Нежные объятия осени - читать онлайн книгу. Автор: Дженис Спрингер cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежные объятия осени | Автор книги - Дженис Спрингер

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Мам, я готова.

Если прикосновение лишь немного отрезвило ее, то эти слова окончательно привели Эллис в чувство. Она медленно повернула голову, взглянула в серьезные серые глаза племянницы и кивнула.

— Очень хорошо.

Крепко держа Анжелу за руку, Эллис прошла мимо Джима, даже не взглянув на него. Бэкки Симпсон копалась в вещах в другом конце магазина. Некому было разоблачить обман, в котором Анжела почему-то потворствовала своей самозваной матери. Эллис улыбалась, когда оплачивала покупку и когда выслушивала очередной поток комплиментов от Хелены. В общем, вела себя как обычно. Эллис давно уже привыкла притворяться, что у нее все хорошо. Однако руки ее дрожали, когда она поворачивала ключ в замке зажигания, а ресницы подрагивали, будто прогоняли непрошеные слезы.

Анжела закинула пакет с покупками на заднее сиденье автомобиля, а сама села рядом с Эллис. Обе смотрели прямо перед собой, сложив руки на коленях. Молчание затягивалось. Анжела не выдержала первой.

— Он действительно бросил тебя за несколько дней до свадьбы?

— Это было очень давно…

— И что же? Вряд ли ты забыла.

— Ты права, такое не забывается, — усмехнулась Эллис. — Но я уже давно не злюсь на него.

— Ну да, я заметила. Почему ты не сказала ему, что я твоя племянница?

— А почему ты назвала меня мамой?

— Решила тебя поддержать. Он так разговаривал с тобой… А я-то думала, что он приличный человек. Мужики — такие сволочи! — Последнюю фразу Анжела произнесла с особым чувством. Она вложила в нее все свое презрение.

Эллис сочувственно взглянула на племянницу и потрепала по плечу.

— Не все. К счастью, еще встречаются настоящие джентльмены.

— Где? В сказках?

— Ну… — протянула Эллис, не зная, что ответить. — Не только в сказках.

— Ага, еще в фильмах. И в любовных романах. Но только не в жизни.

— Ты рассуждаешь не как пятнадцатилетний подросток.

— Потому что я гораздо опытнее, чем мои сверстники. Я уже столько пережила!

Эллис подумала, что Анжела преувеличивает, считая, что знает все на свете, но не стала переубеждать ее. В общем-то девочка действительно видела в жизни мало хорошего. Она рано осталась без матери. Анжелу воспитывали многочисленные няньки, от которых она, конечно, не получала самое необходимое — любовь. Том почти не уделял внимания дочери, делая карьеру, а сейчас и вовсе променял Анжелу на какую-то женщину. Так чего же удивляться, что она не верит в существование настоящих мужчин, за которыми можно спрятаться от бед и проблем, как за каменной стеной.

— Может, пообедаем где-нибудь? — предложила Эллис, вновь доверившись интуиции. — Все равно дома делать нечего.

— Я не против, — улыбнулась Анжела.

— Закажем что-нибудь необычное. Например, лобстеров.

— Да ну их. Я бы съела гамбургер и картошку фри.

— Это ужасно вредная еда!

— Подумаешь. Зато вкусная.

— И то верно, — согласилась Эллис, заводя мотор. — Что ж, отравимся чем-нибудь вкусненьким.

Эллис поверить не могла, что ей удалось найти подход к Анжеле. И самым удивительным было то, что сблизиться им помог Джим Симпсон. Что ж, хоть какая-то польза от его появления…

3

В среду Эллис отправила Анжелу в кино, а сама ушла в гости к Терезе Брекхауз, потому что сотрудники службы дезинфекции наконец приехали изгонять мышь. Они обещали, что к вечеру в доме не останется даже микробов. Эллис же им в ответ заявила, что единственное, о чем она мечтает, так это о том, что после дезинфекции исчезнет одно маленькое хвостатое чудовище, а уж с остальным она как-нибудь справится.

Тереза Брекхауз была ровесницей Эллис. Они дружили много лет, и ни разу между ними не возникло даже тени непонимания. Однако, как ни странно, главу благотворительного общества мало кто любил. Ее боялись, ее уважали, но дружить с ней даже не пытались. Скорее всего, причина крылась в непростом характере Терезы. Она была человеком с обостренным чувством справедливости. Проще говоря, Тереза не умела молчать. В связи с этим ее частенько сравнивали с Фионой Гришем. Эллис такое сравнение казалось оскорбительным. У Фионы напрочь отсутствовало чувство такта, и потому она оскорбляла людей, даже если они того не заслуживали. Тереза же никогда не позволила бы себе критиковать чью-либо манеру одеваться, однако всегда делала замечания тем, кто вел себя непристойно. Тереза прилюдно отчитывала неверных мужей, обличала неряшливых домохозяек и выводила на чистую воду врунов. Поскольку практически у каждого жителя Смолбриджа, образно выражаясь, в шкафу имелась пара скелетов, Терезу старались обходить стороной. Однако она все равно всегда умудрялась оказываться в самом центре событий, даже если те происходили за закрытыми дверьми.

Эллис скрывать было нечего. Она не приводила к себе по ночам любовников, не выпивала тайком, не заводила романы с женатыми мужчинами. В общем, Тереза не смогла бы к ней придраться, даже если бы очень захотела.

Однако в этот день Эллис шла к подруге с затаенным чувством страха. До Терезы наверняка уже дошли сведения о приезде Джима Симпсона. И она не откажет себе в удовольствии дать Эллис несколько ценных советов, в коих последняя в общем-то не нуждалась.

Тереза подготовилась к этой встрече основательно. Она испекла несколько видов печенья, приготовила шоколадный пудинг и заварила душистый чай. Это означало, что Тереза настроена на долгий задушевный разговор.

Эллис почувствовала запах выпечки еще у ворот дома подруги и малодушно решила развернуть автомобиль и уехать восвояси. Однако Тереза уже вышла на порог, чтобы встретить гостью.

— Как давно ты ко мне не приезжала, Эллис!

— Всего неделю. К тому же мы виделись позавчера на собрании благотворительного общества. — Эллис чмокнула воздух у щеки Терезы, как это было принято в светском обществе, к которому обе женщины себя причисляли.

— Это совсем не то. Ты же знаешь, как я люблю сплетничать с тобой за чашкой чая. Ну что же ты стоишь, проходи в дом. Коул сегодня задержится, а дети пропадают у друзей, так что у нас будет масса времени, чтобы наговориться всласть.

— К сожалению, я должна буду уехать от тебя в девять. Нужно забрать Анжелу из кинотеатра, — притворилась расстроенной Эллис. У меня ведь теперь есть ребенок, за которым нужен глаз да глаз…

— Да, я слышала, что ты чуть ли не удочерила Анжелу, — насмешливо произнесла Тереза, проходя в кухню.

Эллис покраснела до корней волос. Она давно убедилась в том, что от Терезы ничто не могло укрыться, но откуда эта любопытная женщина могла узнать о вчерашнем прошествии в магазине Хелены?

— Говорят, Джим Симпсон решил задержаться в Смолбридже, — сказала Тереза, вручая Эллис блюдо с печеньем. — Осторожнее, не урони.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению