Любовь по расчету - читать онлайн книгу. Автор: Лайза Роллингз cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь по расчету | Автор книги - Лайза Роллингз

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Эмма вошла в комнату для свиданий и увидела Стэна, уткнувшегося в бумаги. Он поднял на нее взгляд и кивнул.

– Садись.

Эмма послушно села на краешек стула и затравленно посмотрела на мужа.

– Меня выпустят? – не выдержала она молчания.

– Да, я уже обо всем договорился. Твоя нелепая выходка стоила мне немало потраченных нервов и денег, Эмма.

– Я не хотела, – пошептала она.

– Хотела, еще как, – усмехнулся он. – Иначе не стала бы уговаривать Карла красть драгоценности Гриффитсов.

– Я надеялась, что в краже обвинят эту официантку! – Даже месяц в тюрьме не сделал Эмму менее мстительной.

– Собиралась подбросить украшения ей в карман? – Стэн покачал головой. – Ты перестаешь соображать, когда действуешь под властью эмоций, Эмма. Кстати, не хочешь узнать, что станет с твоим последним любовником, Карлом?

– Мне все равно, что с ним будет. Я переспала с ним только потому, что хотела подговорить отомстить Мэгги.

– Ну ему-то незачем было ей мстить. Он согласился тебе помочь только потому, что соблазнился возможностью легкой наживы.

– Все прошло лучше некуда, – с гордостью сказала Эмма. – Я знала от Дэвида шифр, знала и как проникнуть в дом, чтобы не заметила прислуга. Я могла бы и сама проделать этот фокус с кражей, но не захотела пачкать руки.

– Да, за тебя их всегда пачкают другие, – презрением сказал Стэн. – Когда я собирался жениться на тебе, меня предупреждали, что я огребу массу неприятностей. Люди оказались правы. Твой отец и тот мечтал сбыть тебя с рук как можно скорее. Честно говоря, я ничего не выиграл, женившись на тебе. Ты опозорила не только свое имя, но и мое.

– Разведешься со мной? – спросила Эмма со страхом.

– Нет, я придумал кое-что получше. Статус женатого мужчины дает массу преимуществ в бизнесе. Однако я намерен выслать тебя из города.

– Это куда же?

– Пока не решил, но, наверное, в другую страну. У меня есть небольшое поместье на твоей родине.

– В Англии? – удивилась Эмма. – Ты мне ничего об этом не говорил.

– Я не обязан открывать тебе все свои секреты, – сказал Стэн. – Я стану выделять тебе определенную сумму на жизнь, так что голодать ты не будешь. Однако если ты снова попадешь в беду, то имей в виду, что выкручиваться будешь сама. И не смей воровать у своих слуг – мне надоело улаживать скандалы.

– Да, Стэн. – Эмма покорно склонила голову, пряча радость. То, что она окажется далеко от мужа и от своих знакомых, в глазах которых сильно упала, полностью ее устраивало.

– Тогда решено, Эмма. Сейчас мы едем домой, и ты спешно укладываешь вещи. А вечером я отвезу тебя в аэропорт. Кстати, я даже дам тебе развод, если ты найдешь дурака, который решит на тебе жениться. Но в гости меня не жди. Я больше не желаю тебя видеть.

Эмма еще раз кивнула. Она сможет устроиться где угодно, лишь бы поблизости были мужчины. На этот раз она будет осмотрительнее: выберет того, кто наверняка попадет в ее сети навсегда.


Мэгги стояла на залитой солнечным светом террасе и слушала пение птиц. Ее платье было таким белоснежным, что слепило глаза. Говард с улыбкой взглянул на нее, когда вошел. Он понял, что она даже не заметила его, и потому тихонько кашлянул, чтобы привлечь ее внимание. Мэгги обернулась, искренне обрадовалась, увидев своего друга, и бросилась ему на шею.

– Говард! Как чудесно, что ты пришел ко мне! Я так нервничаю!

Он рассмеялся, окидывая ее восхищенным взором.

– Я не мог противиться искушению взглянуть на тебя раньше жениха. О, Мэгги, до чего же ты прекрасна!

Сегодня ее волосы впервые были уложены в прическу. Такой прекрасной невесты Говард не видел ни разу в жизни.

– Ангел выходит замуж, – усмехнулся он. – Кому сказать – не поверят!

– Как там Дэвид? – спросила она. – Тоже волнуется?

– Еще как! – Говард хохотнул. – Бледен, как твое платье!

– Ничего, пусть помучается, – беззлобно сказала Мэгги. – Сколько я мучилась!

– Ну, теперь-то тебе не о чем волноваться. Он принадлежит тебе целиком и полностью.

– Я так счастлива, Говард! – Мэгги приложила руки к груди. – Ты даже представить себе не можешь, как мне хорошо!

– Могу, – рассмеялся он. – Я тоже рад за тебя и Дэвида. Кстати, я еще не видел подружку невесты. Разве она не должна быть с тобой?

– Если рассчитываешь приударить за ней, имей в виду: я не позволю разбить ей сердце! – строго предупредила Мэгги.

Говард притворился возмущенным:

– Да не сделаю я ей ничего плохого! Где же она?

В ту же секунду на террасе появилась златокудрая женщина, вылитая Мэгги. Увидев незнакомку, Говард застыл, открыв рот.

– Кто вы, прекрасное видение? – спросил он, обретя дар речи.

– Это Лиз, моя кузина, – улыбнулась Мэгги и протянула ей руку. – В детстве мы были похожи как две капли воды. Я так рада, что она решилась приехать, чтобы поздравить меня!

– Я бы ни за что не пропустила такого события! – сказала Лиз столь же мелодичным, как и у Мэгги, голосом.

– Надеюсь, вы задержитесь в нашем городе, – улыбнулся Говард, который при всем желании не смог бы стереть довольную улыбку со своего лица.

Мэгги обняла кузину за талию и подмигнула Говарду.

– Все зависит от того, понравится ли ей здесь.

– О, уж я-то постараюсь, чтобы вы, Лиз, влюбились… в этот город!

– Твои родные уже готовы. – Лиз указала рукой на сад, по которому гуляли четверо мужчин, двое из которых увлеченно разговаривали. – Мистер Гриффитс и твой отец, кажется, подружились.

Внезапно Мэгги снова схватилась за сердце, а через секунду сбежала по ступенькам в сад. Говард шагнул за ней.

– Эй! Невесте нельзя показываться перед женихом в свадебном платье! А, она уже не слышит…

– Мэгги никогда не верила в приметы, – улыбнулась Лиз и кокетливо взглянула на Говарда. – А во что верите вы?

– В любовь с первого взгляда, – тут же нашелся он, беря ее под руку.

Мэгги подбежала к Дэвиду, появившемуся на садовой дорожке. Он подхватил ее на руки и закружился под им одним слышимую мелодию вальса.

– Красавица моя! – Дэвид опустил ее на землю и нежно поцеловал. – Я так люблю тебя, что мне даже больно!

Мэгги взглянула на него, и он утонул в ее влюбленном взгляде.

– Я тоже люблю тебя, – прошептала она. – Скоро мы станем мужем и женой.

– И у нас будет первая брачная ночь, – подмигнул ей Дэвид. – Как хорошо, что из гостей – только твои братья с женами, кузина, наши отцы и Говард.

– Это означает, что мы сможем оставить их одних и сбежать, когда нам захочется! – прошептала Мэгги ему на ухо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению