Бог хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Рэйчел Кейн cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бог хаоса | Автор книги - Рэйчел Кейн

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Бишоп сжал ее бледной рукой, и на белые квадраты доски закапала кровь.

Амелия, хмуро наблюдая за ним, изящным пальчиком прикоснулась к каплям крови. Клер извивалась и кричала.

Амелия слизнула ее кровь и улыбнулась.

Клер проснулась, вся дрожа, и скрючилась под одеялом. Снаружи все еще было темно, хотя небо начинало светлеть. В доме стояла тишина.

На столике у кровати с тихим жужжанием вибрировал сотовый телефон. Она взяла его и обнаружила текстовое сообщение, посланное из университета.

«С 7 часов утра занятия возобновляются в нормальном режиме».

Казалось, университет находится на расстоянии миллиона миль — другой мир, который больше ничего не значил для нее; но это позволит ей попасть в кампус, а там были кое-какие нужные ей вещи. Клер полистала список абонентов, нашла доктора Роберта Миллза, но на звонок никто не ответил. Она посмотрела на часы, вздрогнула, обнаружив, что еще очень рано, но слезла с постели и начала доставать из шкафа одежду. Хотя доставать-то было практически нечего. Срочно требовалась стирка.

Одевшись, она снова набрала тот же номер.

— Алло?

Голос доктора Миллза звучал так, будто Клер вырвала его из глубокого и, скорее всего, блаженного сна. Уж ему наверняка не снилось, как мистер Бишоп выжимает из него всю кровь досуха.

— Это Клер. Простите, что звоню так рано…

— Рано? Ох! Я не спал всю ночь, недавно заснул. — Он протяжно зевнул. — Рад, что с тобой все в порядке, Клер.

— Вы в больнице?

— Нет. Больница нуждается в колоссальном ремонте, прежде чем хотя бы наполовину будет готова к той работе, которая мне предстоит. — Он снова громко зевнул, — Извини. Я в кампусе, в биологическом корпусе. Лаборатория семнадцать. У нас тут есть раскладушки.

— Мы?

— Со мной жена и дети. Не хотелось оставлять их одних.

Клер прекрасно понимала его.

— Хочу попросить вас кое о чем. И еще мне требуется то лекарство. Это очень важно. Я буду в университете через двадцать минут, хорошо?

— Хорошо. Только не приходи сюда — дети спят. Давай встретимся где-нибудь в другом месте.

— В кофейном баре кампуса. В университетском центре.

— Представь себе, я знаю, где это. Через двадцать минут.

Она бросилась к двери.

Из других комнат не доносилось ни звука; наверное, утомившись, все крепко спали. Странно, но сама Клер усталости не чувствовала; может, из-за непостижимого, давящего, вибрирующего внутреннего ощущения, что, если она просто останется в постели, произойдет что-то ужасно скверное.

Приняв душ и переодевшись в последнюю не совсем уж грязную одежду, она упаковала рюкзак. В стреляющем дротиками пистолете заряды кончились, его она брать не стала. Приготовленные Мирнином образцы крови Бишопа уместились в прочной, подбитой мягким материалом коробке. Чисто импульсивно Клер сунула в рюкзак два кола и серебряный нож, полученный от Амелии.

И книги.

Впервые с тех пор, как в Морганвилле начались мятежи, она шла по городу пешком. Ощущение возникало жуткое. Стояла противоестественная тишина; окна во многих магазинах были разбиты, некоторые уже заколочены досками; от сожженных домов остались остовы с распахнутыми настежь дверями в уцелевших стенах. На дорогах валялись разбитые бутылки, кое-где виднелись пятна чего-то, похожего на кровь, и черные брызги.

Клер торопливо шагала мимо всего этого и даже мимо кафе «Встреча», стальные жалюзи на окнах которого были опущены. И никаких признаков того, что внутри кто-то есть. Она представила себе Тео Голдмена, наблюдающего за ней из укрытия, и еле заметно помахала рукой, естественно не рассчитывая на ответ.

Ворота университета были открыты, охранники исчезли. Войдя внутрь и поднимаясь на холм, она, несмотря на ранний час, заметила множество снующих туда и сюда студентов. Чем ближе к главному комплексу учебных зданий, тем больше их было. Парами прогуливались полицейские, следя, чтобы соблюдался порядок.

Студенты вели себя как обычно — похоже, они так ничего и не заметили. Может, созданное Амелией особое психическое поле, которое отрезало Морганвилль от мира, поддерживало и полное неведение обитателей кампуса относительно того, что творится в городе? Эта мысль не в первый раз приходила Клер в голову.

И конечно, такое объяснение нравилось ей больше, чем другое, невольно напрашивающееся: что они просто глупы от природы. С другой стороны, она же бывала на их вечеринках…

Двери университетского центра открылись всего пять минут назад, и бариста в кафе еще снимал кресла со столиков. Обычно тут работала Ева, но сейчас ее место занял сотрудник университета, скорее всего, из службы общественного питания. Новое назначение, похоже, не радовало его, но Клер была с ним вежлива, и в итоге он улыбнулся, вручая ей мокко и принимая деньги.

— Меня на этом месте не было бы, — признался он, — если бы не тройная плата за оставшиеся дни недели.

— Правда? Здорово! Надо сказать Еве. Деньги ей не помешают.

— Ага, уговори ее прийти. Я не слишком силен в кофейных делах. Дайте мне что-нибудь попроще — вода там, спагетти… Где трудно напортачить. Эспрессо — совсем другое дело.

Попробовав мокко, Клер готова была согласиться с тем, что приготовление кофе не его конек. Тем не менее она небольшими глотками допила его, сев в кресло там, откуда могла заметить появление доктора Миллза.

Удивительно, но она едва узнала его. Конечно, он был без белого докторского халата, но почему-то казалось, что такой человек не станет разгуливать в куртке на молнии и с капюшоном, спортивных брюках и кедах. Он заказал обычный кофе и подсел к ней.

Человек средний во всех отношениях, доктор Миллз с тем же успехом вписывался в университетскую среду, что и в больничную. «Из него получился бы прекрасный шпион», — подумала Клер. У него было такое лицо… под одним углом зрения моложавое, под другим — постарше и абсолютно незапоминающееся.

А вот улыбка милая, даже успокаивающая, хотя… Может, это характерная черта любого врача?

— Доброе утро. — Он отхлебнул кофе; глаза у него налились кровью и были обведены красной каймой, — Днем я собираюсь вернуться в больницу. Нужно оценить ущерб, и, кроме того, мы уже открыли травматологию. Хотелось бы немного поспать после нашего разговора. Вдруг, не дай бог, авария или что-нибудь в этом роде? Нет ничего хуже усталого хирурга.

Клер испытала острое чувство вины из-за того, что так рано разбудила его.

— Я быстро, — пообещала она, открыла рюкзак, достала коробку и подвинула к нему, — Образцы крови, от Мирнина.

Миллз с хмурым видом посмотрел на коробку.

— У меня уже не меньше сотни образцов крови Мирнина. Зачем…

— Эти другие. Доверьтесь мне. Особенно важен тот, который помечен «Б».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию