Маленькая Леди и принц - читать онлайн книгу. Автор: Эстер Браун cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькая Леди и принц | Автор книги - Эстер Браун

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Я посмотрела в его удивленные глаза и поняла: объяснения не помогут. С другой стороны, мы, пусть и не дома, наконец-то разговаривали, как я мечтала, без обиняков.

Я на миг отбросила страх перед Джонатановыми бизнес-проектами. Следовало упомянуть и кое о чем не менее важном.

– Прости. Я очень рада, что ты возишь меня в разные чудесные места. Но ты умеешь принимать мгновенные решения, а я… нет. Мне требуется больше времени на размышления, особенно если речь о чем-то глобальном.

– О бизнесе? – Джонатан поджал губы. – Или обо мне?

Я взглянула на реку и призналась:

– Не знаю.

Джонатан стал теребить изысканную запонку. Запонки я подарила ему на прошлый день рождения.

– Значит, постарайся научиться принимать решения, Мелисса. И как можно быстрее. В противном случае ничто не изменится ни через год, ни через два, ни через пять лет. Переезжай ко мне сейчас, прямо сейчас. Или вообще забудь об этом. Давай не будем отнимать друг у друга время. Его и так не хватает – ни тебе, ни мне.

Его слова потрясли меня. Моя душа похолодела от злобы. Да мыслимо ли это, втискивать столь серьезные вещи в такие жесткие рамки: или так, или так? Вероятно, подобным способом Джонатан заставлял клиентов решать, покупать или не покупать дом. Но я не могла допустить, чтобы меня загоняли в угол. Ультиматумов мне с лихвой хватило в детстве.

– Хочешь, чтобы я ответила немедленно? – недоверчиво спросила я.

– Если ты знаешь ответ, не мучай меня. Или ты планируешь дотянуть до того момента, когда можно будет потребовать с меня половину квартиры?

Голос Джонатана прозвучал неестественно холодно. Наверное, отчасти потому, что он маскировал внутренний страх.

Я ахнула, как будто от удара. Но постаралась взять себя в руки, чтобы не опуститься до гадкой мелочной перебранки.

– По-моему, ты путаешь меня со своей бывшей женой. Мне казалось, ты давно понял, что я совсем не такая.

На лице Джонатана отразилось раскаяние.

– Прости, Мелисса… Я ляпнул не подумав. У меня ведь и в мыслях не было…

Я вздернула подбородок.

– Ничего мне от тебя не нужно. А свое агентство я не продам даже за все богатства в мире! Тут речь не оденьгах. Для меня они никогда не были самоцелью. Раз уж ты заблуждался насчет этого, может, и в чем другом воспринимаешь меня не совсем верно. Если я и собиралась оставить дела, то только ради тебя. А ты, как выяснилось, не желаешь отказываться вообще ни от чего. И у тебя по-прежнему нет на меня времени.

Мой голос снова задрожал. Все складывалось ужасно, казалось, я – это не я, а какая-то посторонняя женщина.

– Послушай, Мелисса,– начал Джонатан,– по-моему, ты сгущаешь краски. Давай вернемся к этому разговору завтра? Ты устала, и потом…

Во мне что-то хрустнуло.

– Да, ты прав, я устала. – Я стянула с пальца кольцо невесты. – Вот, возьми.

– Что?

Джонатан даже сделал неуверенный шаг назад.

– По-твоему, деньги и… разная дребедень играют для меня жизненно важную роль? Ошибаешься.

Я попыталась засунуть кольцо в карман его пиджака, но, как оказалось, он был зашит, чтобы дольше сохранялся должный вид. Я положила кольцо в карман его брюк.

– Ты расторгаешь нашу помолвку?

Время будто остановилось. На лице Джонатана отражалось потрясение. Точно так же чувствовала себя я. На нас поглядывали проходившие мимо туристы, но я их почти не замечала.

«Как я могу?..» – простучало у меня в висках

Дело не в родине, оставленной за полмира, и не в богатых ресторанах, прозвучал в голове на удивление спокойный голос. А в том, как ты собираешься с ним жить, когда перестанешь быть для него просто подругой и возложишь на себя обязанности жены. Когда умолкнет музыка и начнутся обычные домашние вечера. Если они вообще когда-нибудь начнутся…

Я вздохнула, содрогнувшись всем телом.

– Я всего лишь прошу время на размышления. Не желаю, чтобы ты женился на мне и обнаружил : я совсем не та женщина, за которую ты меня принимаешь. Прости. Прости, Джонатан. Я… позвоню тебе.

Следовало немедленно уйти. Задержись я еще хоть на минуту, непременно расплакалась бы или рассыпалась в извинениях, а я не желала ни того ни другого. Куда идти, я не имела понятия, но оставаться на этом старом, овеянном романтикой мосту, смотреть на гуляющие рука об руку счастливые парочки, тогда как мое сердце обливалось кровью, я была не в силах. На глаза навернулись слезы.

Джонатан схватил меня за голую руку.

– Куда ты?

– Домой! – ответила я, вырываясь из его теплых пальцев.

– Как ты доберешься? Ведь ничего здесь толком не знаешь! – воскликнул он с тревогой и отчаянием.

Увы, ноток отчаяния я уловила гораздо больше.

– Я не ребенок, Джонатан! – прокричала я, устремляясь прочь и мечтая скорее исчезнуть у него из виду.

Сойдя с моста, я повернула налево и пошла в толпе беззаботных туристов вперед, потом через тихий скверик, потом по улицам. Глаза щипало от слез, я почти не видела дороги, но ни на минуту не останавливалась, объятая единственным желанием – скрыться от Джонатана.

Затормозила лишь перед величественным серым фасадом Нотр-Дам-де-Пари, тяжело опустилась на залитую желтым фонарным светом скамейку и уставилась на башни. По щекам потекли слезы, но в душе воцарился неожиданный мир, а сердце забилось медленнее. Было что-то очень утешительное в этих окнах с ажурными украшениями и в изящных каменных ангелах. Во всяком случае, они временно переключили на себя часть моего внимания.

Я, икая, попыталась сделать несколько глубоких вдохов и выдохов. На клумбах росли цветы. Их густой аромат напомнил мне о саде у родительского дома. Я вдруг почувствовала себя безгранично одинокой и безвозвратно оторванной от родных краев.

Что я наделала?

Помедлив мгновение-другое, я достала телефон и набрала номер. Из трубки послышались длинные гудки. Один, другой, третий… Я вдруг представила себе, что никого нет дома, и похолодела от страха.

– Алло? – прозвучал знакомый голос. – Если желаете мне что-нибудь продать, приношу сотню извинений: мне ничего не нужно, спасибо.

Деловитый тон Нельсона подействовал на меня так, что мне захотелось сжаться и взвыть, поэтому, когда я открыла рот, не смогла произнести ни слова и лишь еле слышно зарыдала. Гнев, еще несколько мгновений назад отравлявший мою душу, вдруг испарился. Осталась только нестерпимая тоска.

– Мел? – встревоженным голосом произнес Нельсон. – У тебя что-нибудь стряслось?

– Да,– выдавила я. – Мы с Джонатаном ужасно поругались, и я…

Нельсон выждал секунду-другую, позволяя мне собраться с мыслями, и сказал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию