И вся федеральная конница - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Уланов cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И вся федеральная конница | Автор книги - Андрей Уланов

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Мухи были, пожалуй, единственными относящимися к фургону и при этом не являющимися собственностью Конфедерации – они сели на выгоревшее полотно уже после рассвета, следовательно – в Пенсильвании. Все прочее – сама яростно скрипящая колымага, лошади и, как был твердо уверен майор Норрис, троица недоумков от гвоздя в подкове до потрохов числились имуществом Сигнального бюро.

– Да уймись ты, наконец! – не оборачиваясь, простонал сидевший рядом с троллем шулер. – Сколько можно…

– Нет, ну а что… он ведь не выиграл!

– Трой сказал, что майор спустится через два часа, – устало произнес Гарри, – чтобы сделать «предложение, от которого мы не сможем отказаться». Мне лично сдается, что Норрис поступил именно так. Или, по-твоему, нас позавчера все-таки расстреляли на рассвете?

– Но спустился-то майор не через два часа! – воскликнул толстяк. – А через три, нет, четыре… минимум… а то и все шесть!

– Это мнение основано на вашей субъективной оценке, – сказал тролль. – Понимаю, что, сидя за решеткой в ожидании казни, довольно трудно сохранить способность к адеква…

– Хочешь сказать, зеленый, у тебя самого морской хронометр имелся?!

– Салли!

– Не, ну сам-то пусть скажет, откуда он взял этот час и сорок минут!

– Он уже пять раз повторил тебе, что тролли великолепно чувствуют время, – процедил Гарри. – И четыре раза доказал это. По паре часов на эксперимент, погрешность не более минуты… проклятие, Салли, да парень отмеряет время лучше доброй половины часов, что проходили через мой карман! Какого еще орка ты выкобениваешься?!

– Такого… – угрюмо проворчал толстяк. – Будь он даже ходячей часовой башней… за двадцать долларов я сам утром во вторник присягну, что на дворе уже вечер пятницы.

– Если причина ваших сомнений, – начал Трой, – кроется именно в денежной составляющей, то давайте уберем ее.

– Это как? – не понял Салли. – Куда уберем?

– Совсем.

– Короче, – привстав, Гарри прикрыл глаза ладонью и принялся вглядываться в замаячившие у кромки горизонта угловатые силуэты домов. – Трой имеет в виду, что твоя двадцатка ему сто лет не нужна. Признай только, что прав был он.

– А-а, – с видимым облегчением протянул Салли. – Ну раз так…. да, теперь я вижу, – повернувшись к троллю, с некоторой торжественностью произнес он, – что ты, друг, говоришь чистую правду. Ведь отказаться от выигрыша – это поступок настоящего джентльмена, а такой человек… то есть я хотел сказать, такое существо не станет осквернять себя лживыми утверждениями. А значит, майор в самом деле спустился в подвал ровно через час и сорок минут. Пари было выиграно тобой.

– Спасибо, Салли.

– А теперь, – в голосе шулера явственно послышались интонации первого сержанта Мэллори, – отдай ему деньги!

– Что?! Он же сам…

– Он, а не ты! – обернувшись, с неожиданной яростью перебил напарника Гарри. – И не я! Ты же с самого начала знал, что зеленый не лжет, верно? Отдай деньги, сукин кот… парень выиграл честно!

– Гарри, но я…

– А иначе, – угрожающе процедил шулер, – ты у меня сейчас будешь лететь от фургона и до середины поля! Клянусь башмаками Слима!

Толстяк не имел ни малейшего представления, как выглядит Слим и чем его башмаки отличаются от всей прочей обуви. Зато мошенник превосходно помнил, что эту клятву Гарри употреблял только в исключительных случаях – а случая, чтобы он ее нарушил, пока что не случалось!

Бледный как мел, Салли дрожащими пальцами выудил из бумажника двадцатидолларовую банкноту и протянул ее троллю.

– Зачем же вы так, – с легкой укоризной вздохнул Трой, пряча деньги.

– Потому что всему на свете приходит конец, – шулер, кривясь, сплюнул на дорогу. – В том числе и моему терпению. Мы сейчас одна команда… это вовсе не означает, зеленый, что я проникся к тебе братской любовью, но мы должны действовать сообща.

– Мы и действуем сообща.

– Угу. Так вот, – Гарри, откинувшись назад, ловко выдернул из-под мешка с кукурузой свою куртку, однако надевать ее не стал, а лишь положил на колени, – для меня в понятие «действовать сообща» среди прочего входит и «не пытаться надуть партнера».

– Я и не пытался, – едва различимо пробормотал толстяк. – Мало ли чего… за двадцать долларов… каждый скажет…

– Салли, – почти с нежностью произнес шулер. – Ты… этот… проклятие, как называется штуковина, что делает электричество?

– Лейденская банка? – предположил Трой.

– Не, – с досадой махнул рукой Гарри, – не путай меня. В банках все только хранится, будь то варенье, маринованные грибы, сто тысяч долларов золотом или электрическая сила. А вот штука, которая это самое электричество производит, именуется…

– Генератор.

– В точку! Так вот, Салли, ты – генератор.

– Я?!

Трой, оглянувшись, с интересом уставился на толстяка.

– На самом деле, – задумчиво сказал он, – вы сейчас скорее похожи на, гм, жертву генератора. Помню, когда я работал на Компанию Спитхедских Утесов, один гоблин, кажется, его звали Корявый Дуди, неосторожно схватился за… – …яйца мумака, – ухмыльнулся шулер. – Зеленый, ты не дослушал. Я вовсе не имею в виду, что если нашему сверх меры упитанному другу воткнуть в… куда-нибудь телеграфный провод, то Салли враз начнет передавать ту-ти-та-та… Нет, Салли – генератор идей, за что и ценим лично мной. Впрочем, – после короткой паузы добавил Гарри, – других-то достоинств у него и нет. Кроме, пожалуй, отмычки.

– Спасибо, – с чувством произнес толстяк. – Друг…

– Всегда пожалуйста, друг, всегда к твоим услугам, – весело отозвался шулер.

– Видишь ли, Трой, – продолжил он, – Салли относится к типу людей, о которых принято говорить: «Умный-то он умный, но какой же дура-ак!» Да-да, Салли, это именно про тебя.

– В таком случае, – Трой тихо присвистнул, и запряженная в фургон пара гнедых, недовольно всхрапнув, прибавила шаг, – я не совсем понимаю, что дает лично вам, Гарри, партнерство с ним.

– Я же сказал: Салли – генератор идей. Ге-не-ра-тор! Сама по себе эта штуковина не умеет передавать телеграммы ну или крутить все те хитрые приспособы, что сооружают подгорные карлики. Но! – повысил голос шулер. – Вспомни, как было с дорогой до Ричмонда. Идею завербоваться к федералам родил Салли, он же придумал, что на Юге лучше всего будет притвориться отпущенными из госпиталя ранеными. У меня же, – вздохнул Гарри, – неплохо выходит применять его идеи на практике.

– Если бы ты, – начал толстяк, – прислушался к моим словам тогда, на дороге…

– Если бы кто-то, – резко бросил шулер, – тогда, на дороге, не поднял вой насчет еще одной ночевки под открытым небом, то мы сейчас не сидели бы по уши в дерьме. Так могло быть, не спорю. А могло быть и по-другому. Но из тебя, Салли, хороший генератор, а вот пророк ты такой же хреновый, как и я сам. Разве что вот у зеленого нашего…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию