Герой ее мечты - читать онлайн книгу. Автор: Конни Брокуэй cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герой ее мечты | Автор книги - Конни Брокуэй

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Не заставлял — что? — уточнил у Венис Ноубл, про себя пообещав Кассиусу еще встретиться — без присутствия Венис.

— Мисс Лейланд не обязана ничего объяснять тебе, подонок!

— Совершенно верно! — Венис, повернувшись, посмотрела на Кассиуса. Она была похожа на прелестную сиамскую кошечку, встретившуюся с койотом. — И вам я тоже не обязана что-либо объяснять. Прошлым вечером я промолчала о вашей наглости последовать за мной из Нью-Йорка сюда, но теперь я чувствую, что должна высказаться. У вас нет права вмешиваться в мою жизнь. Пока нет.

— Но я думал…

— Мне нет дела до того, что вы думали!

«Пока нет? Что бы это могло означать?» — ревниво подумал Ноубл. Какие вольности она позволяла этой самодовольной крысе, что он так уверенно говорит об их взаимоотношениях? У Ноубла сжались кулаки.

— Не хочу выглядеть неблагодарной невежей. — Венис старалась вернуть себе самообладание. — Благодарю, мистер Рид, за вашу заботу, какой бы неуместной она ни оказалась. Мистер Маккэнихи не делал ничего предосудительного. В вашем вмешательстве не было необходимости.

— Вам виднее, мисс Лейланд. Но, учитывая все обстоятельства, вам не стоит продолжать эту безрассудную встречу и оставаться в этой затхлой дыре. Мы могли бы поехать в Париж или в Лон…

— Нет, я продолжу. К тому же эта безрассудная встреча — исключительно моя инициатива.

Несколько секунд Кассиус смотрел на Венис, а потом перевел взгляд на Ноубла.

— Тебе повезло, что у тебя такой защитник, Маккэнихи. Некоторых просто притягивает благотворительность.

Если бы ноги держали Ноубла, он бы вышиб дух из этого парня. Однако Венис, по-видимому, не задели язвительные насмешки Кассиуса: ее улыбка оставалась все такой же очаровательной и безмятежной.

— Не бойтесь, дорогая, я останусь на расстоянии оклика во время продолжения вашей беседы, — заверил ее Кассиус. — Несмотря на ваши протесты, я ни за что не позволю, чтобы вы остались наедине с этими… мужланами. — Коротко поклонившись, Кассиус вышел за дверь.

Ноубл плюхнулся на стул. Во рту у него пересохло, он был способен только на простейшие движения, а Венис пристально смотрела на него.

— Не волнуйтесь, дорогая. Этот мужлан при первой же возможности уберется отсюда! — успокоил ее Ноубл.

Венис не удостоила его ответом, она просто ушла.


— Высокомерный, самовлюбленный, заносчивый, грязный су… р-р-р! — Венис пулей влетела в «Золотую пыль».

Внутри было довольно темно, потому что Кейти по какой-то причине заклеила окна коричневой бумагой, но постоянно присутствующая компания молчаливых мужчин все так же стояла вдоль стен комнаты.

— Вы, должно быть, разговаривали с Маккэнихи? — сказала Кейти, выпорхнув из-за стойки бара.

— Почему вы так решили? — удивилась Венис.

— Просто пустые домыслы, милая. — Взяв Венис за руку, Кейти потащила ее за собой.

— Что ж, вы правы, — призналась Венис, ковыляя вслед за Кейти. — Я разговаривала с ним, я предлагала ему работу, а с ней и возможность вернуть себе достоинство, помочь мне и честно заработать немного денег. И знаете, что он сказал?

— Не-ет. Вы ведь еще не ели, верно, Венис? — Кейти остановилась у стола, накрытого клетчатой скатертью.

— Он отказался! Он едва не сказал, чтобы я убиралась из города!

Отодвинув стул, Кейти мягко подтолкнула к нему Венис.

— Простите. — Кейти торопливо развернула большую клетчатую салфетку. — Итак, что вы говорили? Вы предложили Маккэнихи работу? Зря, милая, он уже получил работу — работает на какую-то фирму там, на востоке. «Смит и сын» или что-то в этом роде. А что вы говорили о своем отъезде из города? — Она встала за спиной Венис и, обернув салфеткой ей шею, завязала концы.

— Работает? — Кейти, должно быть, имела в виду смитсонианцев. Трепет радости от того, что Ноубл действительно занимается исследованиями, только усилил возмущение Венис. Она не позволит, чтобы ей помешали добиться своей цели. — Я не уезжаю!

Кейти зажгла фитили двух непарных свечей.

— Но я знаю, куда бы я хотела послать этого толстокожего, длинноволосого… — мрачно пробормотала Венис.

— Как насчет чашечки чаю и сырных лепешек на завтрак? — предложила Кейти.

— Простите, мисс Джонс, — сказала Венис, пытаясь развязать узел на салфетке. — Спасибо, мне не хочется.

Кейти отвела ее руки, и Венис взглянула на нее удивленно.

— Уверена в обратном, — настаивала Кейти.

— Честно говоря, я совсем не голодна и…

— Если она не собирается есть, я хочу получить свои два бакса обратно! — заявил мужской голос.

— И я тоже! — воскликнул другой мужчина.

— И я!

— Да, Кейти, мы заплатили по два бакса не за то, чтобы сгрызть пару твердых как камень лепешек.

— Эй, заткнитесь-ка на минутку! Я сейчас уговорю ее! — прогремела Кейти над головой Венис.

Начиная кое-что понимать, Венис повернулась на стуле и огляделась по сторонам. Она сидела в центре комнаты, на площадке, окруженной тем самым шпагатом, который недавно помогала завязывать, а за ограждением толпились мужчины. Большинство были в поношенных пиджаках — поверх пыльных рабочих брюк и пропитанных потом, залитых пивом хлопчатобумажных рубашек; многие повязали на шеи пестрые шейные платки или галстуки-бабочки; некоторые намазали свои немытые волосы черным гуталином.

Один из мужчин, обнажив торчащие зубы в улыбке, почти такой же выдающейся, как его адамово яблоко, вежливо обратил внимание Венис на кусок картона, прикрепленный над ее головой. Она прочитала:

ОБЕД С МИСС ЛЕЙЛАНД! $2

Совершенно подавленная, Венис нагнула голову над стоящей перед ней тарелкой и, почти не раскрывая рта, укоризненно прошептала:

— Мисс Джонс! Как вы могли?

— Просто я подумала, что нельзя упустить такой шанс, — защищаясь, ответила Кейти. — Вы здесь, а все эти грязные паршивцы постоянно болтаются рядом и не тратят больше десяти центов.

— Но брать с этих людей плату за то, чтобы они смотрели, как я ем! — заставив себя улыбнуться, процедила сквозь зубы Венис. — Это… это…

— Это бизнес, — закончила за нее Кейти. — И бизнес пошел под откос с тех пор, как вы поселились здесь, а девушкам хочется кушать. И у меня тоже по-настоящему здоровый аппетит. — Она взяла стул и, придвинув его к Венис, села. — Все эти страдающие от любви бездельники так озабочены тем, чтобы поразить вас своим джентльменством, что не заказывают выпивку. Половина девушек, снимающих у меня комнаты, подумывают о том, чтобы разыскать другое жилье, так как считают, что мужчины не станут… э-э… навещать их, пока вы рядом. Черт возьми, Венис, мне кажется, это вполне безобидный способ заработать бакс!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию