Невинная вдова - читать онлайн книгу. Автор: Анна О’Брайен cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невинная вдова | Автор книги - Анна О’Брайен

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

К моему ужасу, этого не произошло. Лицо Глостера вспыхнуло гневом. Прежде чем я успела отступить, его пальцы свирепо сжали мою кисть, вынудив меня замереть на месте.

— Сейчас не время для этого, — прошипел он мне на ухо. — Слишком много слушателей. Слишком много заинтересованных лиц. — Я уловила в его голосе тревогу. — Я лишь хотел тебя предостеречь. Не позволяй им… — Он осекся и выпустил мою руку.

Не позволяй им чего? Не позволяй кому?

У меня за спиной вырос Кларенс.

— Мы готовы, леди Анна. — Он холодно, как мне показалось, кивнул брату. — Увидимся в Лондоне, Глостер. Я буду там через неделю.

— Не медли, — отозвался Глостер. — Ты нам понадобишься, если слухи подтвердятся и в Кенте действительно вспыхнул мятеж.

Вот оно, опять. Явное противостояние, не имеющее отношения к часто встречающемуся между братьями соперничеству. Я перевела взгляд с Ричарда на Кларенса и обратно. Напряжение нарастало, но ни один из них не решался первым сделать шаг к открытой агрессии.

А потом все закончилось. Кларенс вскочил на коня, а Глостер подал мне руку, помогая войти в паланкин.

— Благодарю вас, милорд.

— В прошлой жизни я был для тебя Ричардом, — прошептал он, подкладывая мне под локоть подушечку.

Услышав это, я чуть было не растаяла, но все же взяла себя в руки.

— В прошлой жизни я думала, что вы меня любите, — холодно заметила я.

Это положило конец нашей так и не начавшейся беседе.

Я хотела ехать верхом, но вынуждена была смириться с принятым за меня решением. Кларенс счел, что ему проще сопровождать никому не известную даму, скрытую за плотно задернутыми шторками паланкина, чем демонстрировать любопытным и не всегда доброжелательным взорам вдову предводителя Ланкастеров. Впрочем, в этом были и свои преимущества. Раздраженно задергивая занавески, я вынуждена была это признать. Одним из них было полное уединение. Как только мы выехали на дорогу, я разжала кулак и посмотрела на скомканный клочок пергамента, вложенный в мою ладонь Ричардом. Я старательно разгладила пергамент и прочитала следующее:

«Ты взрослая. Никто ни к чему не может тебя принудить. Они попытаются убедить тебя уйти в монастырь. Не слушай их».

В записке не было ни обращения, ни подписи. Ничего, что указало бы потенциальному недругу на то, кто и почему написал это загадочное предостережение. Я нахмурилась, внимательно вчитываясь в наспех начертанные строки. Зачем Изабелле или кому-либо еще убеждать меня уйти в монастырь?

Занавески раздвинулись, и в просвете показалось улыбающееся лицо Кларенса.

— Тебе удобно?

— Вполне.

— Скоро мы будем в Уорике. Мы очень рады, что ты наконец-то вернулась.

Его привлекательные черты выражали братскую заботу о моем благополучии.

Что он задумал? Ведь не из родственных же чувств он настоял на моем переезде в Уорик? Я вынуждена была признать, что мне не под силу понять ход коварных мыслей зятя, и с глубоким вздохом откинулась на спинку сиденья, сжимая в кулаке записку Ричарда. Когда-то я хранила подобное послание только ради того, чтобы ощутить близость с ее автором. Теперь я и сама не знала, как мне к нему относиться. Что касается содержания записки, то здесь мне все было ясно. Убеждать меня было не нужно. Я торжественно поклялась себе, что никогда в жизни не уйду в монастырь. И никто меня к этому не вынудит. Да никто и не станет мне этого предлагать.

Кому это может понадобиться?

За деревьями показались мощные башни замка Уорик. В заходящих лучах солнца они лучились теплом и радушием. Я отдернула шторки паланкина, чтобы полюбоваться знакомыми стенами, изящными изгибами Эйвона, свежей июньской зеленью. На меня нахлынули счастливые воспоминания детства. Хотя мы проводили здесь гораздо меньше времени, чем в Миддлхэме, это обычно бывало в разгар лета, когда река мелела, а сады изнывали от жары. На отмелях плескались лебеди со своим пушистым выводком, а будущее было радужным и вполне предсказуемым. Предложение пожить здесь казалось мне очень заманчивым. Ведь меня ожидали родные стены, любовь близких и забота старых слуг. Никаких шпионов, слежки, подозрений, необходимости спасаться бегством… Никаких обид, оскорблений, приступов ревности, заговоров… Возможно, здесь я снова буду счастлива.

Единственное, что меня беспокоило, это мысль об Изабелле. Как она меня примет? Этого я не знала. Как и того, что я буду чувствовать, попав в полную зависимость от старшей сестры. Носилки резко остановились, и я испуганно задернула занавески. Ко мне уже спешили знакомые с детства слуги. Они улыбались, радуясь приезду второй дочери Невиллей. Заботливые руки помогли мне выйти из паланкина, и я как будто вновь перенеслась в детство, чувствуя себя маленькой избалованной девочкой.

— Анна! Наконец-то! — донесся откуда-то радостный возглас. — Мы тебя заждались.

На ступенях крыльца я увидела Изабеллу. «Возможно, она ожидает, что я подойду к ней как просительница?» — подумала я. Но нет. Ее лицо озарила неподдельная радость, и она со всех ног бросилась ко мне.

— Слава Богу! Ты жива.

Я замялась, но радость воссоединения с сестрой оказалась сильнее, и я ринулась ей навстречу. Мы обнялись, а потом крепко взялись за руки. Мы снова были вместе, и все было чудесно, как будто мы никогда не расставались, никогда не бросали друг другу в лицо обидные и горькие слова. Я была так глубоко несчастна, что ни на секунду не усомнилась в искренности ее чувств. Я была уверена, что сестра сумеет обо мне позаботиться.

Как же я была наивна! Впрочем, это меня нисколько не оправдывает.

— Изабелла! Я так рада, что я снова дома.

Мне стало стыдно, что я посмела в ней усомниться, и мне на глаза навернулись слезы радости. Наши разногласия остались в прошлом. Я была вдовой и больше не могла претендовать ни на какую корону. А это означало, что источник зависти и обид исчез. Нашим отношениям больше ничто не угрожало.

Мы замерли, взявшись за руки и глядя друг другу в глаза. Изабелла прекрасно выглядела. На ее лице не осталось и следа перенесенных во Франции испытаний. Жизнь в Уорике с Кларенсом ее вполне устраивала. Моя сестра снова стала очень красивой. Мне даже показалось, что она опять ожидает ребенка, что обещало окончательно излечить ее душевные раны. За спиной Изабеллы маячила Марджери. Ее круглое лицо лучилось любовью и радостью встречи. Она сгребла меня в объятия и прижала к своей теплой уютной груди. Я с трудом сдерживала слезы, но вместо того, чтобы расплакаться, неожиданно рассмеялась над собственной эмоциональной реакцией на родные лица и, забыв, что я принцесса, шмыгнула носом.

— Пойдем, пойдем скорее, — тянула меня за руку Изабелла. — Я приготовила тебе твои старые комнаты в восточном крыле. Там все точно так же, как и было. Ты можешь жить со мной, сколько захочешь.

Или пока Эдуард не распорядится иначе.

Я чувствовала себя мухой, беспомощно барахтающейся в кружке с элем. В моей собственной жизни от меня совершенно ничего не зависело. Я покачала головой, пытаясь избавиться от тяжелых мыслей. У меня еще будет для них время.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению