Когда дьявол пляшет - читать онлайн книгу. Автор: Джон Ринго cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда дьявол пляшет | Автор книги - Джон Ринго

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Мосович тихо выругался, беря на мушку очередную цель в прибывающем свете. Их позиция была не настолько скрытой, как ему бы хотелось. И несмотря на артиллерию, некоторые нормалы пережили бойню в распадке и поливали склон огнем. Не прицельным — им не было видно, откуда стреляет команда, — но как только взойдет солнце, это счастливое обстоятельство непременно изменится.

А Мосович видел нормалов довольно отчетливо. Система «Лэнд Уорриор» снова доказала свою ценность, предоставляя ему возможность легко управлять огнем и переносить его с цели на цель в распадке, усиливая зрительные способности команды и позволяя им свободно переговариваться. Стрельба, движение и связь — вот что такое война на любом уровне. Но особенно критично это на уровне небольшой команды, и костюмы были настоящим сокровищем.

Впрочем, они не были совершенными. Их углубленная разработка и модернизация практически остановились с началом войны, и даже с галактическими системами энергообеспечения они оставались довольно тяжелыми. Четкость зрения при слабой освещенности также не дотягивала до уровня ГалТеха; имелась специфическая проблема с глубиной восприятия, которая казалась неразрешимой при отсутствии возможности изготавливать микросенсоры непрерывного действия, как у галактидов.

Но то, на что они были способны, они делали хорошо. Мосович выбрал следующую цель, взял ее на мушку и нажал спусковой крючок Усовершенствованного Оружия Пехоты. Система использовала ряд сенсоров на костюме и оружии для определения меткости выстрела и указывала, произошел ли промах по вине оружия или стрелка. Если причиной промаха становились внешние обстоятельства, например, температурное искривление ствола или порыв ветра, система автоматически вносила поправку при следующем выстреле. Если вина лежала на стрелке, она просто угрюмо молчала. В данном случае она определила, что пуля калибра семь шестьдесят две отклонится от точки прицеливания менее чем на три сантиметра на расстоянии полета в четыреста метров. Поскольку это полностью укладывалось в рамки погрешности, поправок она не внесла.

Мосович понимал, что происходит, и это его ничуть не беспокоило. «Свежеиспеченная» система оказалась лучше, чем он мог даже подозревать, и он привык полагаться на ее точность. Иногда она «выплевывала» выстрелы, но подняла его меткость, и так уже до уровня стрелка-эксперта, до звездных высот. Особенно в таком полусвете-полумраке.

И тем не менее за пределами квадрата артиллерийского обстрела выстроилось уже несколько сотен послинов, и система отмечала казавшийся нескончаемым поток, прибывающий по дороге со стороны Сида. Была также еще небольшая группа, пытавшаяся пробраться по правую руку от людей. Как только она появится в поле зрения, ему придется поделить свою артиллерию, и некоторые бого-короли обязательно прорвутся.

В целом, ситуация складывалась неприятная.

— Надо выбираться! — проорал он. — Николс, мне нужно, чтобы ты оставался на месте, пока мы будем подниматься по склону. Затем мы возьмемся за бого-королей, и ты можешь двигаться. Я вызову огонь по группе, что обходит холм оттуда. Ясно?

— Усек, смадж [23] , — сказал снайпер. В другом подразделении те, кого оставляли прикрывать отход, могли подумать, что ими жертвуют. Но Николс знал, что если бы таково было действительное намерение Мосовича, он бы сказал «Николс, я собираюсь использовать тебя в качестве разменной монеты».

— Мюллер, Сестра, пошли! — рявкнул Мосович, вскочил на ноги и повернулся, готовый карабкаться по склону.

11

Близ Сида, Джорджия, Соединенные Штаты, Сол III

14 сентября 2009 г., понедельник, 07:15 восточного поясного времени


Оростан зарычал, когда снаряды начали падать на холм. Густой подрост лиственных пород и белой сосны должен был скрыть их продвижение, но обстрел последовал немедленно после еще одной передачи разведкоманды людей. Сейчас он, похоже, надвигался на его элитный отряд, и терпеть такое было нельзя.

— Я начинаю уставать от этих несносных людей, — рыкнул оолт’ондай. Команда также выскользнула за пределы действия сенсоров, явно уходя по вершине на другую сторону холма, несмотря на смыкающиеся вокруг них, казалось бы, клещи.

Чолоста’ан похлопал своим гребнем с гораздо большей покорностью судьбе.

— Артиллерия. Она мне не нравится, но мне еще только предстоит найти ту битву, где люди ее не используют.

— Ну, этим осталось недолго, — ответил оолт’ондай, выдергивая у себя из-под ног какое-то оружие.

Ружье не сильно отличалось от дробовиков оолт’ос Чолоста’ана. Однако различие стало очевидно, когда оолт’ондай выстрелил из него. Во-первых, поскольку люди перевалили на тыльную сторону холма и были укрыты от прямого огня, он не имел возможности их поразить. Но старший кессентай, похоже, и не пытался, он, скорее, выстрелил в сторону их примерного местонахождения. Другим отличием явилось то, что снаряд был ясно виден; он летел на сравнительно небольшой скорости и упал поодаль в лесу из белой сосны и деревьев твердых пород. Последним отличием стало отсутствие какого-либо видимого эффекта, за исключением легкого мигания сенсоров тенара.

— Что это было? — настороженно спросил Чолоста’ан.

— Маленький подарок, состряпанный Туло’стеналоором, — сказал Оростан. — Теперь посмотрим, сработает ли он.

* * *

Николс вглядывался сквозь поросль горных лавров, пытаясь сделать чистый выстрел по новому отряду послинов, выходившему из-за склона отдаленной гряды. Хорошая новость заключалась в том, что позиция, где он распростерся под двумя нависающими гранитными уступами и в окружении горных лавров, была и надежно скрыта, и хорошо защищала от огня. Но проблема заключалась в том, что ему приходилось стрелять сквозь густую растительность. Хотя пули пятидесятого калибра были необычно массивными, тем не менее они имели склонность кувыркаться и сбиваться с курса, когда натыкались на ветку. Так что отсутствие препятствий имело критическую важность для выстрела. Что выглядело маловероятным. Но когда он увидел, как бого-король вдалеке поднял оружие и чем-то выстрелил по холму, то подумал, что почти может рискнуть выстрелить.

Затем изображение в окуляре почернело.

— Сардж, — шепнул он в микрофон. — Какого хрена только что произошло? Мой прицел потух.

Немедленного ответа не последовало, и он обратил внимание, что из наушников не доносится ни звука, даже обычного шипящего фона несущей волны.

— Что за херня?

Он развернулся и скользнул вниз по холму в направлении места сбора остальной команды. Он снова выполнял роль арьергардного прикрытия, но позиция была столь хороша, что больших трудностей это не вызывало. Но сейчас, с неработающим прицелом, ему нужна была некоторая помощь. Он нажал кнопку диагностики сбоку, пока сползал, но ничего не загорелось. Прицел был дохлее гвоздя.

Здесь, на западной стороне гребня, и в столь раннее утро, под соснами было еще довольно темно, поэтому он опустил забрало каски и чуть не врезался в дерево в кромешной тьме.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию