Соблазнительная обманщица - читать онлайн книгу. Автор: Селеста Брэдли cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазнительная обманщица | Автор книги - Селеста Брэдли

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Бум-бум-бум.

Блестящее зеленое яблоко лениво пропрыгало вниз по ступенькам и, прокатившись по полу, остановилось у ноги Эйдана. Мужчины молча наблюдали, как оно медленно кружится на месте.

Колин с интересом присмотрелся к сочному плоду.

— И такое зрелище тоже не каждый день случается увидеть.

«И почему-то все моментально встало на свое место».

Мелоди благополучно найдена. Умница Мэдлин!

— Вот оно где! — Эйдан нагнулся и схватил яблоко. — А я-то гадал, куда оно делось! — Он вытер его о жилет и откусил большой кусок. Прожевав его, он вопросительно посмотрел на Колина: — Не пойти ли нам в комнаты?

Тот взирал на него с глубокой подозрительностью.

— Ты уверен, что хочешь его съесть?

— А почему бы и нет?

Колин устремил бесстрастный взгляд в потолок.

— Ну, не знаю. Мне просто показалось, что ты умеешь противиться соблазну. Что ты решил относительно миссис Чандлер? Не сомневаешься, что именно она — мать Мелоди? Хотелось бы точно знать ответ на этот вопрос.

Направившись вслед за Колином вверх по лестнице, Эйдан бросил надкусанное яблоко в ближайшую китайскую вазу. Сейчас ему меньше всего нужны еще какие-нибудь соблазны!

Глава 13

В комнатах Эйдана Колин извлек принесенную добычу, и Мелоди принялась уплетать хлеб с сыром с таким аппетитом, какой может иметь только такая активная девочка. Эйдан нетерпеливо ждал, чтобы Колин ушел, желая поговорить с Мэдлин откровенно.

Однако приятель упорно не желал понимать намеков.

— Миссис Чандлер, расскажите мне про няню, которую вы наняли для присмотра за Мелоди. Вас не волновало то, что станет с вашим ребенком, когда вы перестали ей платить?

Поскольку это был очень разумный вопрос — и притом такой, какой он сам забыл задать, — Эйдан промолчал.

Бросив быстрый взгляд на Мелоди и убедившись, что малышка целиком занята своим ужином, Мэдлин некоторое время в упор смотрела на Колина.

— Когда денег больше не осталось — что мне оставалось делать? — ответила она негромко.

Эйдан вынужден был признать, что это действительно так. Мэдлин не баловала себя в ущерб дочери. Явно обе нуждались.

— Но ты собралась уезжать, — вынужден был заметить Эйдан. — Уверила меня, что покидаешь Лондон.

Похоже, Мэдлин поняла, что ей не удастся избежать вопросов, и нервно вскинула голову.

— Я надеюсь, что в другом месте смогу устроиться лучше.

— Одна?

Бесстрастный тон Колина ясно показал, что он об этом думает.

Мэдлин пристально посмотрела ему в глаза, заставив отвести взгляд:

— А вы считаете, что это было бы легче осуществить, имея рядом ребенка, о котором постоянно надо заботиться?

Колин прищурился:

— Вы явно чего-то недоговариваете.

— Конечно! — Мэдлин смотрела на него с вызовом. — А вы суете нос не в свое дело.

Эйдан изумленно увидел, что Колин сдался первым и отвел взгляд. Какой бы ни была Мэдлин, никто не назвал бы ее слабой. Эта женщина умеет за себя постоять.

— Я не припоминаю, чтобы Эйдан упоминал ваше имя, когда мы с ним прежде виделись, сэр Колин, — внезапно сказала Мэдлин. — Когда вы стали друзьями?

«Да мы никогда ими не были!» — чуть было не выпалил Эйдан, но это было бы грубо. Хотя и справедливо.

А вот Колин готов был не считаться с тонкостями этикета.

— Мы не близкие друзья, — резко заявил он. — У нас просто есть общий знакомый.

Мэдлин улыбнулась.

— Джек! — Она посмотрела на Эйдана. — Ты так часто о нем упоминал, что у меня такое чувство, будто и я его знаю.

— Это неудивительно, — вполголоса отозвался Эйдан, оставаясь рядом с Мелоди.

— Правда, он очень изменился.

Он резко встал и отвернулся, устремив взгляд и окно на укрытый темнотой сад.

Мэдлин удивленно спросила:

— Я что-то не расслышала?

Колин еле слышно пробормотал, что ничего особенного не было сказано, добавив:

— Джек стал совсем другим с тех пор…

Эйдан прервал его, не обернувшись:

— С тех пор как я с ним расстался, предоставив идти на войну одному.

Колин чуть повысил голос:

— Ты не прав. У тебя есть обязательства в отношении твоей собственности и тех, кто зависит от тебя. Ты проявил бы безответственность, если бы их бросил. Джеку не следовало идти за своим дурнем-кузеном, когда этот идиот отмел все свои обязательства, чтобы поиграть в солдатики!

Эйдан закрыл глаза, чтобы не видеть свое отражение в темном стекле.

— Мы говорили о том, что когда-нибудь вместе станем офицерами нашего собственного полка, но я в глубине души понимал, что никогда не отправлюсь на войну. Я это знал, и Колин это знал, а вот Блейкли был помешан на армии, а Джек всегда держался рядом с ним в любой заварухе и беде.

А беда пришла достаточно быстро. Два молодых аристократа с поддельными патентами. На что они могли надеяться?

— Блейкли с той бойни домой не вернулся, а Джек стал не похож на самого себя, хоть и уцелел.

Это была серая, мрачная тень его друга, который больше никогда не смеялся.

— Тут твоей вины нет, — еще раз повторил Колин.

— Какая убежденность со стороны человека, который мне не друг, — пробормотал Эйдан. Он повернулся и увидел, что Мэдлин с малышкой вышла из комнаты. Пристально посмотрев на Колина, он впервые подумал о том, что и тот мог винить себя в том, что не смог вовремя образумить Джека.

Лицо приятеля превратилось в неподвижную маску.

— Виноват был Блейкли, этот избалованный кретин.

— Я мог бы переубедить Джека, когда у тебя не получилось. Но слишком радовался твоей неудаче — и упустил последнюю возможность поговорить с ним.

Эйдан изумленно заморгал:

— И ты жил с этим три года? Колин, он тебя все равно не услышал бы. Блейкли ехал — и ничто не могло помешать его другу защищать кузена.

Колин хмуро проворчал:

— Тебе следовало бы прострелить этому фанатику Йогу.

Эйдан отрывисто хохотнул:

— Раньше надо было советовать!

Приятель ответил ему мрачной улыбкой.

— Не будь он уже мертв, я сам убил бы его за то, что он вытащил Джека туда, а потом умер у него на руках, предоставив всему свету поздравлять его кузена с «удачей», которая принесла ему в наследство одни долги.

Как можно от этого оправиться?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению