Влюбиться за шестьдесят секунд - читать онлайн книгу. Автор: Дженис Спрингер cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбиться за шестьдесят секунд | Автор книги - Дженис Спрингер

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

А может быть, он говорит подобные слова всем женщинам, которые ему нравятся? — подумала Стефани. Тогда он выбрал правильную тактику. Ни одна женщина не останется равнодушной, услышав подобные откровения.

— Вы мне не верите? — Его губы дрогнули, но улыбка вышла грустной и быстро исчезла.

— Ну почему же… — пробормотала Стефани.

— Я не стану вас ни в чем убеждать. Но я говорю правду. Вы можете даже не догадываться, что стали для кого-то источником вдохновения. Молоденькие девчонки, разглядывая глянцевые журналы, равняются на вас. Поверьте, я знаю. Моя сестра, ей пятнадцать, тоже от вас в восторге.

Стефани натянуто рассмеялась.

— Я вовсе не стремлюсь стать примером для подражания. К тому же девочки-подростки чаще все же поклоняются супермоделям, которые рекламируют наряды, а не тем, кто этих моделей нанимает.

— Откройте любой журнал — там ваши фото. Невозможно пройти мимо такой красоты. Вы прекрасны, Стефани.

— Я так не смущалась с тех пор, как одноклассник заявил мне, что моя грудь больше, чем у остальных девчонок.

Кларенс расхохотался:

— Вы неподражаемы!

— И это я еще даже не старалась, — улыбнулась она, наконец переборов смущение. — Сюда возвращается Линдси. Судя по выражению вашего лица, вы не хотите ее видеть. Может быть, сбежим от нее? Пересядем за другой столик?

— А не хотите ли потанцевать? — спросил Кларенс. — Вот-вот будет медленная композиция. Я знаю этого диджея. После получаса ритмичной музыки он обязательно ставит парочку романтических мелодий.

Стефани посмотрела на Линдси, сосредоточенно глядящую перед собой и пытающуюся идти ровно, и кивнула.

— Я согласна.

— Вы произнесли это так торжественно, словно только что приняли мое предложение руки и сердца, — пошутил Кларенс, уводя ее к танцполу. — Кстати, вы свободны?

— В каком смысле? — не поняла Стефани. Она вообще перестала четко соображать, как только ладони Кларенса коснулись ее талии.

— У вас есть приятель? Постоянный партнер? Жених?

— Нет, нет и нет.

— Как же мне повезло! — восхитился Кларенс, прижимая ее к себе.

— Разве уже звучит медленная композиция? — усмехнулась она, безотчетно обнимая его за шею.

— Давайте представим, что звучит.

Она заглянула в его бездонные глаза и усилием воли заставила себя не думать о том, хорошо или плохо он целуется. Стефани редко испытывала желание немедленно отдаться мужчине и сейчас сама себя не узнавала. Впрочем, ее мало заботило, что они познакомились всего полчаса назад, что Кларенс, по слухам, меняет подружек, как перчатки, и что Роуз, танцующая неподалеку, сбилась с ритма от удивления, заметив свою начальницу в объятиях мужчины.

— От тебя так приятно пахнет…

Что происходит? — удивилась Стефани. Не то чтобы мне было неприятно, но… Неужели Кларенс действительно является моим горячим поклонником или же он просто ищет подружку на ночь? Но разве не ясно, что я не подойду для этой роли?

— Извини, я тебя ошарашил своими признаниями, — улыбнулся он, буквально читая ее мысли. — Просто ты оказалась так близко, и я не смог устоять.

— Кларенс, я уже не в том возрасте, чтобы падать в обморок от счастья, когда парни оказывают знаки внимания. — Она отстранилась, уперев ладони ему в грудь.

Однако объятия Кларенса были крепкими. Он вовсе не собирался сдаваться так просто.

— Мы просто танцуем и приятно проводим время, разве нет? Я ни на что не рассчитываю. Ты мне нравишься, это правда. Однако принуждать тебя общаться со мной я не стану.

— Рада это слышать, — усмехнулась она.

— Просто расслабься, — прошептал он ей на ухо. — Мы одного поля ягоды… теперь… Тебе нечего опасаться.

И она расслабилась. Закрыла глаза, положила голову ему на плечо и полностью отдалась танцу. Стефани уже не обращала внимания на то, что за музыка играет — медленная или быстрая. Они с Кларенсом поймали собственный ритм, который устраивал их обоих. Стефани не открывала глаз до тех пор, пока не услышала настойчивое покашливание за спиной.

— Стеффи, прости, что отвлекаю, — прозвучал голос Роуз. — Но мне нужно тебе кое-что сказать…

— Извини, Кларенс. — Стефани улыбнулась ему и с удовлетворением отметила огорчение, появившееся в его глазах. — Встретимся у бара, ладно?

Роуз нетерпеливо ухватила подругу за локоть и потянула ее за собой.

— Да в чем дело? — прорычала Стефани, наклоняясь к ее уху. — Что случилось, ты можешь мне объяснить?

— Эрик здесь!

— О! Ну и что с того?

Роуз остановилась и изумленно захлопала ресницами.

— Он видел тебя, Стеффи!

Стефани развела руками.

— И пусть. Какая разница?

— Я не понимаю тебя… То ты делаешь все возможное, чтобы не встречаться с ним, то вдруг становишься к нему равнодушной.

Стефани обняла Роуз за плечи и повела ее к бару.

— Видишь ли, дорогая моя подруга. Сегодня я встретила мужчину, который заставил меня забыть обо всех остальных представителях сильной половины человечества.

— Ты о Кларенсе говоришь? — недоверчиво спросила Роуз.

— Угадала. — На губах Стефани появилась блаженная улыбка. — Он такой красавчик…

— Ну да, давай поговорим о любви с первого взгляда. Не вешай мне лапшу на уши. Тебе не пятнадцать, и ты не способна влюбиться по уши за считаные секунды.

— Ты меня недооцениваешь, — рассмеялась Стефани и уселась на свободный барный стул. — Я многое могу из того, о чем ты даже не подозреваешь. Эй, бармен! Мартини, пожалуйста!

— Мне кажется, тебе уже хватит, — с кривой усмешкой проговорила Роуз. — В этот мартини явно что-то подмешивают. Сначала Линдси набралась с пары бокалов, теперь вот ты…

— Я трезва как стеклышко.

— Тогда почему несешь чушь? — Роуз уселась рядом. — Признайся лучше, что у тебя давно не было качественного секса, и, когда появилась возможность переспать с симпатичным парнем, ты за нее ухватилась.

— Ты так прозаична!

— Ты тоже. Но сегодня тебя почему-то потянуло на романтику. — Роуз понизила голос так, что Стефани едва могла расслышать ее: — Приди в себя. Да, здесь нет папарацци, зато в этом клубе полно сплетников. Я видела даже парочку наших бывших моделей.

— Точно бывших? — встрепенулась Стефани. Она очень строго следила за тем, чтобы ее модели не разгуливали по ночам в поисках выпивки и богатых любовников. — Мое агентство могут скомпрометировать!

— Пока его компрометируешь только ты, — фыркнула Роуз. — Я не узнаю тебя.

— Брось, мне просто захотелось расслабиться, — сказала Стефани, хотя и понимала, что действительно заходит слишком далеко. Алкоголь всегда действовал на нее расслабляющее, но сегодня мартини просто валил с ног.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению