Сага о Скэйте - читать онлайн книгу. Автор: Ли Брекетт cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сага о Скэйте | Автор книги - Ли Брекетт

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

— О, ты мне еще и угрожаешь! — сказал Амнир и слегка надавил на копье.

Хранитель безнадежно вздохнул. Две слезы выкатились из его глаз и сбежали по щекам.

— Господин, я в твоих руках, — сказал он и весь сжался.

— Хм… Если я тебя помилую, ты будешь в следующий раз выполнять соглашение?

— Непременно…

— Да, до тех пор, пока не сочтешь, что можешь безнаказанно нарушить его! — Он повернулся в седле и крикнул: — Эй вы, грязнули, прочь в свои норы!

Жители деревни моментально разбежались. Хранитель моста, плача, пытался поцеловать колено Амнира.

— Для тебя, господин, всегда будет проезд без пошлины!

— Я тронут. Но умоляю, убери свою грязную руку!

Хранитель, кланяясь, попятился к своему дому.

Амнир спешился и подошел к Старку и его отряду.

Халк, кипящий яростью, весь в крови, с трудом поднялся на ноги.

— Я вас предупреждал, — сказал Амнир. — Разве нет?

— Предупреждали, — Старк посмотрел на всадников Амнира, которые уже выстроились полукругом, направив пики на безоружных ирнанцев и прижимая их к краю моста, за которым была пропасть, — Вам пришлось быстро скакать, чтобы догнать нас…

— Очень быстро. Вы должны были подождать нас, Старк. Вам следовало ехать вместе со мной. В чем дело? Вы мне не доверяете?

— Нет.

— И правильно делаете, — сказал Амнир и усмехнулся. Он повернулся к своим людям. — Взять их…

Глава 13

Звезды лишь изредка показывали с небес свои прекрасные лики. Главное место в вышине занимал Ночной Светильник, горящий зеленым пламенем, как изумруд. Короткие дни в этих Темных землях были лишь ненамного светлее, чем ночи. Дряхлое солнце только окрашивало небеса. У него не было сил, чтобы осветить и согреть землю. Вокруг отряда, насколько хватало глаз, тянулась обширная равнина, покрытая белым снегом. Лишь изредка взгляд останавливался на каких-то давно покинутых развалинах, да на горизонте виднелась цепь гор, окрашенная рыжим светилом в цвет красной охры. По этому белому безмолвию со скрипом и треском передвигались большие повозки. Их было шестнадцать. Брезент, покрывавший их, оглушительно хлопал при порывах ветра. Караван начинал движение задолго до восхода солнца и устраивался на ночлег много позже его захода. И, когда он останавливался, повозки выстраивались кругом, образуя укрепление, внутри которого находились люди и лошади.

Старк и ирнанцы ехали на своих лошадях и питались тем, что взяли с собой в дорогу из Изванда. Амнир был доволен, что перевозка пленных ему ничего не стоит. Каждого сопровождал вооруженный всадник. У пленников были связаны руки и ноги. Причем узлы были сделаны очень искусно — они не мешали кровообращению, и можно было не бояться, что конечности отмерзнут во время пути.

Хоть это и было плохо, но все же лучше, чем в первые дни путешествия, когда Амнир упрятал пленников в повозки, подальше от любопытных глаз. По дороге им встречались вооруженные караваны купцов. Амнир останавливался для торговли в двух или трех местах, где странствующие торговцы продавали свои товары. Эти места представляли собой блокгаузы, окруженные обыкновенными сараями, где путешественники могли укрыться от снега и ветра. Люди Амнира старались не общаться с людьми из других караванов и все время были настороже.

В одном из таких мест и произошло столкновение с торговцами из какого-то дикого племени. Эти люди на своем варварском диалекте ругали Амнира и швыряли в него и его людей камни и осколки льда. Люди Амнира стояли наготове, но нападения не последовало, и дикари постепенно разошлись после того, как в ругательствах удовлетворили свое недовольство. Амнира это происшествие нисколько не тронуло.

— Я их здорово надул, — сказал он, — Даже пришлось убить кое-кого. Пусть ругаются, если это доставляет им удовольствие…

Вскоре они свернули с торговых путей и теперь двигались к пустыне. Ехали по древним дорогам, уже почти полностью исчезнувшим. Но даже по тем редким местам, где на дорогах еще сохранилось покрытие, можно было судить о высоком искусстве дорожных строителей. На нынешнем Скэйте это искусство уже давно забылось.

— Старая дорога, — сказал Амнир, — Когда-то давно, когда Старое солнце было еще молодым и сильным, вся эта страна была очень богатой. Здесь были большие города. Эта дорога соединяла их. И тогда люди не тряслись в седле или скрипучей повозке. У них были машины, красивые и блестящие штуки, которые ездили быстрее ветра. А если люди хотели, они могли летать по небу на крыльях. А теперь мы ползаем по холодному трупу нашего мира…

Но в его голосе звучала нотка гордости. Несмотря ни на что, мы — люди, мы живем, мы не потерпели поражения, как бы говорил он своей интонацией.

На вопрос Старка Амнир отказался сообщить, что он сделает с ними. Но по его довольному лицу было ясно, что у него большие планы. Но что бы ни задумал Амнир, понятно, что Кадзимни участвует в этой игре и, несомненно, надеется на какую-то выгоду. Старк не винил Кадзимни за это предательство. В конце концов, воин честно выполнил то, за что ему было заплачено, — он благополучно доставил их в Изванд. Ну а что с ними будет дальше — это не его забота.

Услышав вопрос Старка, Амнир засмеялся.

— Я торговец, — сказал он. — И меня влекут вперед торговля и прибыль. Я же говорил тебе, что торгую дальше всех на севере, а это дорога на север. На рынках Изванда и Комрея появились металлические слитки, подобных которым я никогда не видел. Металл очень высокого качества. У меня в мозгу очень сильно развиты центры жадности. Они начинают выделять сок, который стимулирует мое любопытство, и я начинаю ощущать запах прибыли. Я проследил длинную и сложную торговую цепочку, по которой поступают слитки. Ты помнишь этих дикарей? Мне пришлось убить кое-кого из них, но я нашел источник…

Амнир ехал, как обычно, рядом со Старком, коротая долгие часы езды по пустыне в беседе с ним.

— Эти люди, у которых находятся слитки, полюбили меня. Они считают меня своим благодетелем. Сначала они зависели от очень многого: случайности, потери, кражи, глупости торговцев. Ведь их товар проходил через огромное количество рук, и, естественно, на их долю ничего не оставалось. Теперь я создал для них прямую и честную торговлю. Они все разбогатели, растолстели, и у них столько мяса, что им теперь не нужно есть друг друга. Конечно, благодаря этому их население быстро растет, и скоро многим из них придется перебраться из Тиры в другое место.

— Тира? — сказал Старк. — Один из тех городов, что на карте отмечен черепом?

— Да, — подтвердил Амнир и засмеялся.

— И они больше не едят друг друга?

— Нет. Молись, чтобы мы добрались туда, землянин. До этого нас ждет кое-что похуже. — И он добавил со злостью: — Но без риска не получишь хорошей прибыли.

Старк внимательно следил за окружающей местностью. Чем дальше они ехали, тем больше он убеждался, что в оранжевом тумане мелькают какие-то белые существа. Они показывались между холмами и вновь скрывались за ними. Они были далеко. Они были безмолвны. Возможно, это были просто тени. При слабом свете может привидеться все, что угодно. Но ни в чем нельзя быть уверенным. И все же Старк упорно всматривался в туман.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию