Осквернитель - читать онлайн книгу. Автор: Павел Корнев cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осквернитель | Автор книги - Павел Корнев

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Я холодно усмехнулся:

– Ждешь, что я тебе посочувствую? Так мне бы твои проблемы, дружище.

– Беса в душу, Себастьян! – выругался Джек. – Беги! Беги, пока не поздно! Понимаешь?

– Понимаю, но не могу.

И не только из-за браслета, долгов и опиума. Берта. Еще оставалась Берта.

– Не можешь, – с тяжелым вздохом признал рыжий пройдоха и уставился на свои унизанные перстнями пальцы. – Ладно, говори тогда, зачем пожаловал.

– Сможешь переговорить с отцом Вильямом?

Джек скривился, будто уксуса хлебнул, но отказывать в просьбе не стал:

– Что ему передать?

– Узнай, куда перевели Берту Морянек.

– Берту Морянек? – удивился Пратт и переспросил: – Постой, твою Берту?!

Я кивнул.

– Отец Вильям решил взять тебя за яйца?

– Узнай, чего он хочет.

– Жди.

Джек выбрался из кареты и зашагал к служебным воротам. Я с сомнением посмотрел ему вслед – а ну как сдаст? – но панике поддаваться не стал, вместо этого наполнил стаканчик полынной настойкой, опрокинул его в себя и постарался расслабиться.

Получилось не очень. Так и казалось, что вот-вот налетят стражники и утащат в преддверие Бездны, метко прозванное своим создателем «Тихим местом». Вовсе не удивлюсь, если Святому Огюсту довелось в свое время побывать в Пустоте; там действительно тихо.

Вот уж где тихо, так это там.


Пратт вернулся минут через десять. Спокойно подошел к карете, приоткрыл дверцу и забрался ко мне.

– Отец Вильям на выезде, – сообщил он.

– Святые угодники! – выругался я. – Не знаешь, где можно его найти?

Джек покачал головой:

– Говорят, его нет в городе.

– А когда вернется?

– Тоже не сказали. Но ни сегодня, ни завтра точно не вернется.

– Бесов праздник!

Рыжий пройдоха немного помялся и спросил:

– Что будешь делать?

– Залягу на дно.

– Разумно, – одобрительно кивнул Пратт, приняв мои слова за чистую монету, и приоткрыл дверцу, но я его не отпустил.

– Джек!

– Да, Себастьян?

– Джек, что за дела у тебя с Ланье?

Пратт дернул себя за вислый рыжий ус и пробурчал:

– Он не станет меня слушать, а я не стану подставляться и просить за тебя. Старик старых правил, за Ференца он сожрет нас обоих.

– Ты не ответил на вопрос, Джек, – напомнил я. – Ты ведь не продашь меня Ланье, дружище?

Пратт обхватил ладонью мой затылок и притянул к себе.

– Не говори так, Себастьян… – рыжий выдержал паузу, потом ухмыльнулся, – а то вздую.

– Уходишь от ответа? – улыбнулся я, как-то сразу успокоившись на его счет.

– Государственная тайна, – отрезал Джек.

– Врешь ведь поди?

– Да ладно тебе, Себастьян! – отмахнулся Пратт. – Из любого душу вынешь.

– Приходилось, да…

Приятель очень внимательно посмотрел на меня и поморщился.

– Рассказывай, – потребовал я, зная, что информация подобного рода никогда не бывает лишней.

– Не так давно из надзорной коллегии начала уходить служебная информация, Ланье по старой памяти обратился ко мне.

– С какой стати?

– Понадобился специалист моего профиля, – пояснил Джек и задумчиво потер выглядывавший из-под обшлага серого сюртука завиток татуировки.

– И? – поторопил я его.

– И я нашел в кабинете Ланье отрезанное человеческое ухо. Нетленное, понимаешь?

Я кивнул:

– Понимаю.

Подобные артефакты были в чести у армейской разведки Драгарна, и мне в свое время приходилось сталкиваться с ними не раз и не два. Подозреваю, где-то в сыром подвале за тридевять земель отсюда сидит безухий бесноватый и пишет, пишет, пишет звучащие в его голове разговоры.

А бывает, им и глаза вырывают…

При воспоминании о слепом художнике меня передернула нервная дрожь, я вздохнул и поежился:

– Надеюсь, у себя ты подобных сюрпризов не обнаружил?

Наговорить в кабинете Джека мы успели столько, что хватит на колесование и еще на четвертование останется.

– На наше с тобой счастье – нет, – хмыкнул Пратт, попросил: – Ты только не попадись. – Выбрался из кареты и зашагал к служебным воротам дворцового комплекса.

Я подождал, пока он скроется из виду, и окликнул кучера:

– Гастон!

– Да, мастер?

– Знаешь, где находится столичная резиденция герцога Мора?

– Я знаю! – сообщил Ори и ловко забрался на козлы. – Здесь недалеко.

– Поехали!


Дворец герцога Мора располагался в тенистом районе, где под сенью вековых вязов гулял легкий ветерок и стоял густой дух свежескошенной травы. Летний зной там не ощущался совершенно, на улицах царила идеальная чистота, и чуть ли не на каждом шагу в воздух взметывались струи многочисленных фонтанов.

Будто в другом мире очутился.

Городским стражникам местные аристократы охрану своего покоя не доверяли, поэтому на глаза то и дело попадались крепкие парни в неброских, строгого покроя сюртуках, но моя карета выглядела достаточно респектабельно, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания.

Мало ли, вдруг портной по вызову явился или цирюльник. Бывает…

Проехав за каменную стену, оставшуюся от давным-давно снесенного оборонительного вала, кони начали подъем на самую кручу нависавшего над Эверем холма. Вид на город отсюда открывался просто волшебный, но сейчас красоты Акраи волновали меня меньше всего. Другим была голова занята, совсем другим.

Когда подковы зацокали по замощенной булыжниками площадке перед служебными воротами резиденции, я распахнул дверцу и велел Гастону остановить лошадей. После чего спрыгнул с подножки и встал точно напротив будки привратника.

Подходить и стучать не стал, привлекать к себе внимание криком – тоже.

Просто оперся на трость и принялся поглядывать на вытащенные из кармана часы.

Привратник выскочил на улицу через пять минут.

– Чем-то могу помочь? – поинтересовался он.

– Вы – нет, – ответил я, не сдвинувшись с места.

– Это частная территория, уважаемый, – напомнил служитель. – Здесь нельзя находиться без веской причины.

– Частная территория там, – указал я на ограду. – Поэтому я и стою здесь, а не там.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению