Двое на берегу - читать онлайн книгу. Автор: Джоуи Лайт cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двое на берегу | Автор книги - Джоуи Лайт

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Стерлинг смотрела, как танцуют в камине языки пламени. Ее вывел из задумчивости голос Джо. Он насмешливо заметил:

— Неплохие спецэффекты для такого ста рого фильма.

Стерлинг в отчаянии застонала:

— Как ты можешь быть таким рассудительным? Разве ты не чувствуешь, как растет страсть Богарта и Бэколл? И все это на фоне розы. А ты отмечаешь эффекты, насколько хороши сюжет и игра актеров…

Джо пожал плечами.

— Потому что все не как в жизни, и неплохо.

Стерлинг все-таки взъерошила ему волосы.

— Ты притворяешься крутым парнем, у которого нет ни сердца, ни души, но я-то знаю, что есть.

Она положила руку ему на плечо, и Джо притянул ее к себе. Его тронуло, как Стерлинг погладила его по голове. Жест женщины, которая имеет на это право. Прижимая к себе Стерлинг, он пытался сделать вид, что сосредоточился на фильме, хоть сам весь растворился в ощущении ее волнующего тела.

Нет, она не сможет причинить ему боль, какие бы цели ни преследовала. Теперь Джо точно это знал.

«Почему ты так уверен в этом?» — спрашивал его ехидный внутренний голос.

— О чем ты задумался? — прервала ее мысли Стерлинг.

— О том, чем все это кончится…

Стерлинг с трудом заставила себя оторваться от него — ее желание стало сильнее, чем она могла себе позволить.

— Это же отличный фильм. У тебя просто нет вкуса. Давай, ставь своего дурацкого Монти Питона. А я пойду приготовлю попкорн.

Обернувшись через плечо, она увидела, что Джо меняет кассету.

Стерлинг вернулась с двумя банками пива и огромной миской попкорна. Потом принесла коробку с котятами.

— Пойду наполню бутылочки. Если мы не покормим их сейчас, они останутся голодными — я уже засыпаю.

Уложив насытившихся котят в коробку и прикрыв одеялом, они снова сели к телевизору. Джо слушал дыхание Стерлинг. Ее голова покоилась на его плече. Вода и солнце сделали свое дело — она уснула.

Если он пошевелится, то разбудит ее. Если нет, то тоже разбудит и уже не даст ей уснуть, Джо бережно поднял Стерлинг и понес в спа льню. Она пошевелилась, но не проснулась, лишь крепче обхватила его за шею.

Отбросив ногой покрывало с кровати, он уложил Стерлинг на прохладную простыню, Внутри у него что-то сжалось. Он не свободен настолько — и, возможно, не освободится никогда, — чтобы дать ей такую любовь, какую или заслуживает. Если когда-нибудь это про изойдет… Джо прервал свои мысли и вышел из спальни.


— Проснись, соня.

Он открыл глаза и увидел перед собой Стерлинг.

— Я еду в город. Решила зайти помочь тебе накормить котят и спросить, не нужно ли чего-нибудь в городе.

Джо уснул только на рассвете и теперь не мог и не хотел прогонять сон.

— А зачем тебе в город? — пробормотал он.

— Кое-что купить. Зачем еще? — Она слегка потрясла его. — Вставай же. Малыши пла чут .

Джо накрыл лицо подушкой.

— Поедят попозже. Я спать хочу.

Стерлинг пожала плечами.

— Ну ладно, я их сама покормлю. — Она отодвинула подушку ровно настолько, чтобы поцеловать его в заросший подбородок.


Джо показалось, что ее не было целую вечность. Он сам удивился тому, как обрадовал его донесшийся шум мотора. Стараясь сохранять внешнее безразличие, Джо вышел из коттеджа, чтобы помочь Стерлинг выгрузить покупки.

Идя ей навстречу, он вдруг вспомнил ее поцелуй в подбородок, и на душе у него потеплело. Бывший полицейский вынужден был признаться, что уже не с такой горечью относится ко всему окружающему и к самому себе.

Ты, наверное, истратила целую кучу денег. А я волновался. — Только произнося это вслух, Джо понял, что сказал правду.

Да, целую кучу. Это было очень весело. — Она бросила ему ключи от машины. — В багажнике еще покупки.

Исследовав содержимое всех многочисленных пакетов с продуктами, Джо спросил:

— Кому под силу столько съесть?

— Нам. Сегодня вечером эта веранда станет самым шикарным рестораном на побережье. Ты любишь спагетти? — На ее оживленном лице промелькнуло сомнение.

— Да, очень люблю. Мы что-то празднуем?

— Просто будем радоваться жизни. Ты, надеюсь, не возражаешь, Джо? — Голос Стерлинг звенел, хотя где-то в глубине души еще оставалось то неприятное чувство, которое помнилось, когда она снова заметила следовавшую за ней машину. Отмахнувшись от этих мыслей, она подошла к Джо.

Он протянул ей руку, и Стерлинг вложила и нее свою ладонь. Джо поцеловал кончики ее пальцев.

— Значит, у нас сегодня свидание. Во сколько?

— Приходи в семь. — От пристального взгляда Джо по телу Стерлинг прошла жаркая волна. — И не опаздывай. Пожалуйста, — быстро прибавила она, вспомнив, как он не любит, когда им командуют.

Ей нужно лучше владеть собой. Она привыкла настойчиво идти к цели, но теперь стоит все обстоятельно обдумать, на что потребуется время.

— А теперь ты свободен, продолжай заниматься тем, чем занимался до моего появления. Увидимся вечером.

Джо притянул ее к себе и мягко поцеловал в волосы.

Снова вернуться к тому, что было до ее появления? Нет. Никогда. И за одно это он благодарен ей бесконечно.


Час спустя Джо услышал, как Стерлинг двигает на веранде мебель, и уж было направился помочь ей, но передумал. Он не хотел испортить сюрприз, который она явно с любовью придумала и готовилась ему преподнести.

Наливая водку с мартини, Джо поймал себя на том, что осматривает свое жилище. Вначале он был против того, чтобы Стерлинг здесь что-то трогала, перекладывала вещи, убирала. Но теперь это почему-то показалось ему совершенно естественным и даже приятным.

Он вернулся в гостиную, вытянулся на кушетке и открыл книгу. Однако чтение не увлекало его. Депрессия. В этом слове есть что то гнетущее. Он еще не до конца избавился от нее, но, кажется, Стерлинг изменила его отношение к жизни. Теперь он найдет в себе силы побороться и победить эту депрессию, Джо задремал, книга выскользнула из руки и упала на пол.

Его разбудил телефонный звонок. Он прожил в этом коттедже уже больше месяца, но телефон здесь звонил впервые. Никто не знал, где он. Кто же мог звонить? Джо стряхнул с себя сон и сел.

Телефон действительно звонил. Джо нехотя поднял трубку.

— Слушаю.

На том конце провода молчали. Что это? Детишки играют? Или кто-то понял, что ошибся номером? Он пожал плечами, положил трубку. И тут же заметил газету, на которой стоял телефон. В глаза бросился крупным шрифтом набранный заголовок:

«Лейтенант полиции по ошибке застрелил моего напарника».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению