Star Wars: Эпизод II. Атака клонов - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Энтони Сальваторе cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Эпизод II. Атака клонов | Автор книги - Роберт Энтони Сальваторе

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, взлетать я буду сам, — поспешно добавил Джанго, чтобы хоть как-то пригасить неуместный энтузиазм мальчишки.

Боба мгновенно сник. Джанго расстроился.

— Сын, нам не до игр, но как только выйдем из прыжка, у тебя будет достаточно времени.

— А посадить? Пап, можно? — жадно поинтересовался ребенок.

— Увидим, — последовал исчерпывающий ответ.

Боба не стал настаивать. По личному опыту (он почесал ухо, еще гудевшее от недавнего урока) он выучил, что если отец говорит: «Увидим», в девяноста девяти случаях из ста это означает твердое и безоговорочное «нет». Превышать рамки дозволенного — чревато. Боба был реалистом, а реальность говорила — вокруг творится нечто крупное, неприятное и опасное. Поэтому он решил принять предложение отца, порадоваться ему и не желать большего. Пока.

Боба украдкой погладил мокрый бок корабля, взвалил на плечо очередной мешок и поволок его вверх по трапу. Перешагнув через комингс, он оглянулся. Из турболифта выскочил какой-то человек и побежал к ним, не разбирая дороги.

— Папа! Сзади!

Джанго вихрем развернулся на месте.

— Иди внутрь!

Боба не двинулся с места. Так и стоял, приоткрыв от изумления рот, и смотрел, как бегущий к ним человек на ходу сорвал что-то с пояса. За пеленой проливного дождя светящийся клинок казался призрачным.

— Внутрь! — повторил отец.

Джедай отразил мечом выстрелы. Боба не верил собственным глазам.

— Боба!!!


* * *


Мальчишка вышел из транса и скрылся внутри корабля. Было некогда, но Оби-Ван все-таки почувствовал облегчение. Он даже не предполагал, что выяснять отношения с Джанго придется в присутствии его сына. То есть клона. То есть… Ну какая, к ситхам, разница, если парню всего девять лет?

Думать тоже было некогда. Кеноби и не думал, он просто постарался отразить следующий выстрел так, чтобы тот попал рикошетом в охотника.

Поздновато. Заработал ракетный ранец, хотя Оби-Ван даже не заметил, как и когда Джанго активировал его. Охотник взлетел на крышу ближайшей башни.

Сейчас выстрелит, сообразил джедай. И обзор у него оттуда прекрасный. Кеноби кувыркнулся вперед, отдавшись на произвол Великой силы.

— Ты пойдешь со мной! — прокричал Оби-Ван.

Краем глаза он заметил бледное детское лицо, прилипшее к транспаристилу иллюминатора. Оби-Ван так и не узнал, расслышал ли его охотник за свистом ветра и шумом дождя, но ответом ему была целая серия выстрелов. Световой меч затанцевал в руке у Кеноби, Фетт изменил рисунок стрельбы.

— Джанго! — вновь крикнул джедай, слишком поздно сообразив, что последняя вспышка была вовсе не выстрелом, а сработавшим ракетным двигателем.


* * *


Палуба под ногами качнулась так сильно, что Бобу чуть не сбило с ног. От взрыва корабль перекосило на один бок. Потирая ушибленный локоть, мальчишка добрался до пульта, включил внешнюю камеру. Пальцы тряслись и не слушались. И еще щекотало в носу. Боба кулаком вытер подступающие слезы.

— Папа…

Он все-таки заплакал — от облегчения, когда опять увидел отца. Быстро сморгнул с ресниц влагу и стал искать врага. И тут же увидел его: джедай как раз поднимался на ноги, блокируя очередную серию выстрелов.

Взгляд бессильно скользил по пульту «Раба», в голове всплывали и путались обрывки уроков. Пальцы цеплялись за тумблеры. И вдруг мир выкристаллизовался. Пелена упала, все стало простым и знакомым. Руки легли на приборную панель так, словно мальчик сидел в кресле пилота уже лет двадцать. Он понял корабль — словно с самой постройки «Раб-1» принадлежал только ему. Хорошо, что он… что отец догадался вывести на одну и ту же панель и систему управления огнем, и контрольные клавиши и рычаги корабля.

Боба криво усмехнулся. Он не смотрел на пульт, продолжал следить за событиями на площадке. Большой палец сам отщелкнул предохранительную крышку гашетки. Вторая включила систему наведения главного лазера.

— Получи-ка, джедай, — процедил мальчишка сквозь стиснутые зубы, плавно нажимая на гашетку.


* * *


— Тебе за многое нужно ответить! — продолжал, драть горло Кеноби, с сожалением сознавая, что на фоне ураганного ветра и непрекращающегося ливня его голос звучит не слишком солидно; к тому же он только что сорвался на фальцет. — И тебе, и твоему сыну будет легче, если…

Он мимолетом отметил, что слышит низкий рев тяжелой лазерной пушки. Оби-Ван еще не успел сообразить, что произошло, а Великая сила выдернула его из укрытия. Ни на одной тренировке ему не удавался прыжок такой удивительной красоты и четкости

Приземлившись, Кеноби выяснил, что площадка под ногами содрогается так, словно на Камино началось землетрясение Толстое рыло пушки шевельнулось, отыскивая мишень. От грохота разрыва заложило уши. Впечатление было такое, будто под ноги ему из низких туч ударила молния.

Стрелок управлялся с тяжелым орудием так, что Оби-Ван даже не сразу понял, кто это.

Джедай исполнил акробатический этюд повышенной сложности, чтобы убраться с линии выстрела, но следующий разряд опять пришелся ему прямо под ноги. Оби-Ван шлепнулся, подняв фонтан брызг, на пружинящее покрытие площадки. И выронил меч. Тот весело укатился в лужу, зашипел и отключился.

Очень хотелось элементарно зажмуриться Но «Раб-1» неожиданно замолчал. Перегревшемуся лазеру требовалось время для накачки, а стрелку — опыт, которого не хватило, чтобы вовремя распознать проблему. Кеноби не стал тратить времени зря. К сожалению, противник, на которого он немедленно бросился, не собирался ни убегать, ни прятаться. Наоборот, он его ждал.

Дождь усилился, хоть это и казалось невозможным. Мокрые длинные волосы залепили глаза, Оби-Ван пожалел, что не догадался подвязать их. Каким образом ему удалось выбить у Джанго оружие, он и сам не понял и очень этому удивился.

В отличие от охотника. Тот, не задумываясь, пустил в ход кулаки. И даже почти достиг хорошего результата, когда вознамерился опрокинуть противника наземь. Оби-Ван в свою очередь решил провести подсечку, за что и заработал в лоб. В прямом смысле. Причем — головой, на которую был надет шлем. Из глаз брызнули искры. Зато удалось не повстречаться с увесистым кулаком, который, не пригнись Оби-Ван, обязательно расплющил бы ему переносицу.

Прямо перед злосчастным носом в непосредственной близости появилось закованное в металл колено. Кеноби опрокинулся на спину, уходя от удара, и даже сумел при падении лягнуть Джанго ногой в грудь.

Охотник пошатнулся. Оби-Ван немедленно воспользовался неожиданным преимуществом. Если бы удалось уронить Джанго на площадку, то доспехи сыграли бы со своим хозяином злую шутку.

Если бы.

Джанго Фетт убедительно и доступно продемонстрировал, почему именно на него пал выбор заказчика. Неуловимым движением, почти невозможным в доспехах, он утек куда-то в сторону, а Оби-Ван в очередной раз получил по физиономии. От второго удара джедай все-таки уклонился и даже ответил, но охотник только качнул головой. Кулак скользнул по шлему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению