Эта мысль приводила его в ярость.
— Значит, ты у нас счастливчик? Ах ты, сукин сын! — сказал Дэшвуду один из его друзей, весело хихикнул и крепко хлопнул Дэшвуда по спине.
— Нет, он несчастный сукин сын! — поправил его их третий смуглый приятель и засмеялся.
— Уилл, я вовсе не несчастный. Я счастливчик, — ответил Дэшвуд и тоже засмеялся. — Мы только что начали составлять свадебные контракты.
Рекс полностью повернулся к залу лицом и стал внимательно смотреть на этих троих. Значит, скоро эта помолвка станет официальной, хмуро подумал он.
— Может быть, ты такой же сумасшедший, как она, — громко сказал первый весельчак. — Я бы никогда не снизошел до того, чтобы жениться на такой женщине, даже если бы у нее и были деньги.
Рекс похолодел. Он не верил собственным ушам. Неужели эти идиоты говорят о Бланш и вслух называют ее сумасшедшей?
— С моей стороны это не снисхождение, — сказал Дэшвуд и усмехнулся.
— Так, значит, она не чокнутая? — лукаво спросил Уилл.
— Она полностью сошла с ума. Я сам видел, как с ней случился припадок, — ответил Дэшвуд и, понизив голос, добавил: — Меня это вполне устраивает, друзья. Потому что сумасшедшая не имеет права на такое состояние. Вы понимаете, что я имею в виду?
В Рексе снова вспыхнула ярость, но теперь это был ослепляющий бешеный гнев.
— Не надо, — предупредил Шон и схватил его за руку.
Но Рекс схватил свой костыль, грубо хлопнул Дэшвуда рукой по спине и поднялся на ноги.
Дэшвуд повернулся, его глаза широко раскрылись. Увидев Рекса, он прищурился и холодно произнес:
— Здравствуйте, де Варен. Могу я предположить, что вы желаете поздравить меня?
Рекс улыбнулся, а потом ударил Дэшвуда костылем под оба колена. Дэшвуд упал на спину, и его голова с гулким стуком ударилась о пол. А Рекс ухватился за спинку своего стула, чтобы тоже не упасть. Дэшвуд сначала изумленно смотрел на него снизу вверх, а потом прорычал:
— Негодяй!
— Леди Херрингтон, ваша будущая жена, не сумасшедшая, — холодно сообщил Рекс. — И если вы не уважаете ее, я очень советую вам расторгнуть вашу помолвку.
Дэшвуд сначала согнулся, а потом прыжком вскочил на ноги. Рекс попытался шагнуть в сторону, но не успел. Дэшвуд схватил его за руку, оба упали на пол и начали бороться как мальчишки‑школьники. Дэшвуд извернулся и оказался наверху.
Рекс попытался повернуться вбок, уклоняясь от удара, но Дэшвуд с размаху ударил его кулаком по губам. Рекс втиснул между собой и противником свой костыль и надавил на него снизу. Дэшвуд взвыл: костыль ударил по мужским частям его тела. В следующий момент множество рук оторвали противников одного от другого.
Рекс встал с помощью сводных братьев и ощупал свою губу, на которой выступила кровь. Дэшвуд стоял на коленях, сгорбившись и держась за свой пах.
Тяжело и часто дыша, Рекс пояснил:
— Леди Херрингтон — близкий друг нашей семьи. Я советую полностью отказаться от ваших планов. Мы не позволим вам плохо обращаться с ней, сэр.
— Пойдем отсюда, — сказал ему на ухо Шон.
— Вы поплатитесь за это, — тоже тяжело дыша, пригрозил Дэшвуд. — А она будет моей женой. Завтра мы подпишем брачные договоры.
Рекс похолодел. Ему невыносимо хотелось повернуться к Дэшвуду и как следует избить его. Но Шон схватил его за руку, а Девлин опустился на колени возле Дэшвуда и сказал ему:
— Я бы на твоем месте отказался от нее, приятель.
Потом Девлин улыбнулся, выпрямился и сказал:
— Пойдем отсюда.
И братья вышли от Уайта. Рекс шел посередине, Шон с одной стороны от него, Девлин с другой.
Рекс стоял у окна в семейной гостиной. В руке у него был стакан с бренди, но он еще не выпил ни глотка. Он смотрел на усыпанное звездами небо и снова прокручивал в уме свою драку с Дэшвудом.
За его спиной его братья — два родных и два сводных — мирно беседовали и выпивали последний бокал на ночь.
Может ли Бланш быть влюблена в Дэшвуда? Или она выходит за него ради удобства и выгоды? Спят ли они уже вместе? Собирается ли Дэшвуд после свадьбы отнять у Бланш все ее состояние, объявив ее сумасшедшей?
Кто‑то подошел к нему и встал рядом. Рекс внутренне напрягся, но, повернувшись, увидел улыбавшегося ему Клифа.
— Это ночь для влюбленных, и я собираюсь подняться наверх, к жене, — сказал капитан.
Рекс не смог заставить себя улыбнуться в ответ, но сказал:
— По‑моему, Аманда еще никогда не была ни такой красивой, ни такой счастливой.
Клиф наклонил голову в знак согласия и сказал:
— А ты, по‑моему, еще никогда не был таким несчастным.
Рекс насторожился. Клиф был всего на год моложе его, и в некоторых отношениях они были похожи. Но по характеру они были полная противоположность. Клиф большую часть своей жизни был шальным авантюристом — плавал по всему миру как торговец и приватир, добывая себе крупное состояние и громкое имя. Рекс был патриотом, героем войны, всегда исполнял свои обязанности как брат и сын и трудился на земле в своей скромной усадьбе. Он редко спал один, но не менял женщин так, как менял их его брат до того, как влюбился в свою жену.
— Я слышал о том, что произошло у Уайта. Ясно, что ты по‑прежнему любишь Бланш Херрингтон. Не понимаю, почему ты не делаешь то, что должен сделать.
У Рекса вырвался хриплый вздох. Он решил никогда не признаваться в том, что Бланш отвергла его.
— Дэшвуд открыто называет ее сумасшедшей, — сказал он.
— Я слышал то же самое. Кто‑то должен его остановить, — ответил Клиф и улыбнулся.
— По‑моему, он думает жениться на ней, по закону объявить ее недееспособной и в одиночку управлять ее состоянием.
— У него может быть такой план, но это невероятная низость и мерзость. Ты уверен, что не делаешь выводы поспешно и не совершаешь в результате грубую ошибку?
— Я слышал его. Слышал, как он говорил, что видел ее сумасшествие и что сумасшедшая женщина не имеет права на состояние. — Рекс тяжело дышал. — Ты прав: кто‑то должен его остановить.
— Что же ты собираешься делать?
Рекс пристально посмотрел на брата.
— Это я сошел с ума, а не она, потому что я собираюсь вмешаться в это дело. Я собираюсь рассказать Бланш о том, что слышал. Но она не поверит, что кто‑то может быть таким злым. Я каким‑то образом должен убедить ее дать отставку Дэшвуду.
Клиф улыбнулся и сказал:
— У меня очень странное ощущение, что это будет не так уж трудно сделать.
— Бланш не понравится, что я вмешиваюсь в ее дела. В этом я почти уверен, — ответил Рекс и отвернулся. Он с трудом мог себе представить, как они встретятся снова. Но в конце концов, он был джентльменом и не мог позволить Дэшвуду осуществить такой достойный презрения план.