Обожженная - читать онлайн книгу. Автор: Филис Кристина Каст, Кристин Каст cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обожженная | Автор книги - Филис Кристина Каст , Кристин Каст

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Зажмурившись, Стиви Рей представила, как сияющий зеленый поток энергии покидает ее тело, проходит сквозь землю и вливается в туннели прямо под ее старой комнатой.

— Спасибо тебе, Земля. Спасибо за то, что ты моя стихия. А теперь я тебя отпускаю.

Когда она вернулась на парковку, недолетки встретили ее изумленными взглядами.

— Что такое? — спросила Стиви Рей.

— Это было круто! — с благоговением выдохнул Даллас.

— Да, сестренка, ты была вся зеленая и светилась, как светляк, — добавила Крамиша. — Я такого никогда не видала.

— Нереальная крутизна! — подтвердил Даллас, а остальные заулыбались, закивали головами. Стиви Рей улыбнулась в ответ, чувствуя себя счастливой и могущественной, как настоящая Верховная жрица.

— Я уверена, что это сработает, — пробормотала она.

— Думаешь? — подмигнул ей Даллас.

— Думаю, — повторила Стиви Рей, и они обменялись взглядом, от которого у нее вдруг неприятно засосало под ложечкой.

Стиви Рей приказала себе встряхнуться и сосредоточиться на деле.

— Да, все нормально. Поехали. Недолетки бросились к машинам, а Даллас обнял Стиви Рей за плечи. Она позволила ему прижать себя покрепче.

— Я так горжусь тобой, красотка, — шепнул он.

— Спасибо. — Она обняла Далласа за пояс и сунула ладошку в задний карман его джинсов.

— И я рад, что ты решила взять нас с собой.

— Это только правильно, — ответила она. — Кроме того, вместе мы сильнее, чем по отдельности.

Когда они подошли к «жуку», Даллас остановился и сгреб ее в объятия. Наклонившись к самым губам Стиви Рей, он еле слышно прошептал: — Ты права, красавица. Вместе мы сильнее. Он поцеловал ее с жадной властностью, удивившей Стиви Рей. Но прежде, чем она успела об этом подумать, она закинула руки на плечи Далласа и поцеловала его в ответ, отдавшись удовольствию, которое рождало в ней прикосновение его знакомого и совершенно нормального тела.

— Эй, а этим нельзя заняться потом? — проворчала Крамиша, забираясь на крошечное заднее сиденье «жука».

Стиви Рей легкомысленно захихикала, чувствуя себя удивительно беззаботной и счастливой.

«Тем более что с тем парнем ты все равно никогда не сможешь поцеловаться!» — пронеслось у нее в голове.

Даллас нехотя отпустил ее, чтобы она могла отойти к пассажирской двери автомобиля. Потом посмотрел поверх крыши машины и прошептал:

— Заняться потом... Мне нравится эта мысль.

Стиви Рей почувствовала, как кровь прилила к ее щекам, и снова глупо захихикала.

Когда они с Далласом забрались в машину, Крамиша недовольно пробурчала с заднего сиденья:

— Я слышала, что тебе понравилось мое предложение, мальчик Даллас, но мне совсем не нравится, что оно тебе понравилось. Вот так-то. Потому что вам нужно думать не о непристойностях всяких, а о том, как нам разделаться с плохими недолетками, которые рвут глотки людям.

— Стыдись, Крамиша, — хохотнул Даллас. — Тебе всюду мерещатся непристойности.

— А я могу работать в многозадачном режиме, — прыснула Стиви Рей.

— Как знаешь, сестренка. Поехали. Просто у меня дурное предчувствие, — вздохнула Крамиша.

Мгновенно посерьезнев, Стиви Рей посмотрела на Крамишу в зеркало заднего вида.

— Дурное предчувствие? Признавайся, ты написала еще одно стихотворение, кроме того, что мне показала?

— Нет. И мое предчувствие не связано с этими плохими ребятами.

Стиви Рей хмуро уставилась на отражение Крамиши.

— С чем же оно связано? — спросил Даллас. — О чем ты вообще говоришь?

Крамиша многозначительно посмотрела на Стиви Рей, а потом со вздохом ответила:

— Ни о чем. Просто я чую беду. А вы двое только лижетесь, как бесстыдники, и вам ни до чего нет дела.

— Мне есть, — пробормотала Стиви Рей, переводя глаза на дорогу.

— Ага! И потом, моя девочка — Верховная жрица, так что она запросто справится с этим дерьмом из канализации! — хвастливо заявил Даллас.

— Хм, — фыркнула Крамиша.

Поездка к вокзалу получилась короткой и молчаливой. Стиви Рей постоянно чувствовала присутствие Крамиши на заднем сиденье.

«Она знает о Рефаиме!» — стучало у нее в висках, и она всеми силами сопротивлялась этой мысли. Крамиша ничего не знает. Не может знать. Она просто думает, что у Стиви Рей другой парень. Никто не знает о Рефаиме! Никто — кроме злых красных недолеток. Дикая паника скрутила желудок Стиви Рей в узел. Что она будет делать, если Николь или кто-то из ее подельников расскажет недолеткам о Рефаиме? Она легко могла представить себе эту сцену. Николь заявит об этом со злобным торжеством, она такая грубая, такая гадкая... Команда Стиви Рей будет потрясена. Они просто не смогут поверить, что их Верховная жрица...

И тут Стиви Рей едва не вскрикнула от радости, потому что ответ пришел сам собой. Ее недолетки не поверят в то, что она запечатлена с пересмешником! Никогда не поверят. Все, что ей нужно делать — отрицать все с начала и до конца. У туннельных ребят нет никаких доказательств. Да, ее кровь плохо пахнет, но ведь она уже объяснила, почему это может быть.

Ее кровь пила Тьма — вот и все объяснение. Крамиша поверила ей, и Ленобия тоже. Значит, остальные тоже поверят. Все будет клево-плево, как говорят Близняшки. Ее слово, слово Верховной жрицы, против слова шайки недолеток, которые совсем недавно пытались ее убить!

А если некоторые из них сегодня решат выбрать добро и остаться в туннелях вместе с ее командой?

«В таком случае, им придется помалкивать или пусть катятся на все четыре стороны!» — хмуро подумала Стиви Рей, когда Даллас припарковался перед вокзалом. Все недолетки были уже здесь.

— Ладно, ребята, идем. Предупреждаю, не надо их недооценивать, — сказала Стиви Рей. Не говоря ни слова, Даллас встал справа от нее, а Джонни Би — слева. Остальные плотной толпой двинулись за ними в сторону обманчиво неприступной решетки, позволявшей без проблем спускаться в подвал заброшенного старого вокзала.

С виду здесь все осталось так, как при них. Разве что мусора стало больше, но в целом подвал встретил их привычной темной сыростью. Пройдя вглубь, они остановились возле лестницы, ведущей в глубину подземелья.

— Ты видишь? — спросил Даллас у Стиви Рей.

— Да. Но как только мы спустимся, я попытаюсь зажечь факел, чтобы вы все тоже могли ориентироваться в темноте. Вот только нужно найти спички или зажигалку.

— У меня есть зажигалка, — ответила Крамиша, запуская руку в свою огромную сумку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию