Счастливые случайности - читать онлайн книгу. Автор: Марго Верлен cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастливые случайности | Автор книги - Марго Верлен

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Отлично. Он на работе.

— Работает по выходным? — поморщилась Мэгги.

— Дела в магазине сейчас не очень хорошо идут, — пожала плечами Джулия, — поэтому приходится работать больше обычного. Надеюсь, скоро этот кризис закончится.

— Ага, — рассеянно кивнула Мэгги. — Ну же, идем. Приключения ждут нас!

Джулия улыбнулась и хлопнула в ладоши.

Она не знала, что ее ждет не приключение, а мучительное испытание…


— Хорошо прошлись! — улыбнулась Мэгги, победно потряхивая пакетами с одеждой. — Я жутко устала. Давай зайдем перекусить?

— Я — за, — согласилась Джулия. — Кроме того, обожаю отмечать покупку новых вещей.

Кто знает, сколько бы еще Пол дурачил ей голову, если бы в этот судьбоносный день Джулия и Мэгги не зашли именно в то самое кафе.

Банально. Боже, как же это банально увидеть своего парня с другой девушкой в кафе!

Они сидели рядом. Он держал ее за руку и обнимал. Они целовались, смотрели друг на друга влюбленными глазами, шептались, пересмеивались.

Банально и унизительно.

Джулия молча встала, позабыв о пакетах с покупками, вышла из кафе и стала ловить такси.

Шел дождь. Асфальт потемнел от воды. Прохожие сталкивались зонтиками и торопились укрыться где-нибудь под крышей.

— Джулия! Джулия! — Это кричала Мэгги. — Джулия! Какой же он подлец, подруга! Слушай! Он тебя недостоин!

Джулия почувствовала — не увидела, а именно почувствовала, — как Мэгги пытается что-то вложить ей в руку.

— Вот! Я взяла твои пакеты! Держи!

Джулия безучастно сжала ручки нарядных пестрых пакетов. Она ничего не видела. Мир будто померк или погрузился во тьму.

— Послушай, подруга, да найдешь ты себе парня в сотню, нет, в тысячу раз лучше! — продолжала Мэгги.

После стольких лет, что мы были вместе… Это… Как такое могло случиться? — все еще отказывалась верить Джулия.

«И что мне теперь делать?» — спросила она себя.

Вдруг Джулия снова увидела мир.

Мимо проезжали машины, шел дождь, вода волнами выплескивалась на мокрый тротуар. Мэгги перекрикивала дождь и трясла пакетами с одеждой.

Джулия приняла решение и, как ни странно, немного успокоилась.

— Мэгги, послушай, — Джулия повернулась к подруге и взяла ее за руки, — со мной все в порядке. Правда. Я хочу сегодня же уехать от него. Помоги мне собрать вещи.

— Конечно-конечно, — закивала Мэгги.

— Но мне некуда пойти. В гостиничном номере в одиночестве я сойду с ума. Да и деньги тратить не хочется, кто знает, сколько мне потребуется на новую квартиру? Поэтому… Можно, я переночую у тебя?

— Джулия… — Глаза Мэгги наполнились слезами. — Ты еще спрашиваешь? Конечно, можно!

Вот так все и закончилось. Джулия поймала такси и приехала в их квартиру. Нет, не так. В их бывшую квартиру. Она собрала вещи и написала Полу записку, в которой сообщила, что знает о его измене. Мэгги помогла ей погрузить сумки в такси.

Час спустя Джулия рыдала в подушку на диване в квартире Мэгги, а верная подруга пекла пирог и грела чай, чтобы хоть как-то ее утешить.

Пол так и не позвонил ей. Через пару дней Джулия сняла себе небольшую квартиру и с головой погрузилась в работу.

Приключения. Вот что ее спасло. Новые города и страны, новые лица, истории о загадочных местах, музейных экспонатах и постоянная новизна ощущений.


— Джулия, — голос Бартоло вернул ее из воспоминаний обратно на улицы Рима, — ты помрачнела. Вспомнила о чем-то?

— Теперь это уже не важно, — улыбнулась Джулия.

Светофор зажегся зеленым.

Джулия и Бартоло шагнули на проезжую часть, и их обдало свежим порывом ветра.

— Интересное время суток, — сказал Бартоло. — На юге вечерами кажется, что воздух растекается волнами вдоль тела, как будто его структура меняется, и он становится больше похожим на воду.

— Да, я тоже так чувствую, — произнесла Джулия и снова улыбнулась. — Италия восхитительна. Мир восхитителен.

Старые, потертые воспоминания оставили ее. Она снова погрузилась в волшебство этого вечера.

Бартоло свернул с главной улицы, потом — в переулок, и там под расписной вывеской «Bella Italia» Джулия увидела дубовую резную дверь.

— Это здесь, — объявил Бартоло.

Они вошли. Звякнул висевший над дверью колокольчик. Бартоло и Джулия оказались в небольшом помещении. Справа на каменных стенах висели медные крючки, предназначенные для верхней одежды. На улице стояла невыносимая жара, поэтому сейчас они пустовали, лишь на одном одиноко висел цветастый автоматический зонтик — видимо, какой-то предусмотрительный посетитель захватил его на всякий случай.

Джулия посмотрела налево и в тусклом свете висевшего под потолком фонаря увидела себя и Бартоло. Они отражались в большом во всю стену зеркале. Окон в помещении не было. Наверх вела лестница из темного дерева. Поднявшись по ней, Джулия и Бартоло вышли на площадку, где их встретил сомелье. У стены стоял большой винный бочонок. Полки вдоль стен были уставлены запылившимися бутылками с вином.

— Бонджорно, — сказал сомелье.

Он предложил Бартоло и Джулии карту вин и помог им с выбором. Точнее, вино выбрали сомелье и Бартоло, потому как Джулия не понимала итальянского и ничего не смыслила в винах.

После этого Бартоло и Джулия поднялись еще по одной лестнице, совсем маленькой и от того очень уютной — всего в три ступени, — и оказались уже непосредственно в помещении ресторана, среди шума гостей, среди круглых столиков, накрытых скатертями цвета топленого молока.

Джулия осмотрелась. На стенах мягким светом лучились причудливо изогнутые светильники, и от этого белизна декоративного камня с нарочитыми шероховатостями казалась кремовой. Еще одним источником света были горевшие на столах свечи. Негромко играла приятная музыка — испанская гитара.

Администратор, который вел беседу с барменом у барной стойки, заметив новых гостей, подошел к Бартоло и Джулии и любезно помог с выбором столика.

Они уютно устроились в углу под светильником необычной изогнутой формы. Подали вино. Затянутый в смокинг официант поздоровался с Джулией и Бартоло и положил перед каждым из них раскрытое меню в добротном кожаном переплете. После он вышколено поклонился и оставил их.

— Какое замечательное место, — сказала Джулия.

— Это ты еще не попробовала здешнюю кухню, — усмехнулся Бартоло. — Пальчики оближешь!

Джулия улыбнулась и принялась изучать меню.

«Какой великолепный вечер, — подумала она и посмотрела на Бартоло. — Как здорово, что я встретила его! Бартоло устроил мне самый настоящий праздник».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению