Идеальная свадьба - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Андерсон cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальная свадьба | Автор книги - Кэролайн Андерсон

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Уверяю тебя, она расстроила меня куда больше.

— Извини меня.

— За что?

— Может, за то, что устроила сцену в кафе? — пожала плечами Мейси.

Роб рассмеялся и опустил руки. Настроение скандалить пропало.

— Какой кошмар. Иди-ка сюда, Мейси. Мне кажется, обняться нам сейчас не помешает.

Женщина поколебалась, оглянулась — как часто Роб приводил ее сюда! — и впервые за двадцать лет шагнула в его объятия.

Руки Роба обвились вокруг Мейси, крепко прижимая к надежной и теплой мужской груди. Она прильнула к нему щекой, слушая, как ровно и уверенно бьется сердце, и стояла так до тех пор, пока не почувствовала, что напряжение покидает тело. Господи, как она соскучилась по этому ощущению!

Казалось, они стояли так целую вечность, молча, не двигаясь, просто держась друг за друга. Мейси подняла голову и посмотрела Робу в глаза.

— Нам лучше вернуться, — произнесла женщина. — Дженни ужасно расстроилась. Пора отложить все наши проблемы и сосредоточиться на том, что важно для нее.

— Согласен. И свадьба — это только начало. Может, пока рано об этом думать, но когда-нибудь мы с тобой станем бабушкой и дедушкой. Было бы неплохо, если бы до этого нам удалось подружиться. Жаль, что ты так далеко живешь.

— Я знаю, но вся моя жизнь в Кембридже, Роб. И ты сам сказал — здесь не Монголия.

— Сибирь.

Мейси улыбнулась почти против воли:

— Как тебе угодно. Я смогу видеться с Дженни, Алеком и внуками в любое время — приезжать и оставаться у них. Полагаю, молодые будут жить в поместье?

— Да, они поселятся в доме привратника. Он очень красивый, находится в саду, и до деревни недалеко — Дженни сможет общаться с другими мамочками, когда подойдет срок. В доме четыре спальни, хватит места и для тебя, и для детей. Кроме того, здесь есть свободные коттеджи. Ну и разумеется, замок достанется им.

— Надеюсь, не скоро, — вставила Мейси.

Роб нежно улыбнулся:

— Я тоже. Так вот, Мейси, как ты считаешь, мы сможем стать друзьями? Наконец-то узнать друг друга получше?

— Только когда подойдет срок, — криво улыбнулась та. — Ты знаешь, что Алек сделал Дженни предложение именно здесь?

— Правда? Нет, этого я не знал. — Роб тихо рассмеялся. — Какая ирония — они выбрали именно то место, где, возможно, наша дочь была зачата.

— Знаю. Она сказала, что было холодно, но очень романтично. — Мейси сглотнула, пытаясь не думать о том, как они лежали на одеяле, глядя на звезды, прижавшись друг к другу в поисках тепла…

А потом все пошло не так.

— Знаешь, я ничуть не удивлен тем, как он все спланировал. Алек обожает Дженни, поэтому сейчас наверняка не знает, чем ее утешить, — вздохнул Роб. — Думаю, пора вернуться и освободить беднягу от этой сложной задачи.

Мужчина опустил руки, сделал шаг назад, и Мейси ощутила пронизывающий до костей ледяной ветер. Она вздрогнула, повернулась и направилась к замку. Роб последовал за своей бывшей женой. А Мейси страстно желала одного — чтобы все было по-другому…


Они вошли через кухонную дверь и попали в окружение людей с взволнованными лицами и покрасневшими глазами.

— Ну, миссис Макрей, что у нас на обед? Умираю с голоду! — весело воскликнул Роб, вызвав всеобщий вздох облегчения.

Экономка тут же засуетилась у плиты.

— Хороший наваристый суп, чтобы как следует согреться. К тому же вчера я купила еще сыра в том кафе по дороге к Форт-Уильяму. Оно не так давно открылось, Мейси, девочка, ты, должно быть, его не видела.

— Почему же, я его знаю, — отозвалась мать невесты, отодвинула стул и улыбнулась присутствующим. — Итак, что мы еще не учли? — спросила она, устраиваясь поудобнее.

— Очень и очень многое, — с отчаянием отозвалась ее дочь.

— Кстати, милая, что вы придумали насчет свадебного торта? — спросила миссис Макрей, занеся ложку над кастрюлей. — Видишь ли, с этим медлить нельзя, а у вас всего десять недель осталось. Мне еще фрукты надо заказать.

Дженни и Алек посмотрели друг на друга.

— Э… мы вообще-то не хотели фруктовый торт, — осторожно произнесла невеста. — Видите ли, многим людям они не нравятся. Поэтому мы подумали, что можно вообще не утруждаться…

— Но у вас должен быть торт! — с ужасом воскликнула миссис Макрей.

«О нет, только не это! — подумала Мейси. — Только не очередная ссора!»

— На многих свадьбах заказывают сырный торт. Это очень популярная идея.

— Что, запеканку?! — переспросила миссис Макрей. Судя по тону экономки, это предложение ее не впечатлило. Хелен открыла было рот, собираясь возразить, но, к облегчению Мейси, передумала.

— Да нет, торт, составленный из кусочков сладкого сыра, — их можно даже положить этажами, — пояснила Дженни.

— Знаешь, мне эта идея действительно по душе, — протянул Алек, по лицу которого расплывалась широкая улыбка, и Мейси тихо вздохнула.

— Мне тоже — к тому же она легко реализуема, — поддержал его Роб.

— И все равно я испеку фруктовый торт, как полагается, — пробормотала себе под нос миссис Макрей, яростно мешая суп. Наконец она бросила ложку, и Мейси с трудом подавила смешок. — Ну так кто хочет традиционного шотландского супа? Или он вам теперь тоже не по вкусу?

* * *

Оставшиеся вопросы они обсудили после обеда. Наконец Дженни с Алеком отправились на встречу со священником, Хелен решила прилечь, а Мейси с Робом остались вдвоем в гостиной.

— День сегодня замечательный, почему бы нам не прогуляться? — неожиданно предложил Роб.

Мейси настороженно воззрилась на бывшего мужа. Знала она эти прогулки…

— Конечно. Есть подходящее место на примете?

— Пойдем куда захочешь, — пожал плечами Роб. — Мне все равно.

— Знаешь, тут была небольшая долина, ты меня туда водил, когда мы впервые приехали в Арднашил. Она мне показалась такой красивой и мирной… Я бы очень хотела снова посмотреть на то местечко, может, сделать пару фотографий. Только вот дорогу совершенно не помню, да и ты вряд ли понял, о какой долине я говорю…

— Отнюдь, — неожиданно хрипло произнес он. Прокашлявшись, Роб поднялся и потянулся. От этого зрелища сердце Мейси дрогнуло и забилось быстрее. — Переоденься во что-нибудь потеплее, в джинсы и свитер например. Посмотрим, может, я найду тебе подходящие ботинки. Сапоги Дженни подойдут?

— О да. Мы иногда меняемся обувью.

— Я должен был знать, что у тебя нет ничего похожего на нормальные ботинки, — поддразнил ее Роб.

— К твоему сведению, я много хожу пешком!

— Ага, по тротуарам. Это не считается.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию