обойти. Дорога широка.

— Здесь она узка. И самое узкое место оседлала Тира. Тира очень сильный город. И очень жадный. — Он помолчал, а затем хрипло сказал: — Они имеют дело с Бендсменами. Слово же, которое я получил, пришло к ним раньше.

Старк кивнул. Он хмуро смотрел в землю.

— На юг, — сказал Харгот, — Это единственный путь, — В его голосе прозвучала нотка торжества.

Старк сохранил спокойствие и ответил только пожатием плеч, которое Харгот мог истолковать как угодно.

Очевидно, он решил принять это как знак согласия, хотя и данный неохотно, потому что повернулся и стал спускаться.

— Идем, у костров тепло, палатки готовы, отдохнем, а завтра утром попросим благословения Старого солнца.

Старк неохотно последовал за ним. Хотя ничего угрожающего в том, что сказал этот человек, не было, Старк ощутил какое-то беспокойство. Он посмотрел на Геррит, которая шла за ним. Из-под мехов выбивалась прядь волос солнечного цвета. Что нужно от нее Харготу?

Старк хотел с ней заговорить, но она сделала предостерегающий знак. Харгот оглянулся на них через плечо, по его лицу скользнула кривая улыбка.

Они молча следовали за ним.

В лагере были только молодые мужчины. Женщины, дети и старики, как объяснили им, готовятся к походу — упаковывают вещи и запасы продовольствия, необходимые в пути.

Затем они запели, как объяснил Харгот, древний гимн. Этот гимн учит каждый человек их расы, но он никогда еще не исполнялся. Это Гимн Освобождения:


Тот, кто обещан нам,

Поведет нас

По длинным звездным дорогам

К началу новой жизни…

Люди, собравшиеся вокруг костров, самозабвенно пели, когда появились Старк и остальные. Лица поющих выражали восторг, глаза блестели, когда они смотрели на пришельца, явившегося с небес. Старк смутился и даже забеспокоился. С самого начала, когда он появился на Скэйте, люди старались надеть на него цепи. Эти тоже хотят надеть на него цепи долга, которых он не желал. Черт бы их побрал, этих людей с их легендами и пророчествами!

— Наши предки очень много знали, — сказал Харгот, — Они мечтали о звездных полетах. Когда мир вокруг погибал, они продолжали мечтать. Мечтать и работать. Но было уже поздно. Они ушли от нас, но обещали, что если мы сами не сможем взлететь, то придет день, когда явишься ты…

Старк был рад, когда гимн кончился.

Геррит отказалась от пиши и попросила, чтобы ее отвели в палатку. На ее лице застыло выражение отрешенности, как будто она собиралась изречь пророчество. Старк смотрел, как захлопнулась за ней кожаная дверь палатки, и по его спине пробежал озноб.

Он съел все, что ему дали, но не потому, что был голоден, а повинуясь звериному инстинкту, потому что зверь никогда не знает, когда в следующий раз ему придется есть. Он выпил что-то, что было похоже на искусственное молоко. Ирнанцы сидели рядом с ним тесным кружком. Он чувствовал, что они хотят поговорить, но им мешали Харгот и его люди, которые ходили среди костров, как привидения. Высокие, сутулые, с одинаковыми серыми масками на лицах, не имеющих никакого выражения. Хотя люди Башен освободили его из плена Амнира, Старку они определенно не нравились. Было в них что-то безумное, рожденное ночным страхом, в котором они жили так долго, целыми поколениями, подавляя свои желания. Он чувствовал себя очень неспокойно, так как их безумие не предвещало ничего хорошего.

Тент палатки Геррит откинулся. Она вышла и встала у костра. Она сбросила свою тяжелую верхнюю накидку. Ее голова была обнажена. В руках она держала маленький череп, все еще покрытый кровью, пролитой в Ирнане.

Харгот не отвел взгляда, хотя понял, что Старк и ирнанцы вскочили на ноги и схватились за оружие.

— Да, — сказал он Геррит, — ты выбрана жертвой и послана мне именно для этого.

Геррит покачала головой.

— Мне не суждено умереть здесь, и, если ты убьешь меня, твой народ никогда не пойдет звездной дорогой и никогда не увидит яркого солнца.

В ее голосе было столько убежденности, что Харгот заколебался и не сказал того, что хотел.

— Мое место с Темным Человеком, — сказала она, — Мой путь лежит на север. Я говорю вам, что там много крови и что ее достаточно, чтобы досыта накормить Старое солнце, прежде чем все закончится.

Она держала череп двумя руками над костром, и пламя костра превращалось в кроваво-красное, окрашивая всех в цвет смерти.

Теперь Харгот потерял всякую уверенность. Но он был по-прежнему величествен.

— Я король, — сказал он. — Я верховный жрец. Я знаю, что нужно делать для блага моего народа.

— Знаешь? — спокойно переспросил Старк. — Ты уверен в этом? Ты знаешь тайны снов. Я же ценю реальность. Откуда тебе известно, что я тот, кого вы ждете?

— Ты пришел со звезд, — сказал Харгот.

— Да. Но и тот пришелец, кого привели в Цитадель, тоже пришел со звезд. И это он сказал вам о кораблях, которые летают между звездами.

Харгот долго смотрел на него в кроваво-красном свете костра.

— Он очень могуществен?

— Да, — сказал Старк. — Почему ты уверен, что это не он?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию