Сердце для стража - читать онлайн книгу. Автор: Артем Каменистый cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце для стража | Автор книги - Артем Каменистый

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Да если хотите, я в чем угодно признаюсь, но только ради всего для вас святого: не повышайте голоса. Надо вести себя тихо.

— Почему это?

— Она может услышать. Я потому и стучал издали, чтобы вас привлечь. Голосом боялся.

— Она?

— Вдова Лодочника, — еле слышно, с нескрываемым страхом, произнес пленник.

Невольники зароптали, отшатнулись от него, будто от прокаженного. Я, естественно, ничего не понял и уточнил:

— Что за вдова такая? Рассказывай все!

— Я же сказал: Вдова Лодочника, Дочь Погибели, Тартея, Намикис, уж не знаю как еще эту тварь называют. Она здесь. Мы искали вас, а нашли ее лодку. Терек как увидел ее, сразу приказал всем быстро уходить к кораблям, но самые хитрозадые начали говорить, что она нас не пропустит, если не отдариться. Всякий знает, какие подарки ей нужны. А за мной как бы вина была, я на сборе братства много чего высказал вожакам. С той поры Терек зуб точил, вот и покосился нехорошо так, а потом приказал ребятам с веревками к нему подойти. Я сразу понял, кто подарком станет, и сиганул в кусты. Эти ублюдки даже гнаться не стали. Им все равно, привязанным я буду или нет, главное, что подарок Вдове оставили. Так спешили удрать, что даже про вас не вспомнили. Глупцы. Ведь Вдове вас должно было хватить, ни к чему своих губить. Сэр страж, здесь всем смерть. Я бы ушел сам, но лодка сильно большая, не столкну на воду, да и страшно к ней подходить в одиночку. Давайте вместе.

— Надо торопиться, свиноед правду говорит, — с нотками суеверного ужаса произнес Норп.

Оглядев народ, я лишь на лице Нью не увидел этого самого ужаса. Все еще ничего не понимая, предпочел поверить, что дело плохо, и кивнул:

— Уходим.

Уже на ходу, спешно шагая за пленником, норовившим двигаться чуть ли не бегом, тихо спросил у Норпа:

— Я не совсем понял — о чем он говорил?

— Ты же страж! Неужто никогда не слышал о Вдове Лодочника?!

— Не доводилось. Может, у нас ее иначе называют.

— Может, и так. А может, даже стражи ее никогда не видели. Потому как те, кто ее видел, об этом уже никому ничего не рассказывают.

— Как же вообще про нее узнали?

— Лодка. Ее лодку видели не один раз. Она оставляет ее на берегу острова, и всякий знает, что на берег этот ходу нет, пока она не уйдет. Да и потом появляться там только глупец отважится. Это всегда берег острова, потому как на берег материка она не ступает ногой, ей это сам Господь запретил. Так и ходит от одного острова к другому и оставляет зло. Лодка ее — сам страх, сам ужас, меня оторопь берет, как думаю, что сесть в нее придется.

— Что не так с ее лодкой?

— С лодкой не знаю, но команда там из рабов Вдовы. В них не капли разума, только стоны и страдания. Всякий, кто сядет в эту лодку, станет таким же. Но я думаю, если мы не повстречаем хозяйку, то эта участь нас не постигнет. К тому же с нами страж. Целых два стража. А может, хрен с ней, с лодкой этой?! Попробуем так доплыть?!

— Ты же знаешь, что даже для меня с Нью это не так уж и просто. А вы, наверное, все потонете.

— Лучше утонуть. Да лучше всю жизнь задом полировать скамью на галере демов, чем прикоснуться к веслам на ее лодке.

Странно, но лишь я и Нью не проявляли ярко выраженных признаков страха. Остальные после рассказа пленника перепугались так, что стали белее мела. Вздрагивали от каждого шороха в кустах, то и дело переходили с шага на бег, крутили головами по сторонам с таким усердием, что те вот-вот с плеч слетят. До восточной оконечности острова добрались за рекордное время. Лотто не обманул: здесь и правда стояла лодка. Широкий рыбацкий баркас. Короткая мачта, три пары длинных весел, опущенных в воду, головы гребцов над бортами. И мертвая тишина вокруг.

Странно, но меня при виде лодки тоже начало пробирать. Не испугался, нет, но встал на путь к этому.

Все как один замерли на краю зарослей, никто, даже Нью, почему-то не осмеливался сделать первый шаг.

Пришлось самому. Один шаг, второй, третий. Я подошел к баркасу и наконец разглядел его гребцов во всей красе.

И вот тут даже не перепугался, ас омерзением ужаснулся. В жизни не видел ничего более отвратительного.

У ближайшего гребца отсутствовала кожа на большей части лица. Кто-то ее очень аккуратно снял, и теперь можно было рассмотреть каждый кровеносный сосуд и мышцу до мельчайших деталей.

Сидевший рядом лицо свое сохранил, но не полностью. У него отсутствовали веки, в ранах копошились черви, прямо по вытаращенным глазам ползали мухи. Моргать ему было нечем, отгонять их другим способами он даже не пытался.

С остальными дела обстояли немногим лучше, и все без исключения были за ступни прибиты к брусьям на днище баркаса, а за ладони к массивным рукоятям весел. Никто не проявил ни малейшей эмоции при нашем виде, все, как один, уставились куда-то в бесконечность перед собой, не обращая внимания ни на что более.

Плеск волн, жужжание мух, сплошное пятно крови, покрывавшее все внутренности баркаса, под скамейкой разлагается труп, над головами кричат чайки, но ни одна не рискует спуститься.

Кого-то шумно стошнило, несколько невольников рухнули на колени, начав торопливо и сбивчиво молиться. Нью позеленела, обернулась ко мне:

— Дан… Дан… Им помочь надо!

— Да… Сейчас… — пробормотал я, с трудом отрывая взгляд от экипажа баркаса.

Хотелось потребовать объяснить, что за чертовщина здесь происходит, но вряд ли мне стоит ожидать внятного рассказа от неграмотных рабов и такого же темного пирата. Сейчас бы Конфидуса сюда, тот куда больше знает. Я даже припомнил, что видел в его книге рисунок подобной лодки, но тогда счел описание этого проявления тьмы слишком уж сказочным и не заинтересовался.

А страшная сказка внезапно стала былью.

В последнее время я начал предполагать, что погань и все с нею связанное не имеет под собой мистической подоплеки, а относится к явлениям той же природы, что и я с Нью. Однако теперь эти мысли показались неубедительными.

Да эта лодка сама зло, и я теперь понимал Лотто и своих людей. Очень страшно на ней уходить, но еще страшнее оставаться на острове, в зарослях которого скрывается ее хозяин.

Вот уж с кем менее всего хочется познакомиться…

Гребцы… Веры в то, что их удастся вылечить, у меня не было ни капли. Я видел их глаза, но не заметил в них даже тени разума. Куклы, чья задача двигать рукояти весел в одном ритме до самой смерти, которая уже недалеко. А там труп за борт или прямо под ноги новичков, набрать которых, наверное, невелика проблема. Вон на баркасе ни одной вакансии.

Но освободить их от гвоздей надо. Они ведь мешают сесть за весла моим людям, да и жутко, невыносимо жутко на такое смотреть.

Как сделать это, если из инструментов лишь боевые топоры? Ерунда: русский мужик одним топором дома себе рубил, без гвоздей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию