— Пью чай, как видишь.
— Больше его нигде не наливают? Или у тебя кончилась заварка и ты по своему обыкновению пошел побираться по соседям? В таком случае, далеко же тебя занесло.
— Кажется, кто-то ревнует, — подмигнул ей Джим.
— Кажется, кто-то зарвался.
Фиона наконец пришла в себя и захлопнула дверь. Шумно дыша, она подошла к Эллис и топнула ногой.
— А знаешь, я ведь не приглашала тебя войти!
Эллис даже не удостоила ее взглядом.
— Извини, я такая невежа.
— Тебе нечего здесь делать.
— Еще раз прошу прощения, — с непередаваемым сарказмом произнесла Эллис. — Скажи, а Джеймс знает, чем ты занимаешься, когда он уходит на работу?
— И чем же, по-твоему, я занимаюсь?! — взвизгнула Фиона. — Ты что же, решила, что Джим и я… Ах, да как ты такое могла подумать!
— Тебе идет эта помада, — сказала Эллис.
— Спасибо, — опешила Фиона, машинально дотрагиваясь до своих губ.
— Вообще-то я сделала комплимент не тебе. Но можешь принять его и на свой счет, раз уж вы с Джимом пользуетесь одной помадой.
Джим одобрительно кивнул.
— Ты научилась иронизировать. Браво!
— Эллис, пожалуйста, — Фиона внезапно решила сменить тактику и сложила ладони в умоляющем жесте, — ничего не говори Джеймсу! Клянусь, ты все не так поняла! Между мною и Джимом ничего не было! А след от помады на его щеке… Это случайность.
— Дай угадаю, — сказала Эллис. — Ты нечаянно споткнулась, упала на Джима и совершенно случайно коснулась губами его щеки. Ах да, и расстегнула рубашку заодно.
— Да, так и было!
— Ну разумеется.
— Джим, скажи ей! — воскликнула Фиона.
Он поставил чашку на журнальный столик, застегнул рубашку, пригладил волосы, стер след от помады со щеки, подошел к Фионе и поцеловал ее в нос.
— Как-нибудь еще раз зайду на чай. Передавай привет Джеймсу.
— И все? — пораженно спросила Фиона.
Джим остановился в дверях.
— А чего еще ты хочешь?
— Подтверди, что между нами ничего не было!
— Зачем? Она, — Джим указал на Эллис, — уже сделала свои выводы, и мне ее не переубедить. Но ты можешь попробовать.
— Да, он сволочь, — сказала Эллис, когда Джим вышел. — Жаль, что ты не знала этого раньше — до того как пригласила его в свою постель.
— Я не спала с ним! — плаксиво произнесла Фиона.
— Верю. Но ведь собиралась. Не понимаю только, что ты в нем нашла.
— То же, что и ты! Ой, да не делай ты такое лицо! Я же вижу, что ты к нему неравнодушна. Ты даже заставила себя забыть, что он тебя бросил когда-то.
— У меня действительно были к нему сильные чувства. — Эллис посмотрела на нее осуждающе. — Он сильно меня обидел, такое не проходит бесследно. Неудивительно, что меня волнует все, что с ним связано. Но ты… У тебя чудесный муж, много денег, прекрасный дом, в который ты вернешься не сегодня завтра. А ты готова пожертвовать всем этим ради одной ночи любви с человеком, которому на тебя плевать.
— Я сама не понимаю, что со мной произошло. — Фиона опустилась в кресло и закрыла лицо руками. — Он словно околдовал меня. Появился так внезапно, когда я нуждалась в поддержке, буквально загипнотизировал меня своим взглядом… И вот вчера я узнаю, что он поселился в доме напротив! Я должна была увидеть Джима еще раз. Я хотела выяснить, что именно испытываю к этому мужчине.
— И как? Выяснила?
— Он не согласился переспать со мной. — Фиона взглянула на Эллис полными слез глазами. — Мне еще никто не отказывал!
— Ты что, изменяла Джеймсу с кем-то еще? — поразилась Эллис.
— Мне мало одного мужчины. Что тут такого? Джеймсу не повредит то, о чем он не узнает.
— Ох, Фиона!
— Можешь охать сколько угодно! — с неожиданной злостью произнесла та. — Кто ты такая, чтобы меня осуждать?
— Мне просто жаль Джеймса, который тебя так любит.
— А иди ты со своей жалостью в… — Фиона запнулась. — В общем, не лезь не в свое дело!
— Я и не собиралась. Много чести. Твоя жизнь — твои ошибки. Мне плевать. — Эллис развернулась на каблуках и вышла из номера.
Джим ждал ее в холле. Эллис и не сомневалась, что он не уйдет, пока не поговорит с ней. Ему необходимо было выяснить, что именно она почувствовала, когда увидела его в номере Фионы.
— Мне плевать! — повторила Эллис фразу, сказанную три минуты назад, не успел Джим еще и рта раскрыть.
— Лжешь. — Он вышел следом за ней на улицу. — Ты в ярости.
— Да, я ужасно злюсь на Фиону. — Эллис остановилась у своей машины.
— Так ты все-таки ревнуешь? — промурлыкал Джим.
— Я злюсь, — она посмотрела ему в глаза, — потому что осуждаю ее поведение. Мне жаль Джеймса. Он заслуживает лучшего. Я знаю его с детства, как и ты, между прочим. Он очень добрый, ответственный, заботливый. Джеймс без ума от Фионы. А она наставляет ему рога.
— Если человек в упор не видит, что у него проблемы, значит, он просто не хочет их замечать.
— Ну да, давай сделаем Джеймса виноватым.
— Есть несколько вариантов, почему Фиона ему изменяет. — Джим с умным видом начал загибать пальцы. — Первое: он не удовлетворяет ее в постели. Второе: с ним так скучно, что она ищет развлечений на стороне. Третье: он не уделяет ей столько внимания, сколько ей требуется. Четвертое…
— Мне не интересны твои измышления, — прервала она его. — Важно только то, что она ему изменяет. Оправданий этому быть не может.
— То, о чем не знает Джеймс, ему не повредит, — с ехидной улыбкой произнес Джим.
— Я уже слышала эту фразу от Фионы. Да уж, следы она заметать умеет, — признала Эллис. — Никто не заподозрил ее в том, что она крутит романы на стороне. А ведь Фиона не умеет хранить секреты.
— Очевидно, ты ее плохо знаешь.
— Зато тебя я знаю очень хорошо, — переключилась на него Эллис, — Как ты мог пасть так низко? Тебе нравится делать рогоносцами своих школьных друзей?
— Я не спал с Фионой.
— Просто не успел. Потому что пришла я!
— Думай что хочешь.
— Спасибо за разрешение. — Она открыла дверцу автомобиля и скользнула в салон.
Джим рассмеялся. Его забавлял ее гнев. Кажется, у него всегда улучшалось настроение, когда Эллис приходила в бешенство.
Она нажала на газ, даже не потрудившись подождать, когда Джим уберется с дороги. Он едва успел отпрыгнуть в сторону. До ушей Эллис донеслись ругательства, но она лишь улыбнулась, услышав их. Джим забыл, что с ней шутки плохи? Ну так она ему напомнит!