Последние штрихи - читать онлайн книгу. Автор: Эстер Браун cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последние штрихи | Автор книги - Эстер Браун

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Конечно, у нас с ней много общего (например, ни ей, ни мне пока не удалось совершить нечто из ряда вон выходящее), но определенные отличия все же имеются. Одно из них в том, что Лив ежемесячно получает денежные вливания от Кена и чувствует себя вполне комфортно.

— А ты разве не хотела? — Всегда полезно перевести стрелки.

— Да что там решать? — безмятежно сказала Лив. — Меня пока вполне устраивает расклад, при котором я два раза в неделю стою за стойкой бара у Айгора. Во всяком случае, всегда есть время, чтобы помечтать о том, как я стану великим фотографом, поэтом или его музой…

— А также чтобы при случае смотаться в Париж, — как бы невзначай заметила я.

— Ну и это. — Она встряхнула головой, пытаясь убрать с лица непослушные волосы. — Хотя, вообще-то, речь сейчас не обо мне. Это ты, Бетси, должна понять, что такой шанс выпадает раз в жизни! Конечно, свинство со стороны лорда П. звать тебя туда, откуда сам когда-то чуть ли не выгнал. Однако, учитывая, что Академия все равно пребывает в глубокой заднице, кто тебе мешает просто, как ты говоришь… приглядеться? Ты сама твердила всю дорогу, как тебя достало раздавать чулки для примерки всяким противным теткам с шишками на ногах. Так вот, дорогая, сейчас у тебя есть реальный шанс вырваться!

Не успела я ответить, как раздался звонок в дверь.

— Обдумай все еще раз, а я пока пойду получу заказ, — сказала Лив, убирая со стола длинные ноги.

Я потянулась к сумке за кошельком.

— Вот, держи — моя половина от общих… — начала я, но Лив замахала руками.

— Я угощаю!

Вскоре донесся скрип входной двери и отдаленный разговор в игривых тонах. Но мне, честно говоря, было не до этого. В ужасе я пыталась представить себе эту картину: как я, уже меньше чем через неделю, решительным шагом вхожу в здание Академии и сразу начинаю объяснять мисс Торн, в чем именно она не права…

Нет. Все будет не так. Наверное, сначала у меня снесет крышу от всяких ностальгических штучек типа смутных воспоминаний детства, теплого сияния жемчугов на портретах многочисленных леди Филлимор… А также от недавних откровений Нелл Говард. Так что, возможно, я вообще забуду, зачем пришла.

Да, лорд П. затеял рискованную игру. Причем не только в смысле финансов. Есть же еще и живые люди. Сотрудники. Студентки, в конце концов! Мне придется самой всё всем говорить. Даже самые неприятные вещи, когда я их выявлю… Только вот как? Как я смогу понять, почему у них не идет бизнес, если даже толком не знаю, чем сейчас занимаются в Академии? Надеяться на то, что его величество Марк-Казначей хоть как-то поможет? Смешно. Он-то явно считает реанимационные меры пустой тратой времени.

Я закусила губу.

С другой стороны, это мой единственный шанс проникнуть в Академию и провести необходимую детективную работу.

Хлопнула входная дверь, и на кухне появилась Лив с тремя огромными пакетами китайской еды. Я как раз закончила обыскивать ящики на предмет вилок и ложек.

— Черт, кажется, я опять не рассчитала, — Лив сгрузила пакеты на мраморный стол. — Никогда не знаю, сколько заказывать риса…

Мое угрюмое молчание явно ее насторожило. Бросив еду, она подошла и стала виновато заглядывать мне в глаза.

— Бетси? Я, наверное, наговорила лишнего… Я дура! Ну, прости! Конечно, это бестактность — наезжать на тебя с дурацкой работой, когда мы только что вернулись с поминок. Просто я подумала: Фрэнни ведь тоже это одобрила бы. Я имею в виду то, что именно ты — такая умная и авторитетная — пытаешься спасти тонущий корабль.

— Наверное, — кивнула я. — Только от этого не легче. Господи, ну почему я не рассказала ей раньше?! До того, как она… — Глаза опять наполнились слезами, и Лив невольно сжала мне руку. — А знаешь, есть еще одна причина, чтобы пойти работать в Академию, — почти шепотом продолжила я. — Правда, это секрет, в том числе для Нэнси и Кэтлин. Мне удалось… — У меня даже дыхание сперло, когда я попыталась произнести это вслух. — Мне удалось найти человека, который, возможно, знает, кто моя настоящая мать.

И я выложила Лив все, что рассказала мне Нелл Говард о гламурных красотках 1980 года и об их неуемных породистых бойфрендах.

— Больше ничего спросить не успела. Она ушла. Но ведь я наверняка смогу найти ее адрес в картотеке. Если, конечно, попаду в Академию.

— Боже мой, Бетси! Наконец-то! — восхищенно воскликнула Лив. — Ты все-таки напала на ее след! Значит, твою мать бросил феерический мерзавец в пиджаке а-ля «Полиция Майами»! [13] Нет, я всегда знала, Бетси, что ты непростая штучка! Настоящий любовный роман! Нэнси будет в восторге…

— Не надо идеализировать, Лив. Во-первых, радоваться пока нечему. А во-вторых, ни одна из этих красоток не отличалась монашеским поведением… И вообще, никому не говори, даже Нэнси и Кэтлин. Вдруг им взбредет в голову, что я решила найти своих настоящих родителей, а их бросить на произвол судьбы?

— Ой, да ладно! — отмахнулась Лив. — Нет, теперь тебе точно надо поскорей пойти в Академию. Умру от любопытства, если не узнаю, чем все закончится!

— Вообще-то, так, на минуточку, это не детективный сериал, — тихо промолвила я. — И не свидание лорда Фаркуара с мисс Скарлетт в бильярдной. Это моя жизнь…

— Да, знаю, — сказала Лив. — И поэтому все пятнадцать лет нашего знакомства ты делала вид, что все это тебя… — Лив ткнула в мою сторону палочкой для еды, — нисколечко не интересует… Ну да, это действительно не детективный сериал. Это только рекламный трейлер к нему, причем самый длинный в истории кино. Нет, Бетси, я сделаю все-все, что только смогу, чтобы тебе помочь!

Я взглянула на нее поверх заваленного едой стола.

— Сделай пока хоть немного: прекрати жестикулировать палочками для еды, — попросила я, накладывая себе свиные шарики в сладком соусе. — Это же верх неприличия…

Глава 5

Если вы надеваете очень высокие каблуки, подбирайте к ним ажурные, а не гладкие колготки, потому что в них меньше скользит нога. К тому же они выглядят гораздо эффектнее.

В Эдинбурге я собралась с духом и попросила у Фионы десятидневный отпуск.

Во время разговора Фиона сохраняла хладнокровие, насколько это возможно для владельца магазина во время предсмертной агонии январских распродаж. Разумеется, говорить больше пяти минут она не могла, да и разговор наш, по сути, состоял из отдельных выкриков, перемежаемых ее бешеными жестами в сторону кассового аппарата. Тем не менее, когда я все-таки рассказала Фионе, чем намерена заняться во время отпуска, а именно: что буду поднимать из руин пансион благородных девиц, имея за плечами диплом по математике и небольшой навык мытья окон, — она бросила на меня взгляд из категории «Да в своем ли ты уме?». После этого взгляда можно было ничего больше не говорить. Однако, когда мы прощались, Фиона сунула мне черные лаковые туфли на высоченных каблуках и коротко добавила: «На удачу».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию