Поцелуй врага - читать онлайн книгу. Автор: Моника Маккарти cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй врага | Автор книги - Моника Маккарти

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Буду иметь это в виду. Но вы беспокоитесь напрасно. Я не какой-то там неопытный юнец и знаю, как обращаться с девственницей.

«Девственница». А девственница ли она? Сильно он разозлится, если окажется, что она потеряла невинность? Сердце Катрины забилось быстрее.

— Смотрите, дело ваше. — Мор отступила в сторону, пропуская его в комнату. Она сделала несколько шагов к двери и снова обернулась к Катрине. — Если я тебе понадоблюсь, только позови.

Прежде чем Катрина успела ответить, Джейми раздраженно вмешался:

— Черт побери, я только что ясно сказал, что вы ей не понадобитесь.

— Со мной все будет в порядке, Мор, — заверила ее Катрина. — Увидимся утром.

— Когда я позову вас, — резко добавил Джейми.

Сердито взглянув на него, Мор вышла, шумно захлопнув за собой дверь, и этот звук разнесся по замку, словно набатный колокол.

Катрина осталась наедине с мужем.

Воздух, совсем недавно казавшийся холодным, внезапно стал горячим и знойным. Комната, выглядевшая просторной и свободной, теперь казалась тесной и маленькой — бежать было некуда.

Наверное, почувствовав ее напряженность, Джейми прошел к столу возле камина и налил два бокала кларета из бутылки, специально оставленной для них. Один он предложил Катрине.

Она отрицательно покачала головой.

— Выпейте, — настаивал Джейми, вкладывая бокал ей в руку. — Это вас успокоит.

— Я не волнуюсь, — тут же возразила она, но все же взяла бокал. Ее рассердило, что он так легко разгадал ее слабость.

— Значит, волнуется только один из нас, — сказал Джейми, глядя на огонь, и залпом опорожнил бокал.

Его признание поразило Катрину. Он всегда казался ей хладнокровным и бесчувственным. Мысль о том, что он вовсе не так неуязвим, как она думала, странно успокаивала. Катрина с подозрением посмотрела на мужа.

— Правда?

Джейми пожал плечами.

— Но почему? — настаивала она. — О чем вам беспокоиться? Наверняка вы делали это и прежде.

Он отрывисто рассмеялся.

— Так, один или пару раз, — серьезно произнес он, но Катрина по голосу поняла, что он забавляется.

Мысль о его прежнем опыте определенно вызвала раздражение. И все же это не объясняло, почему он теперь волнуется.

Катрина нахмурила лоб.

— Тогда я не понимаю.

Судя по всему, он не склонен был объяснять. Вместо этого он снял камзол, повесил его на спинку кресла и уселся перед камином. Катрина увидела рельефные контуры его мускулистой груди под тонким полотном рубашки и ощутила дрожь предвкушения.

Но несмотря на это, она вздохнула с облегчением, когда поняла, что муж не намерен торопить ее. Очевидно, он решил дать ей время привыкнуть к его присутствию. Катрина опустилась в кресло напротив. Слабое тепло тлеющего огня рождало в душе странное чувство умиротворенности. Оказалось, что вопреки ожиданиям сидеть наедине с ним в спальне совсем не так уж страшно. Напротив, это представлялось волнующе естественным.

— Не могли бы вы сказать мне, что собираетесь делать? — спросила она.

Их взгляды встретились.

— Вы невинны, и я не хочу причинить вам боль. — Глаза его потемнели от желания. — Я хочу доставить вам удовольствие.

Чувственные нотки в его голосе вызвали у нее дрожь.

— Вам важно, чтобы я получила удовольствие? Взгляд его посуровел.

— Неужели так трудно поверить, что я и вправду забочусь о вас?

Хотя Катрина понимала, что вызовет его гнев, она искренне ответила:

— Да, трудно, раз вы вынудили меня согласиться на этот брак.

Джейми ощутимо напрягся. Каждый мускул его тела словно окаменел.

— У вас был выбор.

— В самом деле? — тихо спросила она.

Он посмотрел ей в глаза. Лицо его оставалось непроницаемым. Но в его взгляде Катрина разглядела нечто заставившее ее задуматься, не ошибается ли она в оценке его побуждений. Страсть, пылавшая в его глазах, говорила, что он желал этого брака гораздо сильнее, чем она себе представляла.

— Наверное, я ошибся, полагая, что со временем вы сможете примириться с этим. Я надеялся, что сегодняшняя ночь станет началом новой жизни. Я никогда не навязывался женщинам против их воли, и уж тем более не собираюсь делать это теперь. — Голос его звучал резко и хрипло. — Если вам этот брак ненавистен, тогда уходите.

У Катрины замерло сердце. Он разрешил ей уйти. Разве не этого она так сильно желала… Шло время, а она так и не смогла заставить себя двинуться с места.

Джейми ждал, не отрывая взгляда от ее лица. Катрина поднялась с кресла, и глубокое разочарование и боль, вспыхнувшие в его глазах, потрясли ее до глубины души.

Он подумал, что она собирается уйти. Но Катрина так и не решила, что ей делать. Ей следовало направиться к двери. А вместо этого ноги понесли ее совсем в другую сторону, и она остановилась прямо перед ним, сознавая, что собирается принять самое важное решение в своей жизни.

Решение, подсказанное тем, что она сама узнала о нем, а не тем, что о нем говорили. Может, он и вынудил согласиться на брак, но она начала понимать, что действовал он всегда с честными намерениями. Без сомнения, Джейми Кемпбелл — человек чести, как бы ни проклинали и ни чернили его имя. Может, он и вправду заботится о ней и пытается восполнить ее утрату?

Неодолимое влечение притягивало их друг к другу, и Катрина больше не имела сил — или желания — сопротивляться. Она глубоко вздохнула.

— Я дала вам слово, и не собираюсь идти на попятную.

Джейми поднялся с кресла и встал, возвышаясь над ней. Их разделяли всего несколько дюймов. Катрину охватил жар — как от тлеющего торфа в камине, так и от огня, пылавшего в могучем теле Джейми. Ей хотелось положить руки ему на грудь и почувствовать, как перекатываются под ладонями его твердые мускулы. Хотелось прижаться щекой к теплой коже, вдыхая слабый пряный аромат, обволакивающий ее разум. Найти покой и безопасность в его силе.

Джейми протянул руку и нежно провел пальцем по ее щеке. От этого легкого прикосновения Катрина вздрогнула. — Вы понимаете, что говорите? Катрина кивнула. Она понимала. Словно желая испытать ее решимость, он протянул руки к ее талии и, не отрывая глаз от ее лица, начал медленно развязывать пояс шерстяной накидки.

Околдованная его горящим взглядом, Катрина не смела вздохнуть.

Она привыкла, что ее раздевает прислуга, но Джейми Кемпбелл не был прислугой, и от его близости ее пронзила дрожь чувственного предвкушения.

Медленно и осторожно он переместил руки к ее плечам и, скользнув ладонями под ткань, сдвинул ее назад, пока накидка темной кучкой не свалилась к ее ногам. Его большие ладони обхватили ее талию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию