Поцелуй врага - читать онлайн книгу. Автор: Моника Маккарти cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй врага | Автор книги - Моника Маккарти

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Однако Катрина не могла отрицать, что выглядел он восхитительно. Его каштановые волосы были зачесаны назад и слегка блестели в слабом мерцающем свете свечей, Влажные шелковистые завитки обрамляли шею. Строго очерченное красивое лицо с массивным подбородком в полумраке часовни казалось золотым.

Величественный и могучий, он гордо возвышался над священником и ее дядей, стоявшими рядом. В своем роскошном камзоле и венецианских сапогах он был просто великолепен. Мягкая черная кожа не могла скрыть суровой мужественности широких плеч, мускулистой груди и мощных ног.

Медленно, размеренным шагом Катрина двинулась вперед.

Джейми протянул ей руку. На мгновение мир вокруг замер.

Сердце бешено колотилось в груди. Стараясь сдержать дрожь, Катрина медленно подняла руку и положила ее поверх его ладони.

Должно быть, Джейми почувствовал ее тревогу, потому что склонился и прошептал:

— Не волнуйтесь. — Тепло его дыхания щекотало ей ухо, вызывая дрожь, волнами разбегавшуюся по телу. — Все будет хорошо.

В тоне его голоса было что-то такое, что тронуло ее душу. Кивнув, она вздохнула и повернулась лицом к священнику, повторяя слова обетов, которые навсегда связали ее с Джейми Кемпбеллом.

А затем он приподнял ее подбородок и запечатлел на губах невинный поцелуй, скрепляя данные ими клятвы.

Этот поцелуй вывел Катрину из оцепенения, в котором она пребывала на протяжении всей церемонии.

Свершилось. Она стала его женой — одной из Кемпбеллов. Пополнила ряды своих врагов.


Джейми сидел за высоким столом рядом со своей молодой женой, наблюдая, как праздничное пиршество, продолжавшееся уже несколько часов кряду, постепенно превращается в пьяную гулянку. Любая свадьба, даже нежеланная, служила поводом для праздника, и все, ясное дело, ожидали ее с нетерпением. «Трудно поверить, что отмечают совсем не радостное событие», — оглядевшись вокруг, с усмешкой подумал Джейми.

Он обернулся к новобрачной, сидевшей справа от него.

— Еще вина?

Катрина отрицательно покачала головой. Этот жест, похоже, был почти единственным средством общения с ним за весь вечер.

Джейми чувствовал, как постепенно растет ее напряженность. Настороженность разделяла их незримой завесой, такой плотной, что она казалась почти ощутимой. Дьявольщина, он не винил малышку. Он так долго ждал, когда она станет его женой, что было как-то странно сознавать, что это и вправду осуществилось. И по мере того как приближался момент, когда он полностью сделает ее своей, Джейми чувствовал, как радостное предвкушение сменяется все нарастающей тревогой. Он хотел оказаться на высоте в эту ночь, но понимал, что его новобрачная далеко не в восторге…

Весь день Джейми чувствовал себя так, словно ведет ее на заклание. Он и в самом деле не знал, чего от нее ожидать.

Джейми надеялся, что Катрина все-таки испытывает к нему какие-то чувства. Что по здравом размышлении она сумеет найти в браке с ним некое удовлетворение, если не удовольствие.

Очевидно, он захотел слишком многого. Она вышла за него только для того, чтобы вернуть земли своему клану. Вот и все.

Он получил что хотел, но только какой ценой? Сможет ли Катрина хоть когда-нибудь простить его? Правильно ли он поступил?

Как ему доказать этой упрямице, что он вовсе не чудовище и хочет защитить ее, а не причинить ей вред? Джейми понимал, что это потребует времени и терпения. Внезапно его осенило, что нужно будет ухаживать за ней, добиваться благосклонности. Джейми не мог понять, почему согласен приложить столько усилий, но он действительно был готов на все.

Нет! Чего бы это ни стоило, он сделает ее счастливой.

Чем дольше он смотрел на нее, тем больше поражала его ее красота. Простая одежда, которую выбрала Катрина, только подчеркивала ее очарование, а не затеняла его.

Нельзя было отрицать и совершенства черт ее лица. Даже в профиль Джейми видна была нежная округлость ее щеки, сочная полнота губ, пушистый веер ресниц и изящная линия вздернутого носа. Но истинная красота исходила изнутри. Это был огонь, пылавший в душе, несгибаемая сила духа, которая всегда так притягивала Джейми.

Должно быть, Катрина почувствовала его изучающий взгляд, потому что Джейми заметил, как легкий румянец разлился по ее щекам.

Она обернулась к нему, и их глаза встретились, впервые с самого утра.

— Неприлично смотреть так пристально.

Джейми улыбнулся, безрассудно довольный тем, что она не утратила дерзости.

— Разве я смотрел?

— Да.

Он пожал плечами, давая понять, что не раскаивается.

— Вы очень красивы.

Она оставила комплимент без внимания.

— А для вас важно иметь красивую жену?

Джейми улыбнулся.

— Определенно это не повредит. — Он задумчиво водил пальцем по ободку бокала, понимая, к чему она клонит. — Но если вы думаете, что я выбрал вас за красоту, то сильно заблуждаетесь. Я знал много красивых женщин.

Катрина не хотела разговаривать с ним, но любопытство, очевидно, взяло верх.

— Тогда почему?

Джейми помедлил, подыскивая правильные слова.

— Вы привлекли меня своей отвагой и силой духа. Я никогда не встречал женщин, подобных вам.

— Вы хотите сказать, что если бы я была послушной и робкой, вы не заинтересовались бы мной?

У нее был такой недовольный вид, что Джейми рассмеялся.

— Наверное. Может, вам стоит попробовать?

Катрина насмешливо прищурила глаза.

— Ха! Не выйдет. Вы убедитесь, что получили в жены мегеру. Вы хуже, чем мой бра… — Катрина осеклась, пораженная тем, что собиралась сказать.

Джейми бережно взял ее за руку и обрадовался, когда она не отняла ее.

— Ваши братья имели привычку поддразнивать вас? — ласково спросил он.

Катрина кивнула, глаза ее наполнились мукой.

Джейми от души сочувствовал ей. Он представить себе не мог, каково это — потерять в один день всю свою семью. То, что горе не сломило Катрину, лишний раз докапывало ее стойкость.

— Должно быть, вы сильно скучаете по ним?

— Да, — тихо ответила она.

Джейми все бы отдал, чтобы вернуть их ей, но это было не в его силах.

— Жаль, что Лиззи сегодня нет с нами. Мне бы хотелось, чтобы вы с ней познакомились.

— Ваша сестра? — Он кивнул. — Где она?

— В замке Кемпбелл. — Лицо его омрачилось. — Я слишком скоро понял, что ей безопаснее оставаться на равнине.

Отвечая на вопросительный взгляд Катрины, он пояснил:

— Когда я вернулся в Данун после отъезда из Аскога, то обнаружил, что Лиззи, которая должна была прибыть туда раньше меня, еще не приехала. Я немедленно отправился в замок Кемпбелл и узнал, что Макгрегоры пытались похитить ее, чтобы использовать против меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию