На языке любви - читать онлайн книгу. Автор: Элен Кэнди cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На языке любви | Автор книги - Элен Кэнди

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

В ее глазах Джеймс прочитал недоверие, страх, сомнение и недопонимание. Тогда Джеймс посадил Пенелопу у пакетов с покупками и направился к своему чемодану, чтобы взять ручку и чистые листы бумаги.

— Попробую нарисовать! — пояснил Джеймс. — Итак, — начал он, изображая на листе мужскую фигуру и подписывая наверху свое имя, — это я! — Потом он нарисовал Ванессу, выводя на ее лице сведенные брови и рот, напоминающий букву «О». — Это Ванесса. — Спустя несколько минут Джеймс изобразил Пенелопу, фасад отеля «Гляско» и папарацци. — Смотри внимательно. Меня знают журналисты, знают, что у меня есть невеста по имени Ванесса. Мы с тобой поселились в одном гостиничном номере, потому что яхта «Элеонора» отплыла. Чтобы моя репутация не пострадала, ты должна быть Ванессой, иначе журналисты обеспечат мне неприятности. Ясно?

Пенелопа его почти поняла, она кивнула.

- Ванесса любит красиво одеваться. - Джеймс подрисовал над изображением невесты платье, заключенное в сердечко. — Поэтому ты должна надеть все, что я тебе принес! - Он указал на пакеты.

Пенелопа посмотрела на Джеймса и, скрестив руки на груди, задумалась.

Еще недавно Маноло объяснял мне, что такое «содержанка». Неужели я обязана ею стать, чтобы спасти репутацию мужчины, который позаботился обо мне и не выгнал на улицу? Ответ нашелся сразу.

Взяв первый пакет, Пенелопа достала цветастое повседневное платье с юбкой-колоколом.

Небольшой вырез на груди ее успокоил.

Вроде неплохо! — подумала Пенелопа и полезла в следующий пакет, в котором лежали легкие туфли-лодочки на низком каблуке. В других пакетах она нашла купальник, очаровательную кофточку, кашемировую накидку, видимо для вечерних прогулок, легкие сланцы, ремень, элегантную вечернюю сумочку, соломенную шляпку с широкими полями и комплект нижнего белья, состоящий из черного бюстгальтера с оборками и трусиков-стрингов, которые явно озадачили девушку. К комплекту прилагались чулки на подвязках.

Пенелопа не знала, как себя вести. Поблагодарить его или, обидевшись, уйти из номера и позаботиться о себе самой в течение трех дней?

— Спасибо... — сказала Пенелопа и посмотрела на Джеймса.

— А теперь я хочу есть. Не составишь мне компанию? — Он опять изобразил ложку и протянул руку Пенелопе.

Она покачала головой и показала на цветастое платье. Джеймс улыбнулся и зашел в спальню, чтобы Пенелопа смогла переодеться.

Спустя двадцать минут за столиком в летнем кафе парочка наслаждалась кофе и хрустящими булочками, съев до этого по тарелке сливочного супа с трюфелями.

Джеймс не мог сдержать улыбки, любуясь свежеиспеченной невестой. Широкие поля соломенной шляпки оттеняли лицо девушки, черные локоны ниспадали на загорелые плечи. Небольшую округлую грудь красиво облегал цветастый корсет, складки юбки приоткрывали гладкие коленки, а на стройных загорелых ножках очаровательно смотрелись лаковые туфельки. Вот она — Золушка в бальном платье. Необычайно красива, грациозна и скромна... Идеальная невеста! — от этой мысли Джеймс почему-то смутился.

— Ты не представляешь, какая ты красивая... — сказал он ей и коснулся рукой ее тонких пальчиков.

Пенелопа растерялась и убрала руку.

Она допила кофе и полезла в сумочку, чтобы достать деньги, которые дал ей дядюшка Жозе. Пенелопа даже не подозревала, что ей не хватит всех ее денег, чтобы рассчитаться хотя бы за половину тарелки с супом.

— Что ты вздумала? — Джеймс забрал ее сумочку и погрозил пальцем.

Потом он позвал официанта и попросил его на французском принести счет. Когда официант принес небольшую кожаную папку, Джеймс достал из кармана брюк бумажник и вложил в папку несколько купюр.

— Пойдем! — сказал он и взял Пенелопу за руку. — Чудачка!

За этой парочкой уже больше тридцати минут наблюдали двое. Один — бритоголовый здоровяк в солнцезащитных очках, которые явно не подходили под яйцеобразный тип его лица. Второй — маленький и горбатый, в пестрой рубашке, с изображенными на ней белыми парусами, в летней кепке и таких же, как у первого, очках.

— Макс, а наш клиент с женщиной! — Бритоголовый не сводил глаз с Джеймса, который шел в отель, держа за руку Пенелопу.

— Оно и к лучшему, Фредди! — Худощавый в кепке оскалился, и на солнце сверкнул передний золотой зуб. — Надо Бруно позвонить. Он скажет, что нам делать дальше.

Макс достал телефон и приложил его к уху:

— Босс, это я. Клиент с бабой. Остановился в отеле «Гляско» несколько часов назад. Недавно пообедал.

— Сегодня их не трогайте, — сказала трубка хриплым мужским голосом, — а завтра напишите сообщение... А насчет бабы... не упускайте ее из виду. Она может пригодиться, если наш многоуважаемый Грант решит сопротивляться. Все. До связи.

11

Ближе к шести вечера Джеймс удобно разместился с ноутбуком на балконе. Отпив из матового стакана свежевыжатый апельсиновый сок, он открыл компьютер и принялся готовиться к предстоящей сделке.

Глотнув еще сока и поставив стакан на столик, Джеймс посмотрел вниз и увидел Пенелопу, нежившуюся на лежаке у бассейна.

Джеймс улыбнулся и, откинувшись на спинку стула, принялся перечитывать договор. Но он не мог сосредоточиться и поэтому отложил ноутбук и опять взглянул на Пенелопу.

Она сняла шляпку, аккуратно положила ее на лежак и, подойдя к краю бассейна, ловко нырнула в воду. Проплавав несколько минут и на спине, и на боку, и под водой, она, держась за поручни, поднялась и подошла к лежаку. Купальник желтого цвета намок и сексуально обтянул ее тело. По мокрым волосам стекала вода, тяжелыми каплями падая на загорелые упругие ягодицы, по крайней мере, так их представил себе Джеймс. Он вовсе выключил компьютер и облокотился на перила балкона.

Девушка отжала волосы и огляделась по сторонам, наверное, гадая, чем себя занять. Спустя несколько минут она решила найти окна их с Джеймсом номера. Увидев знакомую мужскую фигуру, Пенелопа замахала руками.

— Боюсь, ты слишком долго купалась. Простудишься еще... Иди в номер! — Джеймс поманил ее рукой, и она, довольная, побежала в отель.

Когда Пенелопа зашла в номер, по ее волосам все еще стекали капли воды. Мокрые волосы делали девушку еще более сексуальной, и Джеймс не мог отвести от нее взгляда. Сидя на балконе, он мог с легкостью следить за ней с помощью зеркальных дверей платяного шкафа.

Убрав ноутбук на столик, он поближе пододвинулся к окну и заглянул в комнату.

Пенелопа тем временем, стоя перед зеркалом, сняла лифчик купальника.

Джеймс испытал сразу и возбуждение, и любопытство, и каплю смущения за свое беспардонное подглядывание.

Чуть позже девушка сняла трусики и начала вытирать мокрое тело мягким полотенцем. Сначала плечи, потом грудь, бедра и стройные ноги. Когда она подняла руки, чтобы забрать волосы, Джеймс увидел торчащую загорелую грудь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению