– Нет, мама, – простонала Киара. – Я уже миллион раз сказала, что он здесь.
– Покажи, – потребовала Элизабет.
– Нет! Не буду я тебе ничего показывать. Просто поверь мне па слово, я ведь уже не ребенок.
Деклан захихикал, получив за это локтем под ребра.
– А ты заткнись, – мрачно бросила Киара.
– Киара, покажи маме паспорт, чтобы она успокоилась, – устало вмешалась Холли.
– Ну ладно, – проворчала она, доставая сумку. – Вот он, смотри… то есть тут его нет… может быть, он здесь?… Вот черт!
– Господи, Киара! – проворчал отец, резко разворачивая машину.
– Ну что? – возмутилась она. – Я его точно положила сюда, пап, его просто кто-то вынул. – Она вывернула сумку наизнанку, вывалив наружу все содержимое, среди которого почему-то оказались трусы.
– Черт возьми, Киара! – простонала Холли.
– Заткнись, – отрезала та. – Тебе недолго осталось меня терпеть.
Все в машине притихли, осознав, что так оно и есть. Киара уезжает в Австралию бог знает на сколько, и они все будут скучать по пей. Пусть она скандалистка и зануда, все равно они будут по ней скучать.
Холли сидела рядом с Декланом и Киарой на заднем сиденье. Отец вез их в аэропорт. Им снова предстояло прощаться. Ричард вез Мэтью и Джека (хоть тот и пытался забраться в машину к отцу) и уже, наверное, давно был на месте. Им же пришлось возвращаться домой дважды. В первый раз Киара забыла свое счастливое колечко в нос, и отцу пришлось разворачивать машину.
Спустя час они наконец добрались до аэропорта, до которого было от силы двадцать минут езды.
– Господи, вы чего так долго? – простонал Джек, когда они наконец появились все как один, с перекошенными лицами. – Я не могу столько времени торчать с Диком наедине, – засмеялся он.
– Расслабься, Джек, – зло ответила Холли. – Дик – нормальный парень.
– О, насколько я помню, раньше ты считала иначе, – удивился он.
– У тебя проблемы с памятью, – огрызнулась она и направилась к Ричарду, стоявшему неподалеку со скучающим видом.
– Деточка, ты же будешь нам писать, правда? – Элизабет изо всех сил прижимала дочь к груди.
– Буду, буду, мам. Ну не плачь, а то я тоже расплачусь.
Холли сама с трудом сдерживала слезы. Киара здорово скрашивала ей жизнь, умела и подбодрить при необходимости, и просто составить отличную компанию. Будет ужасно не хватать сестры; но Холли понимала, что той нужно быть вместе с Мэтью. Он замечательный парень. Хорошо, что они нашли друг друга.
– Береги мою сестренку. – Холли поднялась на Цыпочки, чтобы обнять здоровяка Мэтыо.
– Не волнуйся, она в надежных руках, – улыбнулся он.
– Ты же будешь за ней присматривать, правда? – Фрэнк хлопнул его по спине. У Мэтью хватило ума догадаться, что это было скорее предостережение, чем вопрос, и он постарался ответить как можно более убедительно.
– Пока, Ричард. – Киара обняла его. – Держись подальше от этой воблы Мередит. Ты для нее слишком хорош.
– Я делаю все, что могу, – печально ответил он, тронутый ее словами.
– Деклан, ты можешь приезжать, когда захочешь, может, кино решишь обо мне снять, – серьезно заявила она, обнимая Деклана, а затем подошла к Холли.
– Боже, как я буду по тебе скучать! – Киара стиснула ее в объятиях.
– Я тоже. – Голос Холли задрожал.
– Ладно, я пойду, пока вы окончательно не довели меня до слез, – с наигранной веселостью заявила Киара, поднимая сумку.
– Не прыгай больше с этими дурацкими веревками, Киара, это слишком опасно, – вдруг не выдержал Фрэнк.
– Это называется баиджи, пап! – засмеялась Киара. – Не беспокойся, я постараюсь придумать что-нибудь поинтересней.
Вся семья молча смотрела вслед Киаре и Мэтью. Даже у Деклана что-то заблестело в глазах, но он сделал вид, что ему просто соринка в глаз попала.
– Смотри вверх, – засмеялся Джек, обняв его за плечо. – Тогда будет легче ее вытащить.
Деклан поднял глаза вверх, таким образом избавившись от необходимости наблюдать, как уходит его сестра. Фрэнк обнял жену, и они помахали дочери вслед, вытирая слезы.
Несмотря на сентиментальное настроение, вся семья дружно расхохоталась, когда Киара не смогла пройти через металлоискатель и вынуждена была выворачивать карманы под бдительным надзором охраны.
– И вот так каждый раз, – расхохотался Джек. – Я поражаюсь, что ее вообще выпускают из страны.
Они в последний раз махнули вслед Киаре и Мэтью, а затем розовые волосы затерялись с толпе.
– Ну что, – Элизабет вытерла слезы, – детки, поедемте к нам, пообедаем все вместе.
Все дружно согласились, видя, как сильно расстроена мать.
– Пожалуй, я уступлю тебе возможность ехать с Ричардом, – едко шепнул Джек на ухо Холли, и вся семья исчезла, оставив Холли и Ричарда вдвоем.
– Дорогая, как прошла первая рабочая неделя? – поинтересовалась Элизабет, когда они уселись за стол.
– О, мам, мне так там нравится. – У Холли заблестели глаза. – Это гораздо интереснее любой моей прежней работы, и все сотрудники очень милые. Прекрасная обстановка. – В ее голосе звучала искренняя радость.
– Это самое главное, – оживился Фрэнк. – А какой у тебя начальник?
– О, он тоже очень милый. Он мне чем-то сильно на поминает тебя, пап, и каждый раз при встрече хочется броситься ему на шею.
– А это уже попахивает сексуальными домогательствами, – хмыкнул Деклан. Джек расхохотался.
Братья были просто невозможны. – Деклан, ты собираешься в этом году еще снимать фильмы? – поинтересовался Джек.
– Ага. Про бездомных, – ответил тот с набитым ртом.
– Деклан! – Элизабет укоризненно взглянула на пего.
– Извини, – ответил он и выплюнул все на тарелку.
Джек истерически расхохотался, все остальные с отвращением отвернулись.
– Что ты сказал, сынок, чем ты собираешься заниматься? – переспросил Фрэнк, пытаясь не допустить скандала.
– Я буду в этом году снимать фильм про бездомных.
– О, это хорошо, – задумчиво ответил отец, снова погружаясь в свои мысли.
– И кого из членов нашей семьи ты планируешь занять на этот раз? Может быть, Ричарда? – засмеялся Джек.
Холли бросила вилку.
– Это не смешно, парень, – серьезно ответил Деклан, чем здорово удивил Холли.
– Господи, ну почему вы все в последнее время такие чувствительные? – Джек оглядел их. – Это же шутка! – оправдываясь, добавил он.