Агентство "Маленькая Леди" - читать онлайн книгу. Автор: Эстер Браун cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агентство "Маленькая Леди" | Автор книги - Эстер Браун

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

– Должно быть, почтальон,– пробормотала я.– Или кто-то из девочек снизу: наверное, оторвалась пуговица или что-нибудь в этом духе. Я открою. Сиди.

Я взглянула на сестру. Низ платья был на ней поднят кверху – я дорабатывала нижние юбки,– а верхние пуговицы на лифе не застегнуты Кремовые плечи и частично грудь, пусть весьма скромная в сравнении с моей, были вполне открыты нескромному взору.

– Может?..– Я помахала рукой у собственного бюста.– Вдруг захотят войти?

Эмери изумленно посмотрела на меня и захихикала.

– Мелисса! Не будь такой ханжой! Это же глупо!

«Как же, ханжа,– подумала я, вспомнив о своих чулках и поясе.– Если бы ты видела, какое на мне белье… А сегодня ведь обычный день, не какой-нибудь праздник!»

– Доброе утро! – воскликнула я, открыв дверь.

Я никак не ожидала увидеть у порога Джонатана с букетом оранжевых роз и ярко-красных ягод.

Наранга, сразу определила я, потому что в последнее время просматривала слишком много свадебных журналов.

– Значит, секретарь Фиона все-таки существует! – произнес Джонатан, учтиво кивнув.

Я обмерла. Слишком поздно.

Джонатан посмотрел на меня внимательнее.

– Милочка?..

– Нет, Фиона,– ответила я, широко улыбаясь.– Милочка только что вышла.

– Мелисса! – крикнула Эмери.– Мне не выпутаться!

– Мелисса?..

Брови у Джонатана полезли на лоб. Он вытянул шею, пытаясь заглянуть в комнату.

– Мелисса! – пробормотала я, хватаясь за спасительную соломинку.– Да, я Мелисса, новый секретарь…

– Постойте-ка, постойте,– строго произнес Джонатан.

На его лице появилось странное выражение. Я не могла понять, разочарован он, заинтригован или вообще сердится.

– Со мной такие фокусы не пройдут. Эти карие глаза я узнаю из тысячи, даже без светлой челки.– Тут он щелкнул пальцами и указал на меня.– Итак, настоящее имя Милочки – Мелисса! Ну и дела! А я думал, никогда в жизни не узнаю правду.

Я подняла глаза и посмотрела на Джонатана: его взгляд был полон довольства, и у меня будто все расплавилось внутри, несмотря на то, что от растерянности я была готова провалиться сквозь землю.

Мне даже в голову не пришло сделать ему замечание по поводу тыканья пальцем. Сколько раз я представляла себе эту минуту! Но в мечтах я держалась достойно – и, конечно, должным образом выглядела.

– Один-ноль в мою пользу, наконец-то! – торжествующе заявил Джонатан.– Я победил. Мелисса! Она же Милочка. Мы договорились вместе сходить на ланч, а потом поездить по магазинам. Не помните?

Мои мысли лихорадочно заработали. Проклятье. Мы и в самом деле договорились! Почему я не сделала отметку в ежедневнике? Что происходит?! Сначала явилась Эмери, теперь Джонатан! Вот что получается, когда загружаешь себя делами, только чтобы ни о чем не думать.

Следовало быстрее прийти в норму, хотя оправиться от потрясения было не так-то просто.

Во всяком случае, он, кажется, не шокирован тем, что волосы у меня темные, быстро отметила я. А вот Эмери ему показывать нельзя.

– Ладно,– сказала я, загораживая собой дверной проем и не давая гостю возможности увидеть, кто находится в офисе.– Теперь вы знаете, что я не блондинка.

– И мне это очень нравится! – воскликнул Джонатан.– Если честно, я догадывался, что волосы у вас ненатуральные, потому что глаза темные,– добавил он доверительно.

Я решила, что обдумаю комплименты потом – сейчас требовалось поскорее настроить мозги на Милочкин лад. В противном случае я вообще не знала бы, что делать.

– Положение довольно… э-э… неловкое,– произнесла я с обворожительной улыбкой.– Можно кое о чем вас попросить? Пожалуйста, выйдите на улицу, прогуляйтесь до перекрестка, а когда вернетесь…

Я почувствовала, что дверь дергают назад, повернула голову и увидела прямо у себя за спиной Эмери в наполовину стянутом свадебном платье.

За двенадцать лет обучения в закрытой школе я приучила себя стесняться собственного тела. На Эмери образовательная система подействовала обратным образом. Впрочем, тела у нее гораздо меньше.

– Простите, пожалуйста, что прерываю. Мелисса, не поможешь мне высвободиться? – Она встала ко мне спиной, но тут же, повернула голову.– Ой! Вот это да!

– Привет, Эмери,– произнес Джонатан, с картинной галантностью прикрывая глаза рукой.– Не ожидал тебя здесь увидеть!

Только этого мне не хватало!

Я закрыла дверь, расстегнула пуговицы на платье сестры и прошипела:

– Теперь расскажи, откуда ты его знаешь. Только честно!

– Джонатан – наш агент по недвижимости,– с недоуменным видом сообщила Эмери.– Кажется, он учился с лучшим другом Уильяма, Дарреллом, в каком-то там университете.– Она сдвинула брови.– Вроде бы где-то в Бостоне. Да, по-моему, так. Все слишком запутанно. Короче, я пригласила Джонатана на свадьбу, пусть возобновят дружбу.

– Когда пригласила?! – выпалила я, воспроизводя в памяти список приглашенных.

Как я могла не заметить имени Джонатана?

– Сегодня утром,– беззаботно сказала Эмери.– Послушай, мне кажется, не слишком вежливо захлопывать дверь прямо у него перед носом. Он замечательный парень, если познакомишься с ним поближе.

Она подняла вверх руки, чтобы я смогла снять с нее платье через голову.

Мой мозг напряженно работал, но ясных мыслей не рождалось. Я как будто пыталась выехать на машине из болота.

Опустившись на стул, я постаралась успокоиться. Что, если бы Джонатан попросил меня поужинать с ним, Уильямом и Эмери? По крайней мере, правда всплыла до того момента, когда я предстала бы перед собственной сестрой в парике Милочки.

– Одевайся,– сказала я.– А папа с ним знаком?

– Не смеши меня! – Эмери фыркнула.– Неужели ты думаешь, что, выбирая дом, я таскаю за собой папочку?

– Вообще-то да, конечно… Но знает ли Джонатан, кто такой наш отец?

Эмери, облачаясь в бархатное пальто, посмотрела на меня очень серьезно.

– Мелисса, за папу нам не раз приходилось краснеть, но ведь к подработкам, которыми ты занимаешься, он не имеет никакого отношения. Поверь, скидку при оплате за услуги агентства по продаже недвижимости не даст никто, если станет известно, кем является мой отец.

Раздался стук в дверь.

– Мелисса? Милочка?

– По-моему, он в тебе души не чает,– заметила Эмери.– Тебя что, все клиенты зовут милочкой?

– Посиди здесь,– сказала я.– Выпей еще кофе. На звонки ни в коем случае не отвечай и ничего не трогай. Я серьезно говорю, Эм.

Я схватила сумку, сделала шаг в сторону двери и замерла на месте, пораженная возникшим в голове вопросом. Что сейчас важнее? Сохранить в секрете от Джонатана, кто я на самом деле такая, или не раскрыть тайну моего агентства собственной семье?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению