Партнеры по браку - читать онлайн книгу. Автор: Джун Девито cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Партнеры по браку | Автор книги - Джун Девито

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Дэн резко поднял голову и ударился о крышку капота.

— Вот дьявол! — воскликнул он, потирая макушку. — Ты что, призрака увидела?

— Нет, всего-навсего полицию, — пробормотала Шери.

Дэн посмотрел на дорогу. Судя по всему, жена не ошиблась. К ним действительно приближалась полицейская машина.

— Шери, они едут из городка, где нас с тобой никто не знает, — попытался он успокоить жену. — И вообще, сколько раз я тебе говорил: полицейских нельзя бояться, они, как собаки, чувствуют страх на расстоянии. Просто отойди с дороги, и все. Я уверен, они проедут мимо.

— Надеюсь. — Шери вернулась к машине и замерла, облокотившись о распахнутую дверцу.

— Ну что ты застыла? Думаешь, они примут тебя за статую? Наоборот, это будет выглядеть подозрительно. Лучше сделай вид, что помогаешь мне. Хотя бы сделай вид.

— Бесстрашный герой Дэниел Гэнт, — пробормотала Шери, все же оторвав руку от дверцы. — Где эти твои инструменты? И вообще, зачем они тебе, если ты все равно ничего не понимаешь в двигателе?

— Шери, просто подай мне разводной ключ. Ящик стоит под капотом. Только не наклоняйся очень низко, а то наши друзья точно остановятся.

— Очень смешно. — Шерилин одернула коротенький джинсовый сарафан и подошла к Дэну. — Зачем ты просишь меня подать ключ, если ящик с инструментами под твоими ногами?

— Затем, чтобы ты не дрожала как осиновый лист на ветру, а занялась делом. Трудотерапия, понимаешь?

— Воспитатель, — недовольно пробормотала Шерилин и наклонилась к ящику. — Как он выглядит?

— Кто?

— Твой чертов разводной ключ. Тут куча всякой всячины, а я в отличие от тебя не считаю себя специалистом по починке автомоб…

— Шери, крепись, они сбавили скорость.

— Кто?

— Твои призраки с блестящими бляхами. Вот черт!

— Спокойнее, любимая. Будь хорошей и милой девочкой. Я знаю, ты это умеешь.

Дэн не ошибся. Шерилин услышала звук тормозов, хлопанье дверцы, а затем тяжелые грузные шаги. Она так бы и сидела тут, под капотом, если бы не Дэн. Впрочем, если бы не Дэн, машина бы не сломалась и полицейских не заинтересовала бы копошащаяся рядом с ней парочка.

Шерилин вытащила из ящика первое, что попалось под руку, и поднялась с сияющей улыбкой на лице.

— Дорогой, это, кажется, то, что ты просил.

Совсем не то, подумал Дэн, но все-таки взял протянутую Шери отвертку.

— Спасибо дорогая.

Лицо полицейского, который уже подошел к машине, вовсе не выглядело суровым. Напротив, оно казалось очень даже дружелюбным. Впрочем, это не умаляло страха Шерилин. Даже если сейчас у этого типа ничего на них нет, кто даст гарантию, что через несколько минут ему не позвонят по рации и не скажут, что по дороге на Саммерфилд сейчас едут два отъявленных афериста, выдающих себя за добропорядочных граждан?

— Добрый день, сэр, мэм, — вежливо поздоровался полицейский. — У вас какие-то проблемы?

— Да вот, машина барахлит, — непринужденно улыбнулся Дэн. — Всего-то ничего не дотянули до города.

— А вы никак в Саммерфилд? — просиял полицейский и покосился на забитый вещами багажник на крыше машины. — Неужели к нам переезжаете? Вы случайно не к Хаббардам? Я слышал, они собирались сдать дом новым жильцам.

— Может быть. — Шери попыталась улыбнуться, но губы растягивались с усилием. — Мы снимали через агентство, так что не очень интересовались подробностями. Ограничились тем, что посмотрели фотографии дома. Так хотелось уехать из большого города и пожить в спокойном, тихом городке…

— Это как раз про Саммерфилд, — не без гордости заметил полицейский. — Город у нас замечательный. И мэр золотой. А какие виды. Да вы и сами убедитесь, когда приедете.

Дэн уже не раз замечал, что в маленьких городках живут самые большие патриоты, поэтому поспешил поддержать полицейского:

— Вот-вот! Именно поэтому мы и выбрали Саммерфилд. Вначале мы думали поехать в Ротшед, но потом один приятель, который бывал у вас проездом, рассказал о Саммерфилде, и мы сразу подумали: этот чудо-город именно то, что нам нужно!

— Говорят, вы очень любите праздники, — подыграла Дэну Шери.

— О да, наш мэр частенько устраивает что-нибудь этакое, — кивнул окончательно растаявший полицейский. — Обожает праздники, как и любой саммерфилдец. Но самый большой праздник в городе — это праздник ежевичного вина. Вы знаете, что рецепт ежевичного вина…

— Придумала жительница Саммерфилда, — закончил Дэн. — Конечно, знаем. Мне бы очень хотелось попробовать настоящего саммерфилдского ежевичного вина.

— Обязательно попробуете, — просиял полицейский. — Скажу своей теще — она такое делает. Куда до него французским винам. Обязательно загляну к вам с бутылочкой. Кстати, и праздник не за горами — всего-то через месяц. Уверен, вы будете в восторге.

— Не сомневаюсь, — тряхнула рыжими кудрями Шерилин.

— А жена у вас красавица, просто загляденье, — улыбнулся Шерилин полицейский.

— Спасибо, — изобразила Шери кокетливую улыбку.

Дэн, как всегда, проигнорировал комплимент, адресованный жене, и снова заглянул под капот.

— Эй, Дженкинс! Что там у тебя?! — донесся голос из полицейской машины. — Помощь нужна?!

— Совсем забыл про вашу машину, — засмеялся Дженкинс. — Дайте-ка гляну, что там. Сейчас, Нед! — крикнул он напарнику и, потеснив Дэна, нырнул под капот.

Через некоторое время Дженкинс выбрался из-под капота и недоуменно покосился вначале на Дэна, а затем на Шери.

— Ничего не пойму. Тут вроде бы все в порядке. Дайте-ка я загляну в салон.

— Конечно, — кивнул Дэн и открыл полицейскому дверцу.

Дженкинс заглянул в салон и тут же разразился громким раскатистым смехом. Дэн и Шери переглянулись.

— Ну вы даете, ребята! — выбравшись из машины, заявил Дженкинс. — Полезли чинить машину, а сами даже не увидели, что у вас бензин закончился. Нет, ей-богу, кому рассказать, не поверят! Эй, Нед, старина! Вылезай, ребятам надо отлить бензина!

Шери бросила на мужа такой выразительный взгляд, что Дэну захотелось провалиться сквозь землю. Она, как всегда, оказалась права, а ему, идиоту, даже не пришло в голову проверить наличие бензина.

— Дорогая, не смотри на меня так. Со всяким бывает.

— Нет, не со всяким, сэр, — возразил Дженкинс, с сочувственной улыбкой покосившись на Шери. — Вы, видно, совсем не понимаете в машинах, мистер…

— Бейкер, — представился Дэн. — Дэниел Бейкер.

— Либо вы очень рассеянный человек, мистер Бейкер, либо совсем не понимаете в машинах.

— Скорее первое, — улыбнулся Дэн.

— Скорее второе, — съязвила Шери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению