Star Wars: Посланники Хаоса II. Сумерки джедаев - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Лучено cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Посланники Хаоса II. Сумерки джедаев | Автор книги - Джеймс Лучено

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Я собираюсь провести несколько быстрых тестов, — через связь в респираторе сказал Боу Хэн. Он распахнул кейс и словно собрался достать один из инструментов для проведения тестов, которыми его снабдил кружок Баффла, но неожиданно остановился и со старательно изображенным недоумением указал на Дрому. — Это… это рин?

Человек Саллиш посмотрел на него и кивнул.

— Ага. Он здесь новенький.

— Новенький или нет, — продолжил Хэн, все более возбуждаясь, — разве никто не знает, что у ринов есть запреты на купание и другие привычки, которые многие разумные существа считают необходимыми для хорошего здоровья?

— Но он работает с навозом.

— Это вряд ли является оправданием. Вы представляете, что случится, если просочится известие о том, что у Саллиш Аг на предприятии работают рины?

— Здесь только один рин, — стал возражать Боу.

— Его немедленно нужно удалить отсюда. Я требую, чтобы он прошел полное медицинское обследование, прежде чем его допустят к работе — даже работе такого плана.

Позволив, чтобы его раздражение вырвалось наружу, Боу достал из кармана рубашки тонкий комлинк и, подняв маску с лица, начал что-то оживленно в него говорить.

Хэну стало интересно, чем Саллиш Аг заменит ком-линки и машины, если и когда появятся йуужань-вонги.

— Хорошо, — объявил Боу Хэну минутой позже, — нам разрешили отвести его к медикам в восточном крыле, — он раздраженно повернулся к Дроме. — Рин! Бросай свою лопату и иди сюда.

Дрома взглянул на него, отставил инструмент и потопал к ним. Пытаясь стряхнуть с себя серые нечистоты, которые к нему прилипли, он тряс то одной ногой, то другой, то хвостом.

— Чтобы вы ни делали, не дотрагивайтесь до него, — предупредил Боу Хэн, — или вас придется осматривать вместе с ним.

Воняющий навозом Дрома остановился в нескольких метрах от них, очевидно не узнавая Хэна под маской респиратора.

— Полейте его из шланга! — приказал Боу ближайшему рабочему.

Хэн вздрогнул, когда поток воды, под большим давлением подаваемой из толстого шланга, чуть не сбил Дрому с ног.

— Несчастные создания, — произнес он достаточно громко, чтобы его услышал человек Саллиш, — всегда попадают в неприятности.

Боу надул губы и мрачно кивнул.

— Можешь повторить это.

Боу защелкнул оглушающие наручники вокруг запястий выглядевшего безнадежно одиноким Дромы, с которого стекала вода, и подтолкнул его к выходу из склада. На контрольном пункте Хэн сдал респиратор, положил комбинезон в измельчитель для переработки и последовал за Дромой на заднее сиденье. Печальный Дрома не взглянул на него, пока они уже не были в пути, да и тогда не сразу узнал Хэна. Тут его глаза заметно расширились, а челюсть отвисла.

— Пожалуйста, поторопись, — прокричал Хэн Боу, прежде чем Дрома смог испортить все вспышкой удивления. — Я нахожу крайне неприятным делить сиденье с этим… правонарушителем.

— Восточное крыло уже впереди, — бросил через плечо Боу. Хэн обменялся с Дромой незаметными взглядами, но не смотрел на него, пока они не оказались в кабине турболифта, опускающегося в медицинскую лабораторию на первом полуподвальном уровне восточного крыла. Потом, бросив на Дрому предупреждающий взгляд, он достал маленький бластер из дуриниу-мовой кобуры на плече, которую смастерили дроиды, и сунул дуло в висок Боу.

— Делай, как тебе говорят, и все для тебя закончится хорошо.

Когда здоровяк со смесью удивления и гнева кивнул, Хэн добавил:

— Останови лифт и отойди в другой конец кабины, потом дистанционно открой наручники.

Он быстро взглянул на Дрому и приказал турболифту подняться на пятый уровень.

Потирая освобожденные запястья, Дрома посмотрел на него.

— Мы поднимаемся?

— У меня тут работенка. — Хэн махнул подбородком на Боу. — Тебе придется побеспокоиться о нем. Спустись на обслуживающие уровни и найди чулан, куда его можно засунуть. Если он станет нарываться на неприятности — пристрели его. Потом встреть меня на пятом уровне.

Боу усердно работал челюстью, но умудрился не сказать ничего, что могло бы спровоцировать Дрому поймать Хэна на слове.

Пока лифт поднимался, Хэн сдернул с себя бледно-зеленый костюм, под которым обнаружился другой — дорогой деловой. Любопытство Дромы стало ощутимым.

— Нет времени объяснять, — бросил Хэн; сунув Дроме свернутый костюм и раскрытые наручники, он добавил: — Не потеряй их; они нам позже понадобятся.

На пятом уровне он нацелил на правую руку перчатку и направился по широкому блестящему коридору к комнате с передатчиком. В левой руке он держал заветный инфочип, который ему дали дроиды.

В нише у двери диспетческой стояло устройство для считывания отпечатка руки. Когда Хэн положил руку в перчатке на панель, экран устройства определил в нем Диса Харбрайта, двоюродного племянника графа Борерта Харбрайта и старшего вице-президента по маркетингу в Саллиш Аг, которого напоминал чернобородый Хэн — по крайней мере, в достаточной степени, чтобы поднять на ноги полдюжины техников в диспетческой, когда вошел.

— Сядьте все, сядьте, — попросил он самым галантным тоном, который ему удался. — Я просто хочу взглянуть на нашу систему деактивации. Мы идем по графику?

— За последний квартал было отключено и помещено на склад тысяча двести пятьдесят дроидов, сэр, — прочирикала тонкая, как хворостинка, женщина-техник. — За тот же период подразделению приобретения персонала удалось набрать около трех тысяч беженцев, которые согласились остаться на Руане в качестве работников.

— Великолепно, великолепно, — поговаривал Хэн, ходя по комнате и все еще сжимая инфочип в руке. Пока женщина-техник продолжала излагать дополнительную статистику, Хэн — спиной к периферийному устройству, которое, как он надеялся, окажет наименьшее сопротивление — вставил в прорезь диск, который, как обещал Баффл, буквально исчезнет, как только закончит свое колдовство.

— Мы ожидаем, что к концу следующего квартала будет помещено на склад еще по крайней мере полторы тысячи дроидов, — говорила радостная женщина, когда компьютерные системы испустили серию пронзительных звуков, которые показались Хэну машинным эквивалентом крика боли.

— Система полетела! — закричал другой, явно не верящий в происходящее техник.

Возле каждого рабочего места начали меркнуть огни, экраны посерели, а техникам оставалось только рвать на себе волосы, пытаясь воскресить систему, прежде чем она перешла бы через ту грань, куда уходили машинные мозги, когда они ломались. Их усилия были такими отчаянными, что Хэн испытал укол совести — по крайней мере пока не напомнил себе, что на этой машине лежала ответственность за деактивацию тысяч дроидов.

Благодаря растущей панике выскользнуть из комнаты незамеченным оказалось легко. Коридор был таким же тихим и ярко освещенным, каким он был несколько минут назад, не выдавая ничего из надвигающегося хаоса в диспетчерской. Поправив прекрасный костюм, Хэн медленно направился к турболифту, по-светски кивая всем, с кем встречался по пути. Когда он приблизился к лифту, из-за пластиловой колонны, которая, по-видимому, служила ему тайником, появился Дрома, на одной руке которого свисал светлозеленый костюм.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению