Чаша роз - читать онлайн книгу. Автор: Джо Беверли, Мэри Джо Патни, Карен Харбо, и др. cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чаша роз | Автор книги - Джо Беверли , Мэри Джо Патни , Карен Харбо , Барбара Сэмюел

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Лучшая стратегия, которую он смог придумать, — это оставить ее в покое на шесть месяцев. Потом он навестит ее, если она хочет его так же, как он — ее.

Ну, может быть, на три месяца.

До Рослинской часовни они добрались, когда уже миновал полдень. Дэвид восхищался ее готическим великолепием, направляясь к скромной стоянке, где два дня назад обнаружил автомобиль.

— Оказавшись в Англии, я побывал во многих церквях, но эта лучшая. Величие собора в малом, но гармоничном масштабе.

— Моя мама любит эту церковь из-за смеси христианских и языческих символов в резьбе. — Джейн выбралась из автомобиля, когда Дэвид распахнул дверцу. — Ангелы играют на волынках, а зеленые человечки [4] отвечают за плодовитость. Мы бывали здесь пару раз, когда я была маленькой.

— Надеюсь, на этот раз у меня будет время все осмотреть. — Дэвид подал ей руку. — Если я страж Грааля, то должен оставаться поблизости от церкви?

— Понятия не имею, — призналась Джейн. — Может быть, это откроется после того, как вернем чашу на место.

Они вошли через боковую дверь. Дэвид смотрел на изумительную резьбу на высоком готическом своде. Церковь наводила его на мысль о застывшем в камне кружеве, которое согревал льющийся в окна свет. Когда Дэвид оказался здесь впервые, церковь была пуста — обычное дело в приходских церквях в будний день.

— Знание вливается в тебя? — хрипло спросила Джейн.

— Пока нет. Если я останусь в неведении, придет твоя очередь предложить мудрое решение.

— А это значит, что придется вызвать мою мать, чего я предпочитаю не делать. — Она оглядывала массивные каменные колонны. — Где ты нашел тело стража?

— Вот здесь, в приделе Богоматери. — Дэвид подвел ее к месту. На полу не осталось ни единого следа крови.

Джейн прикрыла глаза.

— В этом месте кипит энергия. Ты это чувствуешь? — через пару секунд спросила она.

Он закрыл глаза, потом с удивлением сказал:

— В сущности, да. Я не привык обращать на это внимание.

— Нетрудно поверить, что это вход в иной мир, и мудрая сила может отправить через него чашу. — Глаза Джейн открылись. — Я не чувствую мрака смерти старого стража. Думаю, его перекрывает другая энергия.

Главная дверь позади них отворилась, обернувшись, они увидели, как в церковь вошла женщина средних лет, В ее ярких рыжих волосах было лишь несколько седых прядей. Не видя Джейн и Дэвида, она шла по проходу быстрым уверенным шагом.

— Сильная женщина, — тихо сказала Джейн. — Как моя мать.

— И как ты. — Теперь, став внимательнее, Дэвид гораздо лучше сознавал исходящую от Джейн энергию.

— Она не из Хранителей, — задумчиво сказала Джейн.

Увидев их, женщина в удивлении остановилась, потом чуть ли не бегом кинулась к ним:

— Он у вас! Слава Богу! Отец был прав!

— Кто — он? — насторожился Дэвид, положив руку на сумку.

— Грааль, конечно, — Женщина остановилась в нескольких шагах от них. — Я Мейрид Синклер. Меня растили следующим стражем Грааля, но когда явился этот ужасный нацист, меня здесь не было. Я была в Йорке у дочери, которая рожала своего первенца. — Чувство вины вспыхнуло в ее глазах, когда она продолжила: — Вы человек, призванный спасти Грааль, пока не стало слишком поздно? — Она перевела взгляд на Джейн. — А вы ведь из Хранителей? Думаю, страж был послан к вам за помощью.

Джейн кивнула. Хотя Дэвид чувствовал, что Мейрид говорит правду, осторожность не помешает.

— Как вы это узнали?

— Мой отец Уильям Синклер рассказал мне, что произошло, — Она указала на каменный пол: — На него напали здесь. Когда я вернулась из Йорка, он сказал, что канадский летчик призван спасти Грааль от вывоза из Британии.

— Ваш отец жив? — изумился Дэвид. — Я думал, он умер, сказав мне, что я должен вернуть чашу.

Лицо Мейрид помрачнело.

— Он не умер, но рана его смертельна. Уверена, он заставляет себя жить, потому что отчаянно хочет увидеть, что Грааль вернулся. — Она взглянула на холщовую сумку. — Вы принесете ему чашу?

— Конечно. — Дэвид подал ей руку. — Я тоже Синклер. Дэвид, из Галифакса. Я только начал свой двухнедельный отпуск в Шотландии, когда почувствовал неодолимое желание посетить Рослин. Моя спутница — леди Джейн Макрей. Как вы догадались, Грааль привел меня к ней, Один я был бы беспомощен.

Мейрид улыбнулась Джейн и взяла руку Дэвида. Мощная вспышка света на миг заслонила мир. Дэвид отшатнулся.

— Миссия стража чаши перешла ко мне! — задохнулась Мейрид.

Поймав руку Дэвида, Джейн поддержала его и холодно сказала Мейрид:

— Вы знали, что произойдет?

Женщина покачала головой, онабыла озадачена не меньше Дэвида.

— Нет. Простите, Дэвид. Я бы предупредила вас, если бы знала. Но ситуация беспрецедентная. — Она закусила губы. — Я сомневалась, что эта миссия вернется ко мне, потому что не смогла защитить чашу в критический момент. Я изо всех сил настраивала себя быть благородной и доброй к новому стражу.

Поразительная честность.

— Если вас растили для этой миссии, то лучше вы, чем я. — Дэвид вздохнул с облегчением от того, что охрана чаши перешла в более умелые руки. — Последние два дня были… поучительными, но я бы предпочел вернуться к своей обычной жизни.

— Тогда мы оба довольны, — просияла Мейрид. — Но пойдем к моему отцу. Он отправил меня в церковь, и теперь я понимаю почему. Ему осталось мало времени.

Дэвид кивнул, Джейн взяла его под руку, и они вышли из церкви. Дэвид был благодарен Джейн. После того как пришлось поверить в столь невероятные вещи, она была нужна ему как якорь.

Мейрид вела их к одному из старых домов, лепившихся к стене вокруг церкви. Фасад до половины был увит прекрасными белыми розами с едва заметным пурпурным пятнышком в сердцевине каждого цветка. Густой аромат наполнял воздух. Джейн с восхищением коснулась цветка.

— Они великолепные. И ранние.

— Это розы Грааля и цветут почти весь год. Маленькое, но прекрасное чудо Грааля. Если хотите, я дам вам отросток. — Мейрид понизила голос. — Я положила папу в гостиной, поскольку он был не в силах подняться в спальню. — Шагнув в комнату, она уже громче сказала: — Папа! Грааль вернулся!

На узкой кровати лежала неподвижная фигура, на полу свернулась старая собака. Услышав голос дочери, Уильям Синклер резко открыл выцветшие голубые глаза, в них светилось сознание. Вытянув руку, он прошептал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию