Обретенная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обретенная любовь | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

— Убирайся прочь, — твердо заявил Лоран.

Сердце Элис неистово колотилось. Она переводила взгляд с одного мужчины на другого. Готье был решительно настроен защитить ее, а Янссен совсем обезумел от гнева.

— Что ж, хорошо, — наконец произнес датчанин. — Покончим с этим завтра. Когда заплатят выкуп, я от нее избавлюсь. И ты, когда снова обретешь способность рассуждать трезво, поймешь, что для нас это станет наилучшим выходом.

Готье ничего не сказал.

Янссен пулей вылетел из комнаты. Элис тяжело опустилась на пол, обхватив себя руками и сотрясаясь от рыданий.

Лоран встал на колени рядом с нею:

— Он опасный человек, мадам. Вам бы следовало помалкивать, когда услышали его голос внизу.

Элис воззрилась на мужчину, выступившего в роли ее защитника.

— Благодарю вас, — прошептала она, понимая, что время ее подходит к концу.


В ту ночь Элис не сомкнула глаз. Лежа на постели в одежде, она смотрела в потолок, на котором паук соткал свою паутину, и утирала слезы. Еще никогда в жизни ей не было так страшно. Готье не сможет защищать ее долгое время. Ей нужно умолять его перепрятать ее в другом месте. Но если он укроет ее от Янссена, как Алексей или члены ее семьи смогут ее отыскать?

Из-за горизонта медленно стал выползать кроваво-красный солнечный диск. Элис подошла к окну, чтобы посмотреть на то, как светило будет подниматься над бухтой, окрашивая ее воды в персиковые и розоватые тона. До сих пор она находилась под обаянием фразы о том, как красив Видэ с его лазурным морем, величественными кораблями, белыми песчаными пляжами и изумрудными джунглями. Этим утром взгляд ее был прикован к одной из пристаней, по которой медленно передвигались более сотни закованных в цепи и кандалы африканцев. Они направлялись на корабль. Обхватив себя руками, Элис поплакала о них, а также о себе и о Лорейн.

Тут в дверь ее постучали. Завтрак ей приносили каждое утро в восемь часов, а сейчас еще не было и шести. Дрожа, она встала перед дверью, ожидая, когда она откроется. В дверном проеме показался Готье. Выглядел он так, будто тоже провел бессонную ночь.

— Я не позволю ему надругаться над вами, а потом убить, мадам.

Элис кивнула. Когда дар речи вернулся к ней, она произнесла:

— Тогда отпустите меня. Отправьте меня домой, где я буду в безопасности.

Выражение лица его стало напряженным. Ответил он не сразу:

— Здесь, на африканском побережье, слухи распространяются очень быстро.

Элис была озадачена его словами.

— Ваш муж, мадам, был в Кейп-Косте три дня назад.

Колени ее подогнулись.

— Боже всемогущий, пусть это будет правдой! Но Алекси сейчас должен уже пересекать Индийский океан!

Готье помрачнел:

— Разве не он капитан «Кокетки»? Это судно было замечено здесь.

Элис подумала о том, что муж каким-то непостижимым образом все же напал на ее след. Комната поплыла у нее перед глазами. Готье подхватил ее и помог ей сесть. Мысли ее мешались, и она схватила его за руки и воскликнула:

— Пошлите меня в замок Кейп-Кост, пожалуйста!

— Если он проследовал за вами сюда, значит, ему уже известно о том, что произошло, и он отыщет вас здесь. Я не могу остаться ни с чем. Когда он прибудет в Видэ, я постараюсь заставить его заплатить выкуп за вас, а пока усилю охрану и стану держать Янссена на расстоянии.

Когда Готье ушел, Элис разрыдалась от облегчения. Алексей идет за ней, и она полностью ему доверяет. Он не допустит, чтобы с ней случилось что-то плохое. Он же пообещал…

Подтащив стул к окну, она села и принялась наблюдать за бухтой. Невольничье судно загрузили, но паруса еще не были подняты. Она гадала, не носит ли это судно название «Астрид». Солнце поднялось выше, и на горизонте показался корабль.

К полудню на горизонте виднелись уже три судна. Элис подалась вперед всем телом, горячо молясь. В зоне видимости появился трехмачтовый корабль, и сердце ее упало. За ним показалась более старая широкая бригантина. Элис вскрикнула, с нетерпением ожидая, когда третий корабль подойдет поближе, чтобы могла распознать его. Время остановилось. Лишь солнце продолжало ярко сиять на небе. Элис наблюдала за приближением судна стоя. Оно шло под всеми парусами. Пораженная своим открытием, девушка задержала дыхание. Это клипер!

Она прижалась к стеклу, сердце ее колотилось с пугающей силой. Да, это несомненноклипер. Корпус судна очень длинный и узкий. Элис вздохнула, пытаясь различить, что за флаг развевается на грот-мачте. Он оказался британским…

Теперь, когда марсели спустили и корабль стал заходить в порт, ей удалось наконец рассмотреть его как следует. Она вскрикнула. У нее не оставалось сомнений — то была «Кокетка»!

Бросив еще один взгляд на корабль мужа, Элис поспешила к двери и яростно забарабанила по ней кулаками. Готье тут же открыл засов.

— Он здесь — Алекси здесь! Отпустите меня к нему! Лоран! — Она схватила его за лацканы пиджака. — Если вы покажетесь перед ним как мой тюремщик, он сочтет вас врагом. Узнав, где я, он убьет вас на месте. Позвольте мне прямо сейчас пойти к нему! Я щедро вас награжу — могу поклясться на Библии! — Готье состроил гримасу, но Элис не сдавалась. — Вы такого не ожидали, не так ли? Вы не предполагали, что Янссен окажется мерзавцем, как не думали вы и о том, что муж мой разыщет меня здесь. Вы не хотите столкнуться лицом к лицу с Алексеем де Уоренном!

Готье провел рукой по лицу, и Элис поняла, как сильно он устал.

— Вы встали на мою защиту. Вы настоящий джентльмен, сэр! — вскричала она.

Лоран шумно задышал.

— Ни один джентльмен не стал бы покрывать ваше похищение, мадам, и нам обоим это известно. Я негодяй, величайший позор для своей семьи. Боже всемогущий, как же я ненавижу этот ужасный край!

Элис удивленно заморгала.

— Кто же по доброй воле захочет жить в такой стране, среди людских страданий? — продолжал Лоран. — Вы явились для меня лучиком надежды, что я смогу вырваться отсюда, мадам.

Она закусила губу.

— Вы защитили меня. Именно это я и сообщу своему мужу. Лоран, я сдержу свое слово.

Он безрадостно рассмеялся.

— Могли бы этого и не говорить. Что ж, хорошо, — хрипло произнес Готье. — Вверяю себя вам, мадам, и надеюсь, что вы защитите меня, так же как я защитил вас прошлой ночью. И поэтому мы вместе отправимся в доки.

Элис кивнула. Сердце ее билось в предвкушении. Суровое испытание, выпавшее на ее долю, должно было вот-вот закончиться. Несомненно, теперь никто и ничто не встанет у нее на пути. Посмотрев в глаза Готье, она прочла его мыли — Янссен где-то поблизости, и он постарается помешать им.

— Мы приложим максимум усилий, чтобы избежать его, — вслух произнесла Элис.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию