Любовная горячка - читать онлайн книгу. Автор: Карен Мари Монинг cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовная горячка | Автор книги - Карен Мари Монинг

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Кроме нее и, собственно, автомобилей, здесь ничего не было: ни чуланов, ни лестниц, ни люков под резиновыми матами на полу. Я уверена, потому что все обыскала и ничего не нашла.

Ну так и где же эти три подземных этажа и как мне можно к ним подобраться?

Я стояла в центре огромного гаража, в окружении коллекции самых прекрасных в мире автомобилей, спрятанной на безымянной аллее Дублина, и пыталась понять ход мыслей ненормального владельца этой коллекции. Бесполезная трата времени. Я вообще не уверена, что у Бэрронса есть мозг. Скорей всего, в голове у него находится невероятно эффективный микрочип.

Я скорее почувствовала, чем услышала, какой-то шум, урчание под ногами.

Я наклонила голову и прислушалась. Секундой позже я уже упала на четвереньки, смела с пола тонкий слой пыли и прижалась ухом к холодному бетону. Где-то глубоко внизу, под толстым слоем земли, кто-то вопил.

И этот звук, безумный, животный, заставил все тонкие волоски на моем теле встать дыбом. Я закрыла глаза и попыталась представить себе существо, способное издать подобный звук. А оно кричало снова и снова, и каждый леденящий душу вопль длился около минуты, эхом отдаваясь от бетонной гробницы.

Что там внизу? И что за тварь может обладать такими вокальными способностями? Почему она так вопит? В крике звучало нечто более темное, чем просто отчаяние, более опустошенное, чем похоронный плач. Это был безумный вопль измученного существа, которое уже не ждет спасения, существа брошенного, потерянного, обреченного на адские муки без надежды на то, что они когда-нибудь закончатся.

Мои руки покрылись мурашками. Раздался новый вопль. На этот раз он казался испуганным, а не замученным. Оба вопля слились в отвратительный концерт, в жуткий вой. А затем стихли. И наступила тишина.

Я постучала пальцами по полу, размышляя над тем, насколько случившееся выходит за рамки моего понимания.

Больше не чувствуя себя ни упрямой, ни настойчивой, я решила вернуться в свою комнату. Стоило мне шагнуть на улицу, как ветер, гонявший по аллее мусор, разорвал плотное покрывало облаков, открыв окошко темного неба. Рассвет еще не наступил, и луна по-прежнему была полной и яркой. Справа от меня, в Темной Зоне, Тени больше не танцевали в темноте. Они сбежали от чего-то, что не было ни лунным светом, ни восходом солнца. Я часто наблюдала за Тенями из окна спальни: ночью они становились невероятно нахальными, а самые крупные из них не скрывались до самой последней минуты.

Я взглянула налево и чуть не задохнулась от ужаса.

– Нет, – прошептала я.

Там, куда не доставал свет прожекторов, стояла высокая, закутанная в черное фигура, и полы ее темного одеяния развевались на ветру.

На прошлой неделе я несколько раз замечала что-то похожее, но это было поздно ночью. Передо мной было что-то настолько затертое и заштампованное, что я отказывалась верить в его реальность.

Хватит с меня Фейри.

– Тебя там нет, – сказала я.

Я помчалась по аллее, взлетела по лестнице, рывком распахнула дверь и рванулась внутрь. Когда я оглянулась, призрак уже исчез.

Я издала дрожащий смешок. Ну да, конечно. Его там не было с самого начала.

Я приняла душ, высушила волосы, оделась, вытащила из холодильника холодный латте и спустилась вниз как раз в тот момент, когда приехала Фиона и полиция явилась меня арестовывать.

4

– Я уже сказала вам. Он расследовал дело моей сестры.

– И когда вы в последний раз его видели?

– Об этом я вам тоже сказала. Вчера утром. Он остановился у магазина.

– А почему он остановился у магазина?

– О Господи, я и об этом вам уже говорила. Он сказал мне, что пересмотрел дело Алины и все же не нашел ни одной улики и что ему жаль, но дело останется закрытым.

– И вы хотите, чтобы я вам поверил? У инспектора О'Даффи прекрасная жена и трое детей, и он ходил в церковь каждое воскресенье вместе с ними и с другими родственниками – а встречи с семьей он пропустил всего четыре раза за последние пятнадцать лет, да и то лишь потому, что уезжал на похороны. И он решил отменить это ради того, чтобы нанести ранний визит сестре убитой девушки, и проделал все это только для того, чтобы сообщить, что закрытое дело останется закрытым?

Н-да, чушь собачья. Даже я вижу, насколько нелогично все складывается.

– Почему он просто не позвонил?

Я пожала плечами.

Инспектор Джайн, который вел мой допрос, махнул двум офицерам, стоящим у двери. Затем оттолкнулся от стола, обошел его и остановился за моей спиной. Я чувствовала, как он стоит там и таращится на меня. На данный момент меня больше волновало древнее копье, моя воровская добыча, сейчас заткнутая за голенище под штаниной джинсов. Если полицейские обвинят меня и произведут обыск, у меня будут большие проблемы.

– Вы привлекательная молодая женщина, мисс Лейн.

– И что?

– Между вами и инспектором О'Даффи что-то было?

– О, пожалуйста! Вы и вправду думаете, что он в моем вкусе?

– Был, мисс Лейн. Я и вправду думаю, что он был в вашем вкусе. Он мертв.

Я смотрела на полицейского, который нависал надо мной, пытаясь использовать преимущество своего положения и позы, чтобы напугать меня. Он не знал, насколько плохо начался мой день, и понятия не имел, что с некоторых пор в мире людей осталось слишком мало такого, что действительно может меня напугать.

– Вы собираетесь арестовать меня?

– Жена О'Даффи утверждает, что в последнее время он был чем-то расстроен. Взволнован. Перестал есть. Она не знает почему. А вы знаете?

– Нет. И об этом, я вам тоже говорила. Раз шесть, как минимум. Сколько еще вы собираетесь возвращаться к этому вопросу?

Черт, это прозвучало как реплика плохого актера в отвратительном фильме.

Что ж, ответ Джайна был не лучше:

– Столько, сколько потребуется. Давайте начнем сначала. Расскажите мне о вашей первой встрече в участке.

Я глубоко вздохнула и закрыла глаза.

– Откройте глаза и отвечайте на вопрос.

Я открыла глаза и злобно уставилась на него. Я все еще не верила, что О'Даффи мертв. Он мне здорово подгадил, поскольку его нашли с перерезанным горлом и зажатой в руке бумажкой, на которой было написано мое имя и адрес магазина. Так что у его братьев… ну, не по оружию, поскольку полиция в Дублине не носит оружия, – ушло совсем немного времени, чтобы явиться по мою душу. Все утро я провела, сражаясь с Тенями, потом явился смертоносно-сексуальный Фейри, а под гаражом Бэрронса, прямо за моей спальней, обнаружились какие-то монстры. Теперь же я сидела в полицейском участке, задержанная по подозрению в убийстве. Мог ли этот день стать еще хуже? Нет, мне не предъявили официального обвинения, но еще в магазине полицейские применили тактику запугивания, делая вид, что обвинение не заставит себя долго ждать. И они ясно дали понять, что воспользуются малейшим шансом прижать меня к стене, после чего, для начала, сделали снимки для криминального досье. Я была чужой в этом городе, почти все мои ответы звучали неправдоподобно, поскольку были увертками, а утренний визит инспектора О'Даффи в магазин действительно вызывал подозрения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию