Star Wars: Посланники Хаоса II. Сумерки джедаев - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Лучено cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Посланники Хаоса II. Сумерки джедаев | Автор книги - Джеймс Лучено

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

— Тогда не рискуй.

— Каким-то образом я знал, что ты это скажешь. Где пленники?

— Их перемещают в отсек, в который мы проникли.

— Сколько?

— Сто, плюс-минус несколько.

Соло что-то пробормотал.

— «Треви» беззащитна. Нам придется набить всех в «Сокол».

— Ты можешь подвести «Сокол» достаточно близко, чтобы протянуть стыковочный рукав?

Хэн фыркнул.

— Это меньшая из наших проблем.

— В центральном отсеке воздушный шлюз, но снаружи ты, наверное, не сможешь его определить. Мы пустим сигнальную ракету. Если ты ее не заметишь, я попрошу Дика или кого-то еще провести тебя к нему.

— Не волнуйся, я найду его.

— Каким-то образом я знал, что ты так скажешь, — подковырнул Кип. — Кстати, ты можешь вместить хатта?

Соло издал удивленный смешок.

— Хатта? Разумеется, чем он больше, тем веселее.

— Тогда ты будешь рад услышать, что один из пленников просил меня передать тебе привет.

— Кто?

— Роа.


* * *


— Стреляй! — шипел сквозь сжатые зубы Сал-Соло. — Стреляй!

— Ради мрлсси, — добавил более печальный голос.

— Ради Новой Республики, — уговаривал капитан.

— Нет, мой мальчик, нет, — повторяли Эбрихим и К9.

В голове Анакина соперничало столько же голосов, сколько и в диспетчерской. Он слышал проникновенные голоса матери и отца, твердый голос Джейсена и понимающий — Джейны, совет дяди Люка…

Анакин проигнорировал их все и взглянул на Джейсена.

— Скажи мне, — потребовал он.

Джейсен отвечал тихо и спокойно, почти как если бы говорил одними губами.

— Ты мой брат, и ты джедай, Анакин. Ты не можешь этого сделать.

Анакин сделал глубокий вдох и отвел руку от рычага управления. Напряжение в комнате разрешилось общим разочарованным выдохом. Техники заворчали, а мрлсси пораженчески повесили головы. Следующее, что запомнил Анакин, это что кто-то с силой выпихнул его из сиденья.

— Я сам выстрелю! — злобно прокричал Тракен Сал-Соло, когда его рука сомкнулась на гашетке.


* * *


Ведомая «Йалдом», оперативная группа с Комменора появилась вне орбиты крайней луны Фондора. Следом за ними в реальное пространство вышли боевые драконы и военные крейсеры, составлявшие хапанский флот, расположенный так, чтобы вступить в бой с йуужань-вонгской армадой с близкого расстояния.

Коммодор Бранд разрешил Лее присоединиться к нему на мостике, где она стояла прямо за его командным креслом, всматриваясь в появляющиеся в панорамном иллюминаторе хапанские боевые корабли. Ближе к Фондору, когда суда и верфи падали жертвой вражеского нападения, вспыхивали взрывы в ночи.

— Командование флота докладывает, что потери превысили пятьдесят процентов, — выдал новую информацию старшина со своего поста. — Некоторым верфям удается защищаться от самоубийственных выпадов кораллов-прыгунов, но флот оказался неспособен ослабить бомбардировки вражеских кораблей.

Бранд повернулся в кресле, чтобы изучить разнообразные экраны оценки угрозы и вертикальные графические панели.

— Хапанцы нагонят страха на те корабли, — заверил он достаточно громким голосом, чтобы его услышали все на мостике.

Лея скрыла дрожащую правую руку под плащом и перевела взгляд с иллюминатора на графические панели. Она потянулась через Силу к Анакину и Джейсену. Если раньше такая попытка только увеличила силу ее смятения, теперь она испытала облегчение. Ее окутало необыкновенное спокойствие, и мрачные опасения, преследовавшие ее с Хапоса, неожиданно исчезли.

Но ее спокойствие улетучивалось. Почти тут же в ее сознание хлынуло что-то грубое и неуправляемое. Она снова потянулась к Анакину и Джейсену и сразу поняла, что ее беспокойство о них закрыло более глубокий, хоть и менее личный страх, неожиданно обрушившийся на нее.

Она повернулась к иллюминатору, чтобы увидеть, как хапанский флот формирует боевые группы и уже начал сближаться с отдельными вражескими кораблями.

— Можете стрелять, когда будете готовы, — словно издалека услышала она, как Бранд говорил принцу Исолдеру.

Неожиданно местное пространство осветила вспышка ослепительной энергии. Со стороны края Галактики от крайней луны Фондора, или, возможно, хлынув из гиперпространства, появился поток звездного пламени шириной в тысячу километров. Слившись в свирепый луч сфокусированного разрушения, он ворвался в середину рассредоточенного хапанского флота, пожирая все корабли на своем пути, в мгновение ока распыляя некоторые из них и дырявя другие стрелами бурлящего света. Орудия, надстройки и антенны испарялись, когда их пронизывал луч, корабли взрывались, исчезая в шарах сверкающего превращения массы в энергию. Даже те корабли, что находились вне пределов луча, были с силой сбиты с курса, ошлаковались со стороны пламенного потока или столкнулись друг с другом. Группы истребителей исчезли без следа.

Лея была ошеломлена. Ничто в арсенале йуужань-вонгов не подготовило ее к разрушению такого огромного масштаба. На мгновение ей показалось, что это ее охватило другое ужасное видение, но скоро стало ясно, что неистовство было реальностью.

Ее оцепенение лишь усилилось, когда луч не потерял силу после того, как проткнул хапанский флот. Глубже пронзив пространство Фондора, копье яростной энергии задело предпоследнюю луну Фондора, удалив часть кратерированного планетоида, словно хирургический лазер — опухоль. Не ослабнув, оно резануло по самому сердцу вражеской армады, уничтожив множество кораллов-прыгунов и стерев в порошок несколько из самых больших кораблей. Закончив свою работу или нет, луч пролетел мимо Фондора, по пути подпалив северное полушарие, возможно, чтобы уничтожить еще более далекую цель.

Все системы на мостике отказали, и долгое мгновение, даже когда консоли и экраны дисплеев благодаря резервному источнику питания вновь вернулись к жизни, все были слишком ошеломлены, чтобы говорить или кричать, а тем более осознать, чему они только что стали свидетелями.

— Какой-то вид репульсорного луча, — в абсолютном недоумении наконец предположил техник. — Перенесен через гиперпространство.

— Балансир, — словно в шоке произнесла Лея.

Бранд и несколько остальных повернулись к ней. Она посмотрела на коммодора.

— Кто-то выстрелил из Балансирной станции.


* * *


Хэн обнял Роа, когда тот вышел из воздушного шлюза стыковочного рукава «Сокола» по левому борту.

— Фасго мертв, — сообщил Роа, когда Хэн отпустил его.

Хэн в смятении покачал головой.

— Он мог стать другом.

— Как я говорил на «Колесе фортуны», удача улыбается, потом предает… потом снова улыбается.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению