Star Wars: Посланники Хаоса II. Сумерки джедаев - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Лучено cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Посланники Хаоса II. Сумерки джедаев | Автор книги - Джеймс Лучено

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Но ученые еще не осознали свои амбиции, — подчеркнула Марча. — Как и во время кризиса, ото всех ускользают загадки Балансира. Станция остается непредсказуемой и нестабильной, и на данном этапе никто не уверен, что она сможет создать большое запрещающее поле, не говоря уже о том, чтобы спровоцировать переход отдаленной звезды в новую.

— И здесь на сцене появляешься ты, Анакин, потому что многие ученые убеждены, что в системе все еще находится отпечаток, который ты оставил на репульсоре здесь, на Дралле, и что такую сеть сможешь синхронизировать только ты.

Эбрихим подкрепил это мнение.

— Восемь лет назад ты смог отключить Балансир. Теперь ты, возможно, единственный человек, кому удастся восстановить его.

В глазах Анакина светился интерес.

— Джейсен чувствовал это с самого начала, но… — Он посмотрел на всех. — Не то чтобы я не доверял тому, что вы мне говорите, но я должен отправиться на Балансир и сам посмотреть. Возможно, мне удастся восстановить только ее защитную функцию. В таком случае Кореллия, Дралл и остальные планеты, по крайней мере, смогут защитить себя от атаки, неважно какие планы разработали силы обороны и остальные.

Марча грустно улыбнулась.

— Да, возможно, тебе удастся сделать именно то, что ты говоришь, Анакин. Но перед тем как ты улетишь, вот тебе предостережение: когда дело дойдет до восстановления репульсоров и станции, Корусканту не останется выбора, кроме как вызвать многих из тех, кто был непосредственным образом вовлечен в разжигание кризиса.

Анакин кивнул.

— Сакоррианская триада, вы имеете в виду.

— А также некоторых других, кто играл заметную роль в тех событиях, — дополнил Эбрихим.

Марча перевела взгляд со своего племянника на Анакина и Джейсена.

— Дело просто вот в чем, мальчики: вам может не понравиться то, что вы найдете на Балансире. Поэтому будьте осторожны. Внимательно подумайте, прежде чем на что-либо соглашаться.

Глава 22

— У нас тут инспектор из Съедобного и Лечебного, — сообщил в комлинк часовой на входе в местную штаб-квартиру Саллиш Аг. — Человек. Ага, я уже сказал ему, что у нас уже были парни из НСЛ на прошлой неделе, но он утверждает, что это внеплановая инспекция. Ага, и документы его подтвердились.

С выкрашенными в насыщенно черный цвет волосами и бородой, в низко натянутой на лоб шляпе с полями, Хэн изображал беззаботность, пока ожидал результатов у будки безопасности. Баффл, оставивший его у ворот, заверил его, что светло-зеленый легкий костюм был обычным делом для инспекторов Надзора за Съедобным и Лечебным, и, действительно, дородный часовой-человек просканировал закодированную идентификационную карту с безразличием того, кто за день повидал уже сотни всяких индивидов.

— Какую зону вы хотите осмотреть? — неожиданно спросил мужчина.

Хэн нацепил любезную улыбку.

— Разглашение этой информации сильно подорвет природу моего визита.

Часовой нахмурился.

— Он не говорит, — пробормотал он в приемник комлинка. — Утверждает, что это испортит сюрприз. Нет, я тоже не смеялся. Ладно, он будет здесь, когда вы придете, — он выключил комлинк и вернул Хэну идентификационную карту. — Сиди тихо, приятель. Эскорт уже в пути.

Небрежно одетый человек, прибывший минуту спустя на четырехместном лэндспидере, был еще массивнее часового и имел ту же загорелую крепость деревенского мальчишки. Оба мужчины были очень далеки от аристократов Харбрайтов, управлявших Саллиш Аг, и, очевидно, намеревались связаться с йуужань-вонгами. Эскорт подобрал Хэна, когда он с болтающимся металлическим кейсом в правой руке приблизился к машине.

— Удивлен, что они еще не отправили тебя на пенсию, старик, — заметил он. Этикетка, пришитая к его выпущенной рубашке, говорила, что его зовут Боу.

Вот тебе и обманчивые свойства краски для волос, подумал Хэн, когда забирался на заднее сиденье.

— Если повезет, это будет одним из моих последних назначений.

— Знаешь, у Саллиш никогда не было проблем с вами, ребята, — заметил Боу сквозь то, что торчало у него между передними зубами и напоминало зубочистку. — Мы хорошо платим за это.

— Об этом мне ничего неизвестно, — щурясь, стал отнекиваться Хэн. — Я просто выполняю задание.

— Отлично. Просто поторопись с ним. Я не буду тратить на тебя целый день.

Хэн выдавил нервный смешок.

— Я так же хочу покончить с этим, как и ты.

Они стартовали, но проехали лишь небольшое расстояние, когда человек Саллиш остановил машину у большой карты и указателя. С некоторыми трудностями Боу повернулся на переднем сиденье, чтобы посмотреть на Хэна.

— Куда сначала? Можем взять пробы с пары ближайших полей, или ты можешь провести свои тесты на случайных образцах из тех, что мы уже собрали, — он указал на север. — Погрузка там, если тебе интересны процедуры обеззараживания грузовых контейнеров.

Хэн притворился, что изучает карту, потом объявил:

— Полагаю, начнем с улучшения качества продукции.

Боу сдвинул брови.

— Ты шутишь.

Хэн прочистил глотку.

— Какая-то проблема?

— Никаких проблем. Просто надеюсь, что НСЛ хорошо тебе платит.

Лэндспидер полетел по узким грунтовым дорожкам, многие из которых вились между полями с репейным просо, ожидающим сбора. Высокие как деревья светло-коричневые стебли зерновых образовывали частокол с обеих сторон дороги. Нос Хэна предупредил его о том, что они приближаются к фабрике по выработке удобрений задолго до того, как стал виден знак, объявляющий «Улучшение качества продукции». У еще одной контрольной точки ему отпустили одноразовый комбинезон и каску с респиратором и цветной маской для лица. Так же облаченный Боу повел его к огромному складу, посадочные площадки которого кишели бантами, ронто и другими вьючными животными, которые ждали, пока их нагрузят удобрением.

Баффл уже объяснял, что, желая доставить удовольствие захватчикамантитехам, Саллиш находилась в процессе перехода от машинного производства продовольствия к живому; поэтому Хэн не был так удивлен, как мог бы, когда увидел тысячи зобобрюхов, крыланов и ночных наблюдателей — прошедших воздействие на генетическом уровне, чтобы лишиться крыльев и стать немыми, — которых насильно кормили в клетках и на насестах, тянувшихся вдоль внутренней части здания. Под клетками стояли широкие корыта, до краев наполненные обильными экскрементами инородцев, по корытам навоз переправлялся к погрузочным площадкам для последующего распределения. Другие области склада были отданы под резервуары с водой, наполненные смердящей рыбой и пальцеплавами, выловленными в богатых морях Руана. Перемешанную с просо рыбу бросали в корыта, чтобы она послужила удобряющей добавкой.

Учитывая подрывной эффект, который она оказывала на некоторых готалов, биммов и других несчастных видов, находящихся там без масок и чьей задачей было собирать и забрасывать в корыта те экскременты, что в них не попали, Хэн легко мог представить стоявшую там вонь. Но он мог только догадываться о проступках, реальных или выдуманных, которые совершили бывшие беженцы, чтобы заслужить такое наказание. Среди одной группы, по колено в лежащем на земле навозе и слабо опираясь на деревянную ручку лопаты, стоял Дрома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению