Твой волшебный поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Андерсон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твой волшебный поцелуй | Автор книги - Кэролайн Андерсон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Вот. – Ее голос по-прежнему дрожал. – Теперь все быстро заживет.

В этот момент она встретилась взглядом с Гарри и увидела в его глазах тревогу за ее сына. Его нежная улыбка говорила о том, что он помнит и о другом волшебном поцелуе.

– Хочу чаю, – сказал Фредди, но Гарри покачал головой.

– Ему нельзя ни есть, ни пить, пока его не посмотрит доктор.

Эмили поняла, что он прав.

– Я пойду оденусь, Фредди, а ты пока побудь с дядей Дэном, Гарри и Бесс. Потом мы сядем в машину и опять поедем в больницу к тем милым докторам.

– Опять?

Она посмотрела на Гарри.

– Да. Фредди ведет насыщенную событиями жизнь. Мы там постоянные клиенты. Когда мы уедем, накормите Бесс и идите расчищать дорожки в саду. А пока, пожалуйста, поменяйте ему подгузник.

Передав малыша Дэну, Эмили встала и поднялась наверх. Закрыв дверь спальни, она прислонилась к ней спиной, закрыла лицо руками и разрыдалась.


Он больше не мог это выносить.

– Побудь здесь, – сказал Гарри Дэну и, перешагивая через три ступеньки, взлетел вверх по лестнице и тихо постучал в дверь комнаты Эмили. Открыв ее, он прижал Эм к своей груди.

– Успокойся, с ним все будет в порядке.

– А если нет? Что, если он получил серьезную травму? – всхлипывала она. – Это я во всем виновата! Не уследила за ним!

– Тсс. Все хорошо. В этом нет твоей вины. Это жизнь. С детьми такое часто случается. Не мучай себя. Ну же, улыбнись! – Он приподнял подбородок Эмили и вытер с ее щек слезы. Губы женщины дрожали, но все же она перестала плакать и улыбнулась.

И он не удержался.

Наклонив голову, Гарри нежно коснулся губами ее губ.

– Волшебный поцелуй. Теперь лучше, – пробормотал он, затем нехотя отпустил ее. – Хочешь, чтобы я поехал с вами?

Эмили покачала головой.

– Не надо. Вы тут справитесь без меня? Это может занять несколько часов.

– Конечно. Ни о чем не беспокойся. Если его положат в больницу, сразу же сообщи.

Она кивнула.

Вернувшись вниз, Гарри обнаружил там Дэна, которому никак не удавалось надеть Фредди подгузник.

– Тебе помочь?

– Он в твоем полном распоряжении, – с улыбкой сказал Дэн, передавая ему малыша. – Как Эм?

– У нее был шок, но сейчас она в порядке.

Когда Гарри услышал ее пронзительный крик и увидел, как Фредди катится вниз по лестнице, он весь похолодел.

Если бы с малышом что-нибудь случилось…

Черт побери. Он все больше и больше привязывался к Эм, к ее детям, к этому дому. Необходимо как можно скорее убраться отсюда, решил он, хотя внутренний голос нашептывал ему, что уже слишком поздно.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

С Фредди все было в порядке. После нескольких часов обследования их отпустили домой. Эмили получила памятку с симптомами, в случае обнаружения которых ей следовало немедленно связаться с врачом.

Фредди наклеил себе на руку переводную картинку, переобнимался со всеми докторами и медсестрами, наигрался в больничные игрушки. Одним словом, был в полном порядке.

В отличие от его матери.

Эмили была измождена. Ее грудь налилась и болела, в саду Гарри по-прежнему был полнейший хаос, но все, чего ей сейчас хотелось, – это лечь спать. Подъехав к дому, она заглушила мотор и, закрыв глаза, спросила себя, хватит ли у нее сил пережить этот день.

Это все Гарри виноват. Первую половину ночи она не спала из-за них с Дэном, вторую – из-за Киззи. Больше она не выдержит.

– Эм? Как он?

– Хорошо. Гарри, я так больше не могу, – прошептала Эмили. – Не могу вскакивать посреди ночи и кормить ее. Я так устала. Сегодня мне бы следовало работать над проектом Ника, но я не могу, потому что еще не закончила с твоим садом. Я нужна своим детям, не только Киззи. Я разрываюсь на части.

– Тсс, – произнес Гарри, помогая ей выбраться из машины, затем вытащил из детского кресла Фредди, и они направились в дом. – Ты пойдешь спать. Мы с Дэном присмотрим за детьми и займемся садом, договорились?

– Но вы же не знаете, что делать.

– Чепуха! Мы же не тупые. Уверен, что сможем разобраться в твоем плане и сделать все самое основное.

– И присмотрите за детьми?

– И присмотрим за детьми. Перестань волноваться. И прости, что не давал тебе спать.

– Мне нужен молокоотсасыватель.

Гарри нахмурился.

– Я подумал, что нам следует отучить ее от твоего молока и перевести на готовую смесь. Так больше не может продолжаться.

– Мне нужен аппарат, – настаивала она.

Он улыбнулся.

– Хорошо. Но сначала ты выпьешь чаю.

– Хочу чаю! – сказал Фредди. – И печенье.

– Ему нужно поесть, он голоден.

– И ты тоже. Пойдем.

Передав Фредди на попечение Дэна, Гарри отправил Эмили в кабинет с молокоотсасывателем и через несколько минут деликатно постучал в дверь.

– Обслуживание номеров, чай и тост.

Эмили просунула голову в дверь, и он передал ей поднос.

Кормить грудью – одно, быть прикрепленной к аппарату – совсем другое. Ей вдруг стало неловко.

Поблагодарив Гарри, Эмили закрыла дверь и снова села за стол. Пока аппарат делал свою работу, она просматривала папку Ника и письмо от следующего заказчика.

Буквы расплывались у нее перед глазами. Она положила голову на стол, закрыла глаза и пробормотала:

– Всего несколько минут…

* * *

Ей уже давно пора бы выйти. Странно, но из-за двери по-прежнему доносился шум аппарата.

– Эм?

Гарри постучал в дверь, но ответа не последовало. Тогда он осторожно заглянул внутрь и обнаружил, что она спит, положив голову на стол.

– Эм? – Он легонько потрепал ее по плечу. Резко вздрогнув, Эмили выпрямилась и прикрыла руками грудь. Ее щеки покраснели.

– Прости, – пробормотала она. – Э-э…

– Я пойду, – сказал Гарри, чувствуя ее неловкость.

Оказавшись за дверью, он прислонился к ней спиной и тяжело вздохнул.

Безумие! Она измотана, но все равно помогает ему с Киззи. Так больше не может продолжаться.

Вдруг дверь у него за спиной отворилась, и, повернувшись, он увидел Эмили с молокоотсасывателем в руках.

– Ой, – пролепетала она. На ее щеках по-прежнему горел румянец. Она коснулась его руки. – Гарри, не смотри на меня так. Кормить ее было моей идеей.

– Это больше не повторится. Я переведу ее на готовую смесь. Тебе больше не придется вставать по ночам. Завтра рабочие закончат отделку интерьера, в среду привезут ковры и мебель. Мы переедем, и ты сможешь вернуться к нормальной жизни. А сейчас иди спать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию