Пиршество демонов - читать онлайн книгу. Автор: Рэйчел Кейн cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пиршество демонов | Автор книги - Рэйчел Кейн

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Вопрос был вполне разумный, и Шейн сумел задать его обычным тоном, без вызова. Или почти. Вздрогнув, Клер ощутила, что на кухне похолодало - казалось, во всем доме стремительно падала температура.

- Тут есть свои сложности,- ответил Майкл, по очереди выдвигая ящики, чтобы достать все нужное для приготовления кофе.- Да, это наш дом,- он сделал ударение на слове «наш»,- но даже если я возьму назад приглашение для Бишопа, гарантирую, он сумеет надрать нам задницы.

Шейн прислонился спиной к плите и скрестил руки на груди.

- Я просто подумал, что внутри дома ты должен быть сильнее…

- Но на деле это не так.- Майкл засыпал кофе в фильтр.- Хоть сейчас не веди себя как козел - у нас нет на это времени.

- Чувак, а я, что ли, не стараюсь? - ответил Шейн, как показалось Клер, совершенно искренне. Майкл, видимо, тоже понял это, потому что бросил на приятеля извиняющийся взгляд.- Просто пытаюсь вычислить, в какую кучу дерьма мы вляпались на этот раз. Тебя я не виню. А откуда ты знаешь? - помолчав, спросил Шейн.- Ну, есть шанс одолеть их или нет?

- Встречаясь с любым вампиром, я всегда чувствую соотношение сил: смогу ли взять верх, если дело дойдет до открытого столкновения.- Майкл налил воды и включил кофеварку.- Что касается этих типов - совершенно точно, против них у меня нет никаких шансов. Даже против любого по отдельности, не говоря уж обо всех сразу. Пусть и при поддержке дома. Они чертовски крутые, поистине, «черные шляпы» [4] . С ними под силу справиться только Оливеру или Амелии.

- Выходит, эта куча дерьма размером с мусорную свалку,- констатировал Шейн.- Приятная новость.

Оттолкнув его от плиты, Ева загремела кастрюлями и сковородками.

- Ну, раз уж драться мы не собираемся, стоит заняться завтраком,- заявила она.- Клер, омлет за тобой, ты сама вызвалась.

- Все лучше, чем если бы они позавтракали нами,- заметил Шейн, и Ева фыркнула.

- Ты.- Она ткнула пальцем в его обтянутую изношенной тенниской грудь.- Да, да, именно ты, мистер, готовишь подливку.

- Смерти всем нам хочешь?

- Заткнись. Я беру на себя тосты и бекон. Майкл,- она устремила на Майкла взгляд темных глаз, которые макияж в готическом стиле делал огромными, придавая ей сходство с героями японских мультфильме ж, варит кофе. И, мне кажется, ты у нас должен быть «тайным оком». Извини.

- Я посмотрю, что они делают, когда закончу здесь. - Он кивнул.

Майкл наиболее годился на роль баристы [5] и разведчика, но это означало, что основную часть работы предстояло сделать остальным, а никто из них не мечтал о профессии шеф-повара. Клер мучилась с омлетом, Ева яростным шепотом проклинала вытекающий из бекона жир, а произведение Шейна меньше всего напоминало подливку.

- Помочь вам? - послышалось от двери, и все подскочили от неожиданности.

На пороге стояла смущенно улыбающаяся мама Клер и казалась такой беззащитной.

- Мама! - Клер метнулась к двери кухни.

Как она могла забыть о родителях! Они приехали вместе с мистером Бишопом, и его подручные отвели их в редко используемый кабинет в передней части дома. Визит мистера Бишопа сам по себе внушал немалое беспокойство, но присутствие родителей Клер еще более осложняло ситуацию.

- Миссис Данверс! - Ева бросилась к гостье и повела к кухонному столу.- Нет, нет, мы просто… Ну, готовим еду. Вы не хотите перекусить? А мистер Данверс?

Мать выглядела ровно на свои сорок два года (хотя всегда говорила, что ей меньше) - усталая, рассеянная и обеспокоенная. Вокруг глаз и рта проступили морщинки, которых Клер не помнила, и это пугало.

- Он…- Миссис Данверс нахмурилась и прижала ладонь ко лбу.- Ой, как голова болит! Прошу прощения. Что ты сказала?

- Где ваш муж?

- Я найду его,- пообещал Майкл и покинул кухню с грацией и стремительностью вампира - но, по крайней мере, он был «свой» вампир.

Ева усадила мать Клер за стол, бросила беспомощный взгляд на подругу и принялась нервно болтать - о том, как, должно быть, долго добираться до Морганвилля, какой приятный сюрприз, что они переехали в этот город, как Клер будет рада, что родители рядом.

Клер машинально продолжала взбивать яйца в кастрюле.

«Это немыслимо. Только родителей здесь не хватало! - стучало у нее в голове.- По крайней мере, сейчас, когда тут Бишоп. Просто кошмар, с какой стороны ни взглянуть».

- Давайте я помогу вам готовить.- Миссис Данверс сделала слабое движение, словно порываясь встать.

Ева сердито посмотрела на Клер, словно призывая: «Скажи же что-нибудь!»

- Нет, мама, все в порядке.- Клер сглотнула и постаралась хотя бы отчасти взять себя в руки.- Справимся сами. Послушай, если вы с папой голодны, мы приготовим и для вас. А ты пока просто посиди и расслабься.

Мама, которая обычно на кухне держала все под контролем и немедленно делала замечание, скажем, по поводу впустую кипящей воды, сейчас приняла предложение с явным облегчением.

- Хорошо, дорогая. Просто скажи, если понадобится помощь.

Майкл открыл дверь и ввел на кухню отца Клер. Если ее мать выглядела усталой, то отец - недоумевающим.

- Что происходит? - буркнул он, хмуро глядя на Майкла.- Эти люди…

- Родственники,- ответил Майкл.- Из Европы. Послушайте, мне очень жаль. Знаю, вы хотели бы провести время с Клер, но, может, пока вам лучше уехать домой, а мы…

Он замолчал и повернулся, почувствовав, что в дверном проеме кто-то стоит.

- Никто никуда не поедет,- заявил второй спутник Бишопа, парень, и улыбнулся.- Будем жить одной дружной семьей, да, Майкл? Ты ведь Майкл?

- Разве мы уже на такой короткой ноге, чтобы называть друг друга по именам? - Майкл захлопнул кухонную дверь перед носом вампира, открыл заднюю дверь, выходящую во внутренний двор, и добавил, обращаясь к родителям Клер: - Ладно. Давайте постараемся, чтобы хотя бы вы смогли выбраться отсюда. Где ваша машина? На улице?

Снаружи было темно, даже луна скрылась за облаками. Папа Клер уселся за кухонный стол рядом с женой и снова бросил на Майкла хмурый взгляд:

- Закрой дверь. Мы никуда не поедем.

- Сэр…

- Папа…- Клер тоже предприняла попытку.

- Нет, дорогая, здесь происходит что-то странное, и я не уеду, пока не буду уверен, что с тобой все в порядке.- Отец опять посмотрел на Майкла.- Кто эти… родственники?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию