– Спасибо вам, мистер Уэсли. – Трой осторожно коснулся человеческой ладони. – Знакомство с вами было и в самом деле… очень познавательно. Надеюсь, вам повезет с поисками клада. Мистер Салли… всего хорошего!
– Не отпускай его, Гарри! Задержи!
– Каким, интересно, способом? – глядя вслед уходящему троллю, холодно спросил шулер. – Броситься ему на шею и прорыдать: «Друг, не покидай нас!» ?
– У тебя же револьвер.
– А у троллей очень твердая шкура. Я думал, уж теперь-то и ты об этом знаешь.
– Проклятие, ну нельзя, – кривясь от боли, простонал Салли, – нельзя дать ему так просто уйти.
– Почему же?
– Он видел карту!
– И что с того? – фыркнул Гарри.
– Как это «что с того»! – От возмущения Салли даже попытался привстать, забыв на миг о пострадавшей конечности… которая, разумеется, не замедлила напомнить о себе. – Он же, а-а-у-у-о-о, теперь наверняка пойдет прямиком туда… – …где пахнет новыми приключениями. – Шулер, присев на корточки, не без усилия отодрал руку толстяка от штанины, вспорол ее ножом и, вглядевшись, тихо присвистнул: – Та-ак… да, не повезло тебе…
– Гарри!
– Так болит?
– А-а-а!
– Ясно, болит… а ты попробуй подумать головой, Салли. Пожелай наш зеленый приятель и в самом деле захапать клад… прочему бы ему не дождаться, пока мы с тобой выкопаем наши мани-мани, а уже после этого уйти… в точности как сейчас, только с мешком денег на плече? Кто б ему помешал? Уж точно – не я.
– Думаешь? – с надеждой всхлипнул толстяк. – Ох-х…
Шулер промолчал. Врать ему отчего-то не хотелось, а сказать, что за проведенное рядом с Троем время он стал хоть немного понимать троллячью… троллиную, поправил Гарри сам себя и усмехнулся… Троллиная логика – уже само по себе звучит бредово.
– Ты лучше думай, как нам добраться до нужного места, – вслух произнес он. – Если тебе и впрямь целый год нельзя совать нос на Север… так болит?
– Нет вроде… – неуверенно отозвался Салли и тут же с возмущением воскликнул: – Эй, ты чего творишь?
– Пытаюсь башмак стащить.
– Разрезал бы… больно ж!
– Ты ж сам все уши мне проконопатил, что на твою ногу нужно шить по особой мерке, – напомнил Гарри, – а у этих южан и так пол-армии щеголяет в «мокасинах Лонгстрита».
– Да провались они… что ты сказал?
– Что на твою ногу…
– Нет, нет, дальше… Гарри, ты гений! – радостно выкрикнул толстяк. – Вернее, – тут же поправился он, – это я – гений, но и ты… тоже не безнадежен! Башмаки! Вот ключ к решению проблемы!
– Придумал способ превратить их в семимильные? – ехидно спросил шулер. – Так, чтобы за пять шагов переместиться в Пенсильванию, быстро выкопать клад и смотаться обратно в Вирджинию?
– Лучше, Гарри, много лучше, – торжествующе заулыбался Салли. – Я придумал, как заставить прийти в Пенсильванию, причем именно в нужное место, сам Юг. Башмаки… у конфедератов жуткая нехватка обуви! Если нашептать им, что в некоем городке расположен большой склад…
– Они добегут до него быстрее собственных лошадей, – согласился Гарри. – Что ж… идея и впрямь хороша. Как бы только вложить ее в уши генералу Ли?
Салли еще раз посмотрел на карту… вздохнул, облизнулся и принялся запихивать ее за подкладку куртки.
– Помоги мне встать.
– Ты уверен? – переспросил шулер, но толстяк не расслышал его.
– Генерал Ли нам не поверит, – отрешенно бормотал он. – Но Роберт Ли поверит Джебу Стюарту, Джеб Стюарт поверит Джону Мосби, а вот Джон Мосби, который знает нас лишь как людей из Сигнального бюро… вот он-то поверит нам. Надо срочно найти Джона, – уверенно заключил он, хватаясь за протянутую шулером руку – и замер, когда рассветную тишину вдруг нарушил далекий перестук. – Что это, Гарри?
– Перестрелка на аванпостах? – с видом знатока предположил шулер.
Где-то справа от мошенников затрубил горн, в ответ ему с другой стороны лагеря раздалось заливистое ржание… между палатками замелькали белые силуэты, кто-то уже орал, щедро перемежая команды с богохульствами. Затем где-то впереди, разом перекрыв прочие звуки, слитно громыхнули сразу несколько пушек, а еще через миг Гарри едва успел отпрыгнуть, когда вылетевший из-за ближайшей к ним палатки южный кавалерист – в нижнем белье и на неоседланной лошади, – визжа и размахивая саблей, унесся вдаль.
– Ну и как мы найдем Джона в этом бедламе? Они б и не нашли его, не вынеси людской водоворот командира Серых призраков точно навстречу им.
– Слышали, чего творится, парни?! – выкрикнул он еще за пару шагов. – На нас прет чуть ли не вся конница янки! Черт-те что, никогда такого не было… – Мосби вдруг остановился, глядя на двух мошенников так, словно у тех вдруг выросли ангельские крылья или хотя бы генеральские погоны. – Эй… а уж не за вами они пожаловали, а?
– Так… – Салли говорил вроде бы спокойно, но что-то в его голосе насторожило шулера… причем настолько, что Гарри с трудом отогнал мысль уронить толстяка на землю и отбежать подальше.
– Джон… мне нужна лошадь… и сабля!
– Сабля, – весело оскалился Джон Мосби, – на современной войне нужна лишь для жарки мяса над костром.
Штат Делавер, графство Кент, деревня Смирна, майор Мак-Интайр
– «Джаггернаут». Да, подходящее название.
– Смотри. – Гном использовал в качестве указки трость драу, а тот – удивительное дело – не обратил на это никакого внимания. – Первый уровень обороны – вот эти трубы между катками. Метатели «греческого огня», пневматические, дальность – до ста ярдов. Второй – спонсоны.
– Эти наросты с хоботками?
– Эти наросты называются спонсоны, – упрямо повторил Торк. – Хоботки же… – Гном чуть повернул колесико на проекторе, и один из «хоботков» увеличился, оказавшись на поверку связкой прутьев.
– Митральеза? – удивленно вскинул бровь Мак-Интайр. – Не маловато ли стволов?
– Судя по схемам внутренних узлов, – задумчиво сказал гном, – это усовершенствованные моими сородичами картечницы доктора Гатлинга. Патент от 4 ноября 1862-го… а чертежи наш агент скопировал еще в мастерской.
– Ловкачи…
Тор пожал плечами.
– Мы все равно купили бы лицензию. Впрочем, сейчас это не важно. Просто прими к сведению, человек, что эти «хоботки» способны выплюнуть тысячу пуль в минуту.
– Не может быть!
– Может, не сомневайся. Одних только их с лихвой хватит, чтобы подмести все живое на полмили вокруг. Но для того, чтобы приблизиться на эти полмили, надо сначала пройти сквозь огонь башенных орудий.
– Об этом я уже догадался. – Майор скрипнул зубами. – Башни по образу «Монитора», верно?